ТУЛЫК МУРО-ВЛАК. СИРОТСКИЕ ПЕСНИ. 2 глава




Где и как я выгляжу.

 

ЙӦРАТЫМАШ МУРО-ВЛАК. ЛЮБОВНЫЕ ПЕСНИ.

 

Рвезе-влакын ӱдыр нерген але пӧръеҥ-влакын ӱдырамаш нерген мурышт.

Песни парней о девушках или мужчин о женщинах.

 

184. Шинчылдальым, лӱяльым,

Пар пикшым лӱяльым.

Иктыжым лӱйышым канде вуян шудышко,

Весыжым лӱйышым ужар вуян шудышко.

Ужаргым чийдымеш, кандым чийыза.

Чонем тыйым йӧрата.

 

Присев, выстрелил я,

Пару стрел выстрелил.

Одна попала в траву с голубыми цветками,

Другая попала в траву с зелёными цветками.

Чем одевать зелёное, голубое наденьте.

Душа моя любит тебя.

 

185. Иктыт-коктыт куэже,

Шӱдӧ коло лышташыже,

Лышташыже - ший окса.

Мыят мӱндыр, тыят мӱндыр,

Садам колтен илаш сай.

Мыланем колто шӱшалык вынерым,

Ший оксам пӱшкылын,

Мый колтем тыйын ӱпетлан шар окам.

 

Одна-две берёзы,

Сто двадцать листьев,

Листья - как серебряные деньги.

И я далеко, и ты далеко,

Хорошо жить, посылая приветы.

Ты вышли мне холст на воротник,

Приколов серебряную монету,

Я вышлю для твоих волос позумент из конского волоса.

 

186. Ош мераҥын шылжым

Мый падыштем, те кочса!

Вуртем марийын ватыжым

Мый тӱҥалам, те модса!

 

Мясо белого зайца

Я покрошу, вы ешьте!

С женщинами Уртема

Я начну играть, вы продолжите!

 

187. Терым нальым -

Телылан йӧржӧ май нальым;

Орвам нальым -

Кеҥежлан йӧржӧ ман нальым;

Алашам нальым -

Йоргалан йӧржӧ ман нальым.

Таҥым пыштышым -

Курымашлан йӧржӧ ман пыштышым, -

Таҥжым ончен ышна мошто.

 

Купил я сани -

Чтобы сгодились на зиму, купил;

Телегу купил -

Чтобы на лето сгодилась, купил;

Коня купил -

Чтобы для иноходца сгодился, купил;

Подругу выбрал -

Чтобы навеки сгодилась, выбрал, -

За подругой присмотреть не смогли.

 

188*. Кушна марин уремже

Кид рӱзен волашет жапет.

Кид рӱзалтен волымо шеҥгечет

Ладыра куэ шочылдале.

Ладыра куэн выльыжым

Кечылан кум гана кочмет шуэш.

Кушна марийын ӱдыржым

Кечылан кум гана ужмет шуэш.

 

По улице кушнинских марийцев

Время пройти, потряхивая руками.

Пока проходили, помахивая руками,

Выросла раскидистая берёза.

Камбий той развесистой берёзы

Три раза в день хочется есть.

Девушек кушнинских марийцев

Три раза в день хочется видеть.

 

189. Элнет пӱнчет - сортарӱдет,

Элнет вӱдет - шем аракат,

Элнет олыкет - мелна осет,

Элнет ошмат - пушто ложашет.

Корамас курыкет - эр ӱжарат,

Пез курыкет - сапондо модышет,

Корамас ӱдырет - кумыл шуктышет.

 

Илетская сосна - как свечной фитиль,

Вода Илети - как чёрное вино,

Илетский луг - как четверть блина,

Илетский песок - как толокняная мука.

Гора Карамас - как утренняя заря,

Гора Пез - для игры в цепи,

Девушка Карамас - исполнительница желаний.

 

190. Терын моторжо - кандаш пӱян,

Ораван моторжо - той пучан.

Алашан моторжо - шагыл йолан, кудыр оржан,

Йӧратымемын моторжо - шара шинчан,

Пеш мотор - да мыйын огыл.

 

Красивые из саней - с восемью зубьями,

Красивое из колёс - с медными ступицами,

Красивый из меринов - с белыми ногами, с кудрявой гривой,

Красивая из любимых - с серыми глазами,

Очень красивая - да не моя.

 

191. Ошак-ошак шовычшым

Шовын ден мушдеак пидыда мо?

Чеверак-чеверак чевер шовычшым

Чиялтыдеак пидыда мо?

Чарла марийын ӱдыржӧ ден

Йӧратыдеак модыда мо?

 

Белый-белый платок

Повяжете, не постирав с мылом?

Яркий-яркий платок

Повяжете, не покрасив?

С девушками царевококшайских мари

Будете играть, не любя?

 

192. Куржын лектым уремышке,

Толын олма сатучо.

Налын пурышым вич олмам;

Тудо вич олмажым

Йӧратыме таҥем пукшышым.

Тежат, ӱдыр-влак,

Пешат кочнеда, пешат пурлнеда,

Меже веле огына пукшо.

 

Выбежал я на улицу,

Пришёл торговец яблоками.

Купил я пять яблок;

Теми пятью яблоками

Накормил свою любимую подругу.

И вы, девушки,

Очень хотите покушать, откусить,

Только мы не угощаем.

 

193. Изайын-еҥгайын ужар потаже

Кыдалемлан йӧрдымӧ лие.

Изайын-еҥгайын йошкар ужгаже

Капемлан йӧрдымӧ лие.

Изайын-еҥгайын налын пуымо ӱмбал упшыжо

Вуемлан йӧрдымӧ лие.

Шонен пыштыме таҥемже

Ватылан йӧрдымӧ лие.

 

Зелёный кушак брата и невестки

Стал негодным моей пояснице.

Красная шуба брата-невестки

Перестала подходить моему телу.

Купленная братом и невесткой шапка

Стала негодной моей голове.

Задуманная девушка

Оказалась не годна для жены.

 

194. Ой, кочмем шуэш, кочмем шуэш

Тенийысе ломбыгичкым.

Ой, йӱмем шуэш, йӱмем шуэш

Сакырный водкым.

Ой, ужмем шуэш, ужмем шуэш

Азъялын ик моторжым.

 

Ах, хочется поесть, хочется поесть

Нынешней черёмухи.

Ах, хочется выпить, хочется выпить

Сахарной водки.

Ах, хочется увидеть, хочется увидеть

Одну красавицу Азъяла.

 

195. - Мари, мари, куш кает?

- Полдыран погаш каем.

- Полдыранже ден мом ыштет?

- Шем ушкалем пукшем.

- Шем ушкалет мом пуа?

- Ведрат пеле шӧрым пуа.

- Шӧржӧ ден мом ыштет?

- Шӱдӧ коло туарам ыштем.

- Туаражым кӧлан пукшет?

- Шем ӱдыр таҥем пукшем.

 

- Мари, мари, куда идёшь?

- Иду собирать борщевик.

- С борщевиком что станешь делать?

- Накормлю свою чёрную корову.

- Твоя чёрная корова что даст?

- Даст полтора ведра молока.

- С молоком что будешь делать?

- Сделаю сто двадцать творожников.

- Творожниками кого накормишь?

- Накормлю свою подругу-брюнетку.

 

196. Индеш каван - тӧр каван,

Иктыже веле тоштылык.

Индеш кышыл - тор кышыл,

Иктыже веле урлыкашлык.

Индеш ӱдырет - тӧр ӱдырет,

Иктыже веле чонеш пижше.

 

Девять стогов - равных стогов,

Лишь один из них про запас.

Девять куч - равных куч,

Лишь одна из них на семена.

Девять девушек - равных девушек,

Лишь в одну из них я влюблён.

 

197. Аркашке пуральым, пӱкш умен,

Олыкышко волальым, мӧр кӱын.

Мый тый декет колтылам пӱкш тушым,

Тый мый декем колтылал мӧр киндым.

 

Взошёл я на холм, орехи уродились,

Спустился на луг, клубника созрела.

Я тебе отправляю ядрышки орехов,

Ты мне отправляй клубничный хлеб.

 

198. Так-так лудигыже

Йогышо вӱдым йӧрата.

Кигик-когок комбигыже

Шинчыше вӱдым йӧрата.

Лудо шинча вӱд ӱмбалне,

Мемнан шинча мотор велне.

 

Крякающий утёнок

Любит проточную воду.

Гогочущий гусёнок

Любит стоячую воду.

Глаза утки на воде,

Наши глаза на красивых (смотрят).

 

199. Кӱкшын-кӱкшын койылдале,

Кӱшкылат ончылет койылдале.

Кӱшкылат ончылнет ваштар каштат,

Ваштар кашташтет латкок куку таҥ лӱҥгалталеш.

Латкок кӱдырчет таҥ кӱдырта,

Латкок волгенчет таҥ волгалтеш.

Латкок алашат икгай алашат,

Иктыже веле мемнанлык.

Латкок ӱдырет икгай ӱдырет,

Иктыже веле мемнанлык.

 

Высоко-высоко показалось,

Вверх и вниз показалось.

Наверху впереди кленовый шест,

На кленовом шесте двенадцать кукушек вместе качаются.

Двенадцать громов вместе гремят,

Двенадцать молний вместе сверкают.

Двенадцать меринов, одинаковых меринов,

Лишь один из них для нас.

Двенадцать девушек, похожих девушек,

Лишь одна из них для нас.

 

200. Памаш ӱмбал тӱтыраже

Тендалан огеш логал да,

Мемналан логалалеш.

Курыквал мардежше

Тендалан ок логал да,

Мемналанже логалеш.

Шара шинчан ош моторжым

Теат огыда ончал да,

Мыйже ончалалам.

Коҥганурын ош моторжо

Тендалан ок логал да,

Мемналанже логалеш.

 

Туман над родником

Вас не задевает,

Нас задевает.

Ветер на горе

Вас не беспокоит,

Нас же беспокоит.

На сероглазую красавицу-блондинку

Вы не смотрите,

Я смотрю.

Красавица-блондинка Конганура

Вам не достанется,

Нам же достанется.

 

201. Тошкалал колтымо тошкемем уло,

Руал ал колтымо шудылыкем уло,

Рӱзалал ошкылмо Торъялем уло,

Кучалал кертдыме йошкар ожем уло,

Ончал темдыме ош таҥем уло.

 

Протоптанные задворки у меня есть,

Вырубленные сенокосные угодья у меня есть,

Есть у меня Торъял, где хожу, размахивая руками,

Есть у меня неудержимый рыжий жеребец,

Есть у меня ненаглядная красавица-блондинка.

 

202. Артана шеҥгел снегыжым

Меже огына пого - кӧ пога?

Йӱлем покшел эҥыжшым

Меже огына пого - кӧ пога?

Шопкер йымал пӧчыжым

Меже огына пого - кӧ пога?

Коҥганурын ӱдыржым

Меже огына ончал - кӧ ончалеш?

 

Землянику за поленницей

Мы не соберём - кто соберёт?

Малину посреди выгоревшего места

Мы не соберём - кто соберёт?

Бруснику под осинником

Мы не соберём - кто соберёт?

На девушек Конганура

Мы не посмотрим - кто посмотрит?

 

203. Олык пундаш шудыж дене

Кугунак чыкем от ситаре.

Чыке пундаш шудыж дене

Кугунак яслам от теме.

Ясла пундаш шудыж дене

Кугунак кӱрен алашам от теме.

Пел кремга мӱгиндыж дене

Кугунак Пеке-солан ӱдырым от теме.

 

Травой с оставшейся части луга

Большую кучу не соберёшь.

Травой со дна кучи

Полностью ясли не заполнишь.

Травой со дна яслей

Досыта бурого мерина не накормишь.

Пол-фунтом пряников

Досыта девушку Пеке-солы не накормишь.

 

204. Мемнан уремже кугу,

Кечын кум гана повозка кая.

Мемнан ломберже шуко уло,

Кечылан кум гана кукужо толден муралта.

Мемнан качышт мотор улыт,

Толдымаш ӱдыржат толеш.

Мемнан ӱдырышт-шамычат мотор улыт,

Налдымаш марийжат налеш.

Мемнан ватышт-шамычшат мотор улыт,

Ончалдымаш еҥжат ончалеш.

 

Улица наша большая,

В день три раза повозка проезжает.

У нас много черёмушников,

Три раза в день кукушка, прилетая, поёт.

Женихи наши красивы,

Даже девушки, не желающие выходить замуж, за них выходят.

Девушки наши красивы,

Даже мужчина, не желающий жениться, женится.

Женщины наши красивы,

Засматриваются и люди, не желающие смотреть.

 

205. Печым печен моштыдымо

Такыр пасуэш печым печа.

Пӱям пӱен моштыдымо

Кукшо коремеш пӱям пӱя.

Ӱдырым налын моштыдымо

Шке ялыште ӱдырым налеш.

 

Не умеющий загораживать забор,

Загораживает на паровом поле.

Не умеющий прудить пруд,

Прудит пруд в сухом овраге.

Не умеющий выбирать невесту,

Женится на девушке из своей же деревни.

 

206. Уржа воктен каяльым -

Уржа шырка мешайыш.

Шӱльӧ воктен каяльым -

Шӱльӧ шырка мешайыш.

Шож воктен каяльым -

Шож шырка мешайыш.

Шыдаҥ воктен каяльым -

Шыдаҥ шырка мешайыш.

Пече воктен каяльым -

Пече чарак авырыш.

Урем воктен каяльым -

Опи таҥем авырале.

 

Пошёл около ржи -

Помешали её цветки.

Пошёл около овса -

Помешали цветки его колосьев.

Пошёл около ячменя -

Помешали цветки его колосьев.

Пошёл около забора -

Загородил дорогу забор.

Пошёл около улицы -

Остановила меня Опи-подруга.

 

207. Нылдыраш йолван шергашыжым

Чийымына шуымылан веле чийышна.

Шымлураш йолван кидшолжым

Чийымына шуымылан веле чийышна.

Индеш коваштан ужгажым

Чийымына шуымылан веле чийышна.

Кӱчыкэҥер марийын ӱдыржӧ ден

Модмына шуымылан веле модна.

 

Двенадцатикопеечное кольцо с кистями

Одели, когда захотелось нам лишь его одеть.

Семидесятикопеечный браслет с кистями

Одели, когда захотелось нам лишь его одеть.

Шубу из девяти шкур

Одели, когда пожелали лишь её одеть.

С девушками Кучукенера

Поиграли, когда захотелось нам лишь с ними поиграть.

 

208. - Чоҥга воктен мо пеш чевер?

- Мӧрӧ саска пеш чевер.

- Пакча кӧргыда мо пеш чевер?

- Кына маке пеш чевер.

- Кок йолетше мо пеш чевер?

Кӧгӧрчен йолак огыл дыр?

Пел шӱргетше мо пеш чевер?

Чиялтенак отыл дыр?

Ты веленет мо пеш чон пижын?

Савыренак отыл дыр?

 

- У холма что очень красное?

- Ягода-клубника очень красная.

- В огороде вашем что очень красное?

- Алый мак очень красный.

- Ноги твои что очень красные?

Не голубя ли ноги?

Одна щека твоя что такая красная?

Не накрасила ли?

Почему я в тебя так влюблён?

Не приворожила ли?

 

209. Рывыж упшем вуйыштем,

Йошкар потам кыдалнем.

Ош моторем ончылнем,

Шем моторем шеҥгелнем.

Ошыжым ончалам - ошыжо сыра,

Шемыжым ончалам - шемыже сыра.

 

На голове моей лисья шапка,

На поясе красный кушак.

Красавица-блондинка передо мной,

Красавица-брюнетка за мной.

На блондинку посмотрю - блондинка рассердится,

На брюнетку взгляну, брюнетка рассердится.

 

210. Ия-рия шӱвыретым

Шокталтем гын, огым гын?

Тӱп-тӱп тӱмыретым

Тарвалтем гын, огым гын?

Ядыкплакын ватыштым

Тарвалтем гын, огым гын?

Ядыкплакын ӱдырыштым

Савырем гын, огым гын?

 

На звонкой волынке

Сыграю ли, нет ли?

В гулкий барабан,

Застучу ли, нет ли?

Женщин Ядыкбеляка

Взволную ли, нет ли?

Девушек Ядыкбеляка

Прельщу ли, нет ли?

 

211. Шем упшем вуйыштем,

Йошкар ужгам ӱмбалнем,

Ола потам кыдалнем,

Шем шараварем пулвуйыштем,

Резинке колошем йолыштем,

Ший шергашем парняштем,

Ший шӱвырем кидыштем,

Ош моторем чоныштем,

Шем моторем шӱмыштем,

Иктыжым курымемланат ом кудалтал.

 

Чёрная шапка на голове моей,

Красная шуба на мне,

Пёстрый кушак на моей пояснице,

На коленях чёрные шаровары,

Резиновые калоши на ногах моих,

Серебряное кольцо на моём пальце,

В руках моих серебряная волынка,

Красавица-блондинка в душе моей,

Брюнетка-красавица в моём сердце,

Одну из них вовек не брошу.

 

212. Куд угылан пӧртетым ыштальымат -

Мыланем илалаш ыш йӧрал.

Шем алашатым пукшальымат -

Кычкен кошташ ыш йӧрал.

Шукат пушеҥгетым шындальымат -

Мыланем руалаш ыш йӧрал.

Шукат куэтым шындальымат -

Куэвӱдетым мыланем йӱлдалаш ыш йӧрал.

Кум уремыштет кум таҥетым кучальымат -

Иктыжат мыланем ыш йӧрал.

 

Построил я дом о шести углах -

Мне жить он не сгодился.

Чёрного мерина кормил я -

Запрячь и ездить не сгодился.

Много деревьев я посадил -

Мне срубить не сгодились.

Много берёз посадил -

Попить мне берёзовый сок не сгодились.

На трёх улицах познакомился с тремя подругами -

Ни одна мне не подошла.

 

213. Пакчашкет легылдальымат -

Шӱшпыкет шӱшкалеш.

Уремышкет легылдальымат *

Оҥгырзет каялеш.

Корем вакет ончальымат -

Ӱдыр-таҥет каялеш.

Нурышкет ончальымат -

Еҥгат-шамычет каялыт.

Ой, еҥгажат, еҥгажат,

Ынде мом ышталын колтена?

 

Вышел я в огород -

Соловей свистит.

Вышел я на улицу -

Идёт продавец колокольчиков.

Посмотрел я на берег -

Девушка-подруга идёт.

На поле посмотрел я -

Любовницы вдут.

Ах, любовницы, любовницы,

Что мы теперь будем делать?

 

214. Шӧртньӧ товаретым ышташыже

Моско апшатет кӱлдалеш.

Кӱртньӧ шӱдыран повозкажым -

Вӱрзым апшатет кӱлдалеш.

Кӱртньӧ шӱдыран тарантасыжым -

Шернур апшатет кӱлдалеш.

Мемналан таҥже кӱлдалеш,

Латшым ияш ош мотор кӱлдалеш.

 

Чтобы сделать золотой топор,

Нужен московский кузнец.

Сделать повозку с железной осью

Нужен уржумский кузнец.

Сделать тарантас с железной осью

Нужен сернурский кузнец.

Нам нужна подруга,

Семнадцатилетняя красавица-блондинка нужна.

 

215. Шӱвырлан мошталам ыле гын,

Шӱвырзылан каялам ыле.

Тӱмырлан мошталам ыле гын,

Тӱмырзылан каялам ыле.

Таҥым кучалам ыле гын,

Савушлан каялам ыле.

Таҥым кучалын омыл да,

Савушлан каялын омыл.

Тыйым палем ыле гын,

Шукертак таҥым кучалам ыле.

 

Если бы я владел волынкой,

Пошёл бы в волынщики.

Если бы владел я барабаном,

Пошёл бы в барабанщики.

Если бы я подружился с девушкой,

Пошёл бы дружкой.

Но с девушкой я не подружился,

И дружкой не пошёл.

Если бы тебя я знал,

Давно бы познакомился.

 

216*. Иктыт-коктыт пулдырчет,

Коҥга тичат когылет.

Вочкет воктен тул пижын,

Моторет воктен чон пижын.

 

Одна-две перепёлки,

Печь, полная пирогов.

К бочке огонь пристал,

Сердце к красавице пристало.

 

217*. Шинчат шеме, шоптыр гане,

Ала чиялтенат, ала-мо?

Тыйымат чонем пеш йӧралта,

Ала савыренат, ала-мо?

Шинчат шеме, шоптыр гане,

Шоптыр олмеш пурлаш ок лий.

Тыйымат чонем пеш йӧралта,

Отален шупшалаш, таҥем отыл.

 

Глаза твои черны, как смородина,

Или покрасила, или что?

Тебя душа моя очень любит,

Или приворожила, или что?

Глаза твои черны, как смородина,

Вместо смородины нельзя скушать.

Тебя сердце моё очень любит,

Поцеловать, обманув, не подруга ты мне.

 

218. Тумна упшым упшальым,

Маска тулупым чияльым.

Цибикнур ӱдырым

Тошкальым да чумальым,

Аргамсир ӱдырым

Ӧндальым да шупшальым.

 

Надел я совиную шапку,

Одел я медвежий тулуп.

Цибикнурскую девушку

Придавил ногой и пнул,

Девушку Аргамсира

Обнял и поцеловал.

 

219. Йӱмына шуэш, йӱмына шуэш,

Сакырный водкым кондыза.

Кочмына шуэш, кочмына шуэш,

Прансуз калачым кондыза.

Ужмына шуэш, ужмына шуэш,

Мотор ӱдырым кондыза.

 

Пить нам хочется, пить нам хочется,

Принесите сахарную водку.

Есть нам хочется, есть нам хочется,

Принесите французский калач.

Увидеть хочется, увидеть хочется,

Приведите красивую девушку.

 

220. Ужар олмат, чевер олмат -

Кочкаш огыл, чеслан веле.

Ужар гармонет, чевер гармонет -

Шокташ огыл, койышланаш веле.

Кожлаял марийын ӱдыржӧ -

Ешлан огыл, таҥлан веле.

 

Зелёное яблоко, красивое яблоко -

Не для еды, только для угощения.

Зелёная гармошка, красивая гармошка -

Не для игры, только для щеголяния.

Девушка Кожлаяла -

Не для семьи, только для дружбы.

 

221*. Йыраҥешет моэт пеледеш?

Изи макет пеледеш.

Садвечешет моэт пеледеш?

Олмапуэт пеледеш.

Мыйын тӧнемже моэт пеледеш?

Мыйын йӧратыме ӱдыремже пеледеш.

Мыйжым-мыйжым кӧэт вучалеш?

Йӧратыме таҥемже, ой, вуча улмаш.

 

Что цветёт на твоей грядке?

Небольшой мак цветёт.

Что цветёт в твоём саду?

Яблоня цветёт.

У меня дома что цветёт?

Моя любимая дочка цветёт.

А меня кто ждёт?

Любимая подруга ждёт, оказывается.

 

222*. Пырчык-парчык парняшан пижем

Кидем кылмалаш веле улмаш.

Ош кемем, шем кемем

Йолем кылмалаш веле улмаш.

Ачан-аван суртшо

Шочылден кушкылдалаш веле улмаш.

Ончал темдыме ӱдыремат

Чонем йӱлалташ веле улмаш.

 

Перчатки мои

Морозят лишь мне руки.

Белые сапоги, чёрные сапоги

Холодят лишь мои ноги.

Дом моих родителей

Для того лишь, чтобы родиться там и вырасти.

А ненаглядная моя девушка

Для того лишь, чтоб душу мне тревожить.

 

223*. Ок, казакин, шем шовырем,

Кӱчыкешак кодальыч.

Ок, таҥием, моторем да,

Яраэшак кодальыч.

 

Ох, казакин, чёрный мой кафтан,

Остался же ты коротким.

Ох, подруженька, красавица моя,

Осталась-таки ты одна.

 

224*. Ужар олмам кочмыда шуэш гын,

Шернур пазарыш миялза.

Чевер олмам кочмыда шуэш гын,

Ола пазарышкет миялза.

Таҥ кучалмыда шуылдалеш гын,

Омсадӱрышкет шинчалза.

Шола йолжым тошкалза да,

Пурла кидшым шупшылза.

 

Если хотите поесть зелёных яблок,

Приезжайте на сернурский рынок.

Если хотите поесть красных яблок,

Приезжайте на городской рынок.

Если хотите завести знакомство,

Сядьте у двери.

Наступите ей на левую ногу

И потяните за правую руку.

 

225*. Ола пӧртет - кӱ пӧртет,

Салтакын пычалет - ший пычалет.

Тӧрза гыч ончен кийымешкетат,

Легылден ӱматым пуалал.

 

Городской дом - каменный дом,

Солдатское ружьё - серебряное ружьё.

Чем лежать-смотреть из окна,

Выйди и разреши поцеловать.

 

226*. Йолетым рудет гын, межгемым чие:

Межгем йолетлан пушкыдо.

Йолташетым кучет гын, рвезым кучо:

Рвезе кумылетым ок кодо.

 

Если будешь переобуваться, одень валенки:

В валенках ногам твоим мягко будет.

Если будешь знакомиться, с молоденькой знакомься:

Молодая исполнит твои желания.

 

227*. Каласе, йолташем, каласе, йолташем,

Каласышаш шомакет уло гын.

Ит кудалте, йолташем, ом кудалте, йолташем,

Мийышаш кумылет уло гын.

 

Скажи, подруга моя, скажи, подруга,

Если тебе есть что сказать.

Не бросай меня, подруга, и я тебя не брошу,

Если есть желание прийти ко мне.

 

228. Кӱдыр почет кадыргалеш,

Мызе пунет оваргалеш.

Мемнан шонымо еҥгаже

Леваш йымал клатыште папалеш.

 

Хвост тетерева изгибается,

Перья куропатки раздуваются.

Любовница, о которой мы думаем,

Спит в клети под навесом.

 

229. Эр кечет лектале,

Куэ вует ужаргале;

Кечывал кечет кӱзале,

Тошкем вӱдет когаргале;

Кас кечет волале,

Шереҥге шеҥгекыла волале.

Пу олалан пу шерге,

Кӱ олалан кӱ шерге,

Каче-еҥлан ӱдыр шерге.

 

Утреннее солнце взошло,

Верхушки берёз позеленели;

Полуденное солнце поднялось,

Вода на задворках нагрелась;

Вечернее солнце опустилось,

Плотва вспять засверкала.

Деревянному городу дерево дорого,

Каменному городу камень дорог,

Парню-жениху девушка дорога.

 

230. Тали-тали-татали,

Таташ кемем йолыштем,

Аршынан потам кыдалнем,

Крымский упшем вуйыштем.

Ош таҥем ончылнем,

Шем таҥем шеҥгелнем,

Еҥ шомакет ӧрдыжтем.

 

Тали-тали-татали,

Красивые сапоги на ногах моих,

Аршинный тканый кушак на моём поясе,

Крымская шапка на голове моей.

Подруга-блондинка передо мной,

Подруга-брюнетка позади меня,

Людские сплетни в стороне.

 

231. Иктыт-коктыт куэрет,

Шӱдӧ коло лышташет,

Лышташ йымал коляже

Вараш чоным когарта,

Коҥганурын марийже

Пеке-сола ӱдыр чоным когарта.

 

Один-два березняка,

Сто двадцать листьев,

Мышка под листьями

Обжигает сердце ястреба,

Марийцы Конганура

Обжигают сердца девушек Пеке-солы.

 

232. Ой, ший оҥгыр, ший оҥгыр

Ший курыкеш кодылдыш.

Ой, той оҥгыр, той оҥгыр

Той курыкеш кодылдыш.

Шара шинчан ош моторем

Аҥануреш кодылдыш.

 

Ой, серебряный колокольчик, серебряный колокольчик

Остался на серебряной горе.

Ой, медный колокольчик, медный колокольчик

Остался на медной горе.

Сероглазая красавица-блондинка

Осталась в Анануре.

 

233. Нурет-шерет, шем шерет,

Кучанурет спает.

Кучал кертдыме йошкар ожем уло,

Ончал ал темдыме ош таҥем улдалеш.

 

Поле-бусы, чёрные бусы,

Кочанур хороший.

Есть у меня неуловимый красный жеребец,

Есть у меня ненаглядная красавица-блондинка.

 

234. Алаша уке - оролышаш уке,

Таҥна уке - ойгырышаш уке.

Писе имньылан сола огеш кӱл,

Мемнан гай еҥлан таҥ огеш кӱл.

 

Коня нет - сторожить не надо,

Любимых у нас нет - печалиться не о чем.

Быстроходной лошади не нужен кнут,

Таким, как мы, не нужны подруги.

 

235*. Окнам почын возынат,

Кӧлан письмам возенат?

Олма шӱрган, шоптыр шинчан,

Кӧн пиал верч шочынат?

Ой, эҥыжше, эҥыжше,

Йошкар тӱсан солык гай.

Ой, ӱдыржат-моторжат,

Кӱын шушо мӧр гай.

Йӱкем яндар, йӱкем яндар,

Яндар вӱдым йӱмемлан.

Куанальым, йывыртальым

Тыгай ӱдыр налмемлан.

Каваште шӱдыр шуко уло,

Чолга шӱдырлан шушо уке.

Ялыште ӱдыр шуко уло,

Ты ӱдырлан шушо уке.

 

Высунулась ты из окна,

Кому ты письмо написала?

С лицом, подобным яблоку, с глазами, как смородина,

На чьё счастье ты родилась?

Ой, малина, малина,

Словно красный платок.

Ой, девицы-красавицы,

Вы словно созревшая клубника.

Голос мой чист, голос мой чист,

Потому что пил чистую воду.

Очень я доволен и рад,

Что женился на такой девушке.

На небе звёзд много,

Но с самой яркой звездой никакая не сравнится.

В деревне девушек много,

Но с этой девушкой никакая не сравнится.

 

236. Кӱшыл мучашкет кӱзальымат,



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-03-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: