La huitieme station s'appelle “Les mots caches”.




Устойчивые выражения на тему

n’avoir rien à se mettre sur le dos

n’avoir rien à mettre comme vêtement кому-л. нечего надеть, [кому-л.] не в чем на люди показаться

S’habiller de pied en cap

~ des pieds à la tête

a) одеться полностью; б) одеться во всё новое одеться с головы до ног

Élégance

Se mettre sur son trente et un

mettre ses plus beaux habits очень нарядно одеться, принарядиться разодеться в пух и прах

se mettre en grand tralala (fam.)

s’habiller de façon élégante et recherchée принарядиться, разодеться разодеться в пух и прах

être tiré à quatre épingles

~ très soigné dans sa toilette говорится об очень элегантно одетом человеке [кто л.] одет (как) с иголочки

sembler sortir d’une boîte (rare)

être très soigné, d’une grande propreté <s’applique surtout à la toilette> говорится об очень ухоженном человеке, о человеке, который уделяет большое внимание своему внешнему виду, одежде

Cela lui va comme un gant

~ très bien, à la perfection <surtout en parlant d’un vêtement> это ему / ей очень идет <об одежде>

Inélégance

être ficelé / fichu comme l’as de pique / un sac

~ habillé mal et sans goût говорится о плохо и безвкусно одетом человеке

 

être fait comme un torchon (rare)

~ vêtu malproprement говорится о неопрятно одетом человеке

cela lui va comme un tablier à une vache (fam.)

~ très mal <surtout en parlant d’un vêtement> это ему совершенно не идёт <об одежде> [что-л. кому-л.] идёт как корове седло (прост.)

Propreté; saleté

être propre comme un sou neuf

~ très propre быть очень чистым, чистеньким

être sale comme un cochon / un peigne

~ très sale быть очень грязным [кто-л.] грязный как свинья

ne pas être à prendre avec des pincettes

être très sale быть очень грязным

Toilette

Faire une toilette de chat

~ une toilette rapide et sommaire наскоро, наспех умыться

tuer les mouches à quinze pas (pop.)

avoir mauvaise haleine y кого-л. плохо пахнет изо рта

se faire / se refaire une beauté

se coiffer, se farder <se dit à propos des femmes> причесаться, подкраситься почистить пёрышки

se refaire / se ravaler la façade (fam.)

se dit d’une femme qui se maquille, se farde <souvent pour cacher les traces de âge> говорится о женщине, которая использует косметику, чтобы. скрыть свой возраст

Faire peau neuve

changer complètement d’aspect, de manières a) переодеться; б) совершенно измениться, сменить наряды и стиль

 

№1 - Portez-vous les vêtements de marque?

- Quelle marque adorez-vous?

№2

1. S’habiller à la mode, qu’est-ce que tu en penses?

2. Qu’est-ce que tu aimes porter?

3. Que mets-tu à l’université?

4. Que mets-tu au cinéma?

5. Quelle couleur aimes-tu mieux?

6. Quel style préfères-tu?

 

1. Je pense que s’habiller à la mode c’est bizarre.

2. J’aime porter un short, un T-shirt et des baskets.

3. À l’université je mets mon costume classique, ma chemise, ma cravate et mes chaussures.

4. Au cinéma je mets mon jean et mon chandail.

5. De toutes les couleurs j’adore le blanc.

6. Je préfère le style sportif.

 

Trouvez les fautes de la conjugaison du verbe «mettre».

1. Je met une jupe.

2. Tu a mis des bottes.

3. Il a mis une robe.

4. Elle mettais des chaussures.

5. Nous metons nos bonnets.

6. Vous mettrons vos gants.

7. Ils maittent leurs chemises.

№3 «Quelle couleur préférez-vous?»

- Avant de répondre à mes questions, révisons les couleurs. Regardez le tableau. De quelle couleur sont les lettres?

 

noir blanc jaune vert orange
rouge bleu gris rose violet

- Parlons un peu de la psychologie... Les psycologues disent que votre couleur préférée peut vous caractériser. Par exemple, quelle couleur des vêtements aimes-tu?

- Cette couleur symbolise....

  Énergique
  optimiste, sûr (уверенный)
  Romantique
  Libre
  bon, positif, sociable, actif
  calme, aime la famille, les traditions
  émotionnel, égoïste
  modeste (скромный)
  Pessimiste

- Faites des phrases selon les modèles:

Je préfère le..., вот почему je suis ….

Les matières, les tissus Материалы, ткани

le coton, un jean en coton хлопок, хлопчатобумажные джинсы

la laine, un pull en laine шерсть, шерстяной пуловер

la soie, un chemisier en soie (de Chine) шелк, шелковая блузка (из Китая)

le lin, un tailleur en lin лен, льняной костюм

le cuir, un pantalon en cuir, des chaussures en cuir кожа, кожаные брюки, кожаная обувь

Les accessoires

une ceinture — ремень

un sac- сумка

une écharpe — шарф

un foulard — платок

des gants — перчатки

des lunettes (f) de soleil (noires) — очки солнечные

un chapeau — шляпа

une casquette — кепка

une cravate — галстук

 

LES COULEURS

ЦВЕТА

bleu/-e comme le ciel, la mer голубой /-ая как небо, как море

vert/-e comme les feuilles des arbres, l’herbe au printemps зеленый /-ая как листья деревьев, как трава весной

rouge comme une tomate, le sang красный как томат, как кровь

jaune comme le soleil, les bananes желтый как солнце, как бананы

orange comme une orange оранжевый как апельсин

noir/-e comme la nuit, comme une cave черный /-ая как ночь, как погребок

blanc/blanche comme la neige, comme les cheveux des personnes très ậgées белый / белая как снег, как седые волосы

gris/-e comme un jour sans soleil, comme les toits de Paris серый /-ая как пасмурный день, как крыши в Париже

marron comme les pommes de terre, comme les meubles каштановый как картофель, как мебель

rose comme la peau des petits enfants, comme un cochon розовый как кожа младенца, как свинья

doré/-e comme le pain, comme l’or золотистый/-ая как хлеб, как золото

argenté/-e comme la lune, comme les pièces de monnaie серебряный /-ая как луна, как монеты

bleu + rouge = violet/violette → une jupe violette голубой + красный = фиолетовый → фиолетовая юбка

bleu + jaune = vert/-e → une veste verte голубой цвет + желток = зеленый цвет /-e → зеленая куртка

rouge + jaune = orange → des chaussures orange красный цвет + желтый = оранжевы й→ оранжевая обувь

rouge + blanc = rose → une chemise rose красный цвет + белый = розовый → розовая рубашка

blanc + marron = beige → une robe beige белый + каштановый = бежевый → бежевое платье

noir + blanc = gris/-e → une écharpe grise черный + белый = серый цвет /-e → серый шарф

!!! Attention: Les adjectifs «marron» et «orange» sont invariables.

!!! Прилагательные «каштановый» и «оранжевый» не изменяются.

Exemple: des gants marro n, des sandales orange

Les nuances - clair ≠ foncé: bleu clair (comme le ciel) ou bleu ciel Оттенки - светло ≠ темно: светло-голубой цвет (как небо) или небесно-голубой цвет
rouge foncé ou rouge Bordeaux (comme le vin de Bordeaux) бордовый (как бордоское вино)
vert foncé (comme les vieux arbres ou comme les bouteilles de vin) темно-зеленый цвет (как старые деревья или как бутылка вина)
- vif ≠ pậle: rose vif (très marqué, fort), vert pậle (très doux, peu marqué). - ярко ≠ бледно: ярко-розовый, бледно-зеленый цвет.
!!! Attention: on utilise aussi des nuances à partir des fruits ou d’autres éléments de la nature: jaune citron, rouge framboise, bleu nuit, bleu turquoise, gris souris. Les adjectifs de couleur alors ne s’accordent pas. Exemple: des chaussures vert d’eau, des lunettes bleu ciel. !!!: используются также оттенки плодов или других элементов природы: лимонно-желтый цвет, малиновый, темно-синий, бирюзовый, мышиного цвета. При этом прилагательные не согласовываются.

La mode Мода

A la mode ≠ Pas à la mode, démodé

В моде ≠ не в моде, вышедший из моды, устарелый, устаревший

être à la mode ≠ ne pas être à la mode

быть в моде ≠ быть старомодным

suivre la mode ≠ne pas suivre la mode

следовать моде ≠ не следовать моде

s’habiller à la mode ≠ être/s’habiller classique, sport

одеваться модно ≠ быть/одеваться классически, спортивно

être branché, c’est «tendance» ≠ être ringard

быть модным, в тренде ≠ быть старомодным, отставший от жизни

avoir un style banal, vieillot, traditionnel носить банальный, старомодный, устаревший стиль.

être bien habillé/-e, être élégant/-e, avoir de la classe ≠ être mal habillé/-e, négligé/-e, ne pas avoir de classe

хорошо одеться, быть элегантным /-ой, ≠ плохо одеться, быть небрежным, не элегантным

Les accessoires аксессуары

On achète les accessoires (m) de mode dans des boutiques spécialisées ou dans les rayons des grands magasins. Аксессуары можно купить в специализированных бутиках или в отделах больших магазинов.

Les articles en cuir Кожаные изделия

On les achète dans une maroquinerie (ou dans le rayon maroquinerie d’un grand magasin). Кожаные изделия можно купить в магазине, торгующий кожаной галантереей (или в отделе кожаной галантереи в магазине)

Un sac à main сумка

Un portefeuille бумажник; портфель

Une ceinture ремень

Des gants (m) перчатки

Les bijoux fantaisie ou de valeur

Un collier ожерелье бижутерия и драгоценности

Une bague кольцо

Un pendentif кулон

Un bracelet браслет

Une paire de boucles d’oreilles пара серег

Une broche брошь

On achète les bijoux (m) de prix dans une bijouterie. Бижутерию и драгоценности можно купить в ювелирном магазине.

On achète les bijoux fantaisie dans les grands magasins ou les grandes surfaces, dans des boutiques spécialisées.

Бижутерию покупают в торговых центрах, в специализированных бутиках.

Les autres accessoires

Un chapeau шляпа

Une écharpe шарф

Un béret берет

Une châle (une très grande écharpe) шаль (очень большой шарф)

On les achète dans les qrands magasins ou dans des boutiques d’ accessoires. Их можно купить в больших магазинах или в бутике аксессуаров.

Les matières материал

Pour les vêtements chauds: la laine, le cuir, le daim, la peau, le vinyle. Что касается теплых вещей: шерсть, кожа, замша, кожа/мех, винил.

Pour les vêtements légers/d’été: le coton, le lin, la soie. Что касается легкой/летней одежды: хлопок, лен, шелк.

Pour les bijoux: l’or (blanc ou jaune), l’argent (blanc), le diamant, les pierres précieuses, les perles. Что касается бижутерии: (белое или желтое) золото, серебро (белый), алмаз, драгоценные камни, жемчужины.

La huitieme station s'appelle “Les mots caches”.

- A cette station vous devez chercher les mots donnes dans les cages. Quand vous trouverez le mot, vous devez souligner ce mot

P J C H E M I S E
A U T K D A T O B
N P L V I N O U L
T E R L A T P L O
A B O T T E S I U
L R O B E A N E S
O M E K S U G R E
N C H A P E A U X

PANTALON, ROBE, CHEMISE, MANTEAU, SOULIER, JUPE, PULL, CHAPEAU, BOTTES, BLOUSE

(За каждое правильное слово - фишка)



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-06-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: