Современная Разговорная Лексика




Этот интенсивный курс английской разговорной речи предназначен для самостоятельной работы изучающих английский язык в течение 7–9 месяцев 120 или 240 минут в неделю по программе Advanced Beginning Level и Adult Beginning Level Курсов Английского Языка “Complex Systems in Education”. Он представляет собой вторую составную часть Единого Комплекса Развития Разговорных Навыков (Speech Skills Development). Задания предназначены для желающих освоить и закрепить навыки реального разговора на английском языке, понимания речи собеседника, отработать умение отвечать на заданные вопросы, правильно задать вопрос, уметь высказаться.

Данный курс не содержит объяснений грамматических структур. Для выяснения возникающих в ходе работы вопросов теоретического характера следует обращаться к разработкам по Грамматической теории английского языка и новому справочному пособию «Единый Грамматический Комплекс – Теория и Практика Английского языка»[1], ежегодно распространяемому среди Учащихся Курсов Complex Systems. В этих заданиях содержится незначительное количество незнакомых слов, которые следует искать по словарю. Рекомендую Англо–русский словарь в трех томах академика Апресяна.

Данное пособие, рассчитано на 20 академических часов работы в классе и на 40–65 академических часов домашних занятий.

Ваше пособие состоит из 6 частей:

· Family (Семья)

· Appearance and Character (Внешность и Характер)

· Working Day (Рабочий день)

· Apartment (Квартира)

· Visiting a Doctor (Посещение врача)

· Travelling by Train (Путешествие поездом)

Каждая из этих частей, состоит из текстов диалогического характера, речевых образцов с переводом на русский язык и комбинированные (русско–английские) диалоги для активизации тематической лексики и речевых моделей. 6 текстов диалогического характера построены на разговорной лексике и являются тематическими диалогам. Каждый тематический диалог имеет целью дать представление о том, как может проходить беседа по заданной теме в определенных условиях (дома, в деловой обстановке, на борту самолета и т.д.).

Речевые образцы являются лексико-грамматическими моделями, охватывающими практически всю нормативную грамматику английского языка. Они распределены равномерно (примерно по 5 речевых образцов на каждый тематический диалог) и снабжены переводом на русский язык.

Комбинированные (русско-английские) диалоги предназначены для перевода, воспроизведения и импровизации на заданную тему.

Желаю удачи!

Часть I – “Семья”
Part I – “Family”

Dialogue No 1

Переведите на русский язык, используя Речевые Модели, данные ниже и, если потребуется, словарь. При возникновении вопросов по Грамматике, обращайтесь к разработкам по Грамматической теории английского языка и новому справочному пособию «Единый Грамматический Комплекс – Теория и Практика Английского языка»[2]. Выучите диалоги наизусть.

– Your name is George Scott, is not it?

– Yes, it is. I am an electronic engineer. I live and work in New York. And what is your name?

– My name is Peter Brook. I am an editor. I live and work in San Francisco.

– You are married, are not you?

– Oh, yes. I am married and I have got two daughters.

– What a coincidence! I have got two daughters, too: Helen and Mary. What are your daughters’ names?

– They are Susan and Jane. Susan is ten years old and Jane is eight. They both go to а private school. Do your daughters go to school?

– Not yet. Helen is five years old and Mary is three.

– They are at home, are not they?

– Sure. My wife Joan does not work now. She runs the house and looks after the children. Emily is the name of my wife. She is a designer. She adores her trade and dreams of going to her office again. But she cannot for the time being.

– It is only natural. Nowadays very few women are satisfied with being housewives. My wife whose name is Nancy is а teacher of Russian. She works at а college.

– Do you have any brothers or sisters?

– Unfortunately not. I am the only child in the family. I have got a cousin who lives in Chicago. We are on friendly terms.

– I have got а sister. She is much younger than I am. She lives with our parents in Los Angeles. I have seen very little of her late.

– Los Angeles is а beautiful city. My aunt lives there and I visit her from time to time.

– It is а long time since I went to Los Angeles.

– Too bad!

Speech Patterns

Вам следует использовать следующие Речевые Модели для перевода диалогов. Эти Речевые Модели были отобраны на основе большого количества методического материала и являются наиболее распространенными выражениями и устойчивыми словосочетаниями современного Английского языка. Вам следует выучить их все наизусть. Перевод словосочетаний идет следом за каждой группой.

64. I want you to get acquainted with my brother.

He wants me to leave for London one of these days.

They want us to translate three articles into English.

I would like my son to become а lawyer.

She would like them to invite her to dinner.

 

Do you want me to tell the truth?

Does he want you to make а report?

Does she want Peter to be promoted?

Would you like me to show you around?

Would you like Helen to join us?

 

65. I saw you leave the house.

He saw me enter the room.

He heard her sing.

They heard us shout at each other.

They noticed Peter run round the corner.

 

Did you see them take bus 10?

Did he see me get off the bus?

Did she hear us singing?

Did they hear you shout at Ann?

Did you notice him look at you?

 

66. Her words made me angry.

His speech made us happy.

Who made you do it?

What makes him get up so early?

Why do you make everybody so nervous?

 

Who allowed you to take my books?

Why do you allow your daughter to go to bed so late?

I do not allow anybody to use my car.

I do allow to nobody to use my car.

He does not allow us to watch TV in the morning.

What do you make everybody so nervous?

Speech Patterns

Вам следует использовать следующие Речевые Модели для перевода диалогов. Эти Речевые Модели были отобраны на основе большого количества методического материала и являются наиболее распространенными выражениями и устойчивыми словосочетаниями современного Английского языка. Вам следует выучить их все наизусть. Перевод словосочетаний идет следом за каждой группой.

64. Я хочу, чтобы вы познакомились с моим братом.

Он хочет, чтобы я поехал в Лондон на днях.

Они хотят, чтобы мы перевели три статьи на английский язык.

Мне бы хотелось, чтобы сын стал юристом.

Она бы хотела, чтобы они ее пригласили на обед.

 

Вы хотите, чтобы я сказал правду?

Он хочет, чтобы вы сделали доклад.

Она хочет чтобы Петра повысили по службе?

Хотели бы вы, чтобы я вам показал достопримечательности?

Хотели бы вы, чтобы Елена к нам присоединилась?

 

65. Я видел, что вы вышли из дома.

Он видел, что я вошел в комнату.

Он слышал, как она пела.

Они слышали, как мы кричали друг на друга.

Она заметила, что Петр побежал за угол.

 

Вы видели, как они садились на 10-й автобус?

Он видел, как я сошел с автобуса?

Она слышала, как мы поем?

Они слышали, как ты кричишь на Анну?

Вы заметили, что он на вас смотрите

 

66. Ее слова меня разозлили.

Его речь осчастливила нас.

Кто вас заставил сделать это?

Что его заставляет так рано вставать?

Почему вы так всех нервируете?

 

Кто вам разрешил брать мои книги?

Почему вы разрешаете дочери ложиться спать так поздно?

Я никому не разрешаю пользоваться моей машиной.

Он не разрешает нам смотреть телевизор утром.

Пожалуйста, разрешите мне вам помочь.

Translation No 1

Переведите на английский язык, используя Речевые модели и активную лексику урока. Список незнакомых слов находится на последней странице этой части.

– Your name is Mary Bright, is not it?

– Нет, меня зовут Анна Блэк. Я машинистка. Живу и работаю в Вашингтоне. А вас как зовут?

– My name is John Miller. I am an architect. I live and work in Boston. Are you married, Ann?

– Нет, я еще не замужем. Мне девятнадцать лет. Я живу с родителями. Мой отец художник, а мать – домохозяйка. А вы женаты?

– Yes, I am. I have а wife and two sons. My wife is a sociologist; my sons go to school.

– У вас есть родители?

– Да. Они живут в Германии. Отец работает в фирме по производству мясных продуктов, а мать – домохозяйка.

– What is her name?

– Her name is Emily Snow. She is sixty years old. She loves me very much.

– Вы часто навещаете своих родителей?

– Нет. Один или два раза в год. Это очень плохо, не так ли?

– I fully agree with you.

Translation No 2

Переведите на английский язык, используя Речевые модели и активную лексику урока. Список незнакомых слов находится на последней странице этой части.

– Я знаю, что у вас три сестры. Где они живут?

– My elder sister Carolina lives in Detroit. My younger sister Virginia lives works in New York. Lucy lives with our parents in Los Angeles.

– У меня тоже есть сестры. Но одна из них живет в Европе, а другая в Австралии. Я очень редко их вижу.

– It is а pity you very seldom see them. It makes you unhappy. Am I right?.

– Конечно. Мне бы хотелось видеться с ними чаще.

– Do not you want to go to Australia?

– Очень хочу. У меня много работы и я не могу себе это позволить.

Word list

1. acquaintance – знакомство

2. acquainted – знакомый

3. agreement – соглашение

4. allowance – разрешение

5. Am I right? – Я прав?

6. Am I wrong? – Я не прав?

7. angry – злой

8. architect – архитектор

9. coincidence – совпадение

10. corner – угол

11. daughter – дочь

12. designer – дизайнер

13. dream – мечта

14. day-dreaming – видеть сны наяву

15. editor – издатель

16. electronic –электронный

17. electronic engineer – инженер-электронщик

18. engineer – инженер

19. for the time being – в настоящее время

20. fortunately – к счастью

21. fortune – удача

22. get off – выходить (из общественного транспорта)

23. happiness – счастье

24. happy – счастливый

25. to hear – слышать

26. housewife – домохозяйка

27. I fully agree with you. – Полностью с Вами согласен.

28. invitation – приглашение

29. invited – приглашенный

30. It is only natural. – Это совершенно естественно.

31. law – закон

32. lawyer – адвокат, юрист

33. marriage – замужество

34. married – замужем, женатый

35. nervous – нервный

36. to notice – замечать

37. private – частный

38. promotion – продвижение по службе, повышение в должности

39. reporter – докладчик, журналист

40. seldom – редко (используется только с определителями)

41. she adores her trade – она обожает свою работу

42. to shout – кричать

43. to sing – петь

44. singer – певец, певица

45. sociologist – социолог

46. sociology – социология

47. to adore – обожать

48. to agree – соглашаться

49. to allow – разрешать

50. to be married – быть замужем, быть женатым

51. to be on friendly terms – быть в дружеских отношениях

52. to be promoted – быть продвинутым по службе

53. to be right – быть правым

54. to be wrong – ошибаться

55. to dream – мечтать

56. to get acquainted – быть знакомым

57. to go to bed – ложиться спать

58. to invite – приглашать

59. to join smb. – присоединяться к кому-либо

60. to look after – присматривать

61. to look after the children – воспитывать детей

62. to make a report – выступать с докладом

63. to make smb. angry – злить кого-либо

64. to make smb. happy – делать кого-либо счастливым

65. to make smb. nervous – раздражать кого-либо

66. to marry – жениться, выходить замуж

67. to promote – продвигать по службе, повышать в должности

68. to report – выступать с докладом

69. to run the house – вести домашнее хозяйство

70. to satisfy – удовлетворять

71. to show smb. around – показать кому-либо окрестности

72. to tell a lie = to tell lies – лгать

73. to tell the truth – говорить правду

74. to watch – смотреть

75. Too bad! – Какая жалость!

76. trade – торговля

77. to translate – переводить

78. unfortunately – к сожалению

79. What а coincidence! – Какое совпадение!

Часть II – “Внешность и Характер”
Part II – “Appearance and Character”

Dialogue No 1

Переведите на русский язык, используя Речевые Модели, данные ниже и, если потребуется, словарь. При возникновении вопросов по Грамматике, обращайтесь к разработкам по Грамматической теории английского языка и новому справочному пособию «Единый Грамматический Комплекс – Теория и Практика Английского языка»[3]. Выучите диалоги наизусть.

– Have you seen our new computer programmer?

– Not yet. Why?

– She is a very pretty girl.

– Really?

– She is tall, slim and I would say she has a very good figure. Her long hair is fair. Her eyes are blue. She has a snub nose and full lips.

– What is her name?

– Constancy Ritzwater. She is about thirty years old.

– Is she married?

– That is what I would like to find out.

– What kind of person is she?

– She has been working here for about two weeks. They say she is qualified for the job, has good manners, very reserved and efficient.

– I see… Is Bob Madison her chief?

– Exactly. Do you know him?

– He is a friend of mine. I have been on friendly terms for about ten years.

– What do you think of him?

– Bob is а nice guy. He is very honest and just, well read and kind. Sometimes he is а bit stubborn. Nevertheless, he is pleasant to deal with.

– He is a handsome man, is not he?

– Sure. He is of middle height, neither slim nor stout. His hair is dark. He wears а beard and а moustache. He has large dark eyes, a straight nose and thin lips.

– Is he married?

– He is divorced. He has а son by first marriage.

– Have you seen the Boy?

– Of course. His name is Michael. He is nine years old. A very talented boy. He learns to play the piano and makes good progress.

– I see.

Speech Patterns

Вам следует использовать следующие Речевые Модели для перевода диалогов. Эти Речевые Модели были отобраны на основе большого количества методического материала и являются наиболее распространенными выражениями и устойчивыми словосочетаниями современного Английского языка. Вам следует выучить их все наизусть. Перевод словосочетаний идет следом за каждой группой.

67. When did he wake up?

– He woke up at seven.

– How long had he been sleeping before he woke up?

– For about eight hours.

 

– When did he begin to study French?

– А month ago.

– How long had he been studying English before he started studying French?

– For about five years.

 

– When did you come to the station?

– At five o’clock.

– How long had you been waiting before the train came?

– For half an hour.

 

– When did it start raining?

– At half past five.

– How long had it been raining before you went out into the street?

– For about an hour.

 

– When did you learn to drive а car?

– Four years ago.

– How long had you been driving your father’s car before you bought а car of your own?

– For about two years.

 

68. – Jane is playing tennis.

– How long has she been playing tennis?

– For an hour.

 

– Peter is skating.

– How long has he been skating?

– For 45 minutes.

 

– Mary is waiting for you.

– How long has she been writing for me?

– For 15 minutes.

 

– I am translating an article.

– How long have you been translating it?

– For two hours.

 

– The children are swimming.

– How long have they been swimming?

– For half an hour.

 

69. Thomas has left.

– What had he been doing before he left?

– He had been working.

 

– Steve has left for Sweden.

– What had he been doing before he left for Sweden?

– He had been getting ready for the conference.

 

– My son has entered the institute.

– What had he been doing before he entered the institute?

– He had been studying at school.

 

– The Parkers have gone to the theatre.

– What had they been doing before they went to the theatre?

– They had been receiving guests.

Speech Patterns

Вам следует использовать следующие Речевые Модели для перевода диалогов. Эти Речевые Модели были отобраны на основе большого количества методического материала и являются наиболее распространенными выражениями и устойчивыми словосочетаниями современного Английского языка. Вам следует выучить их все наизусть. Перевод словосочетаний идет следом за каждой группой.

67. – Когда он проснулся?

– Он проснулся в семь часов.

– Сколько он спал до того, как он проснулся?

– Около восьми часов.

 

– Когда он начал изучать французский?

– Месяц тому назад.

– Как долго он изучал английский до того, как стал изучать французский?

– В течение почти пяти лет.

 

– Когда вы приехали на вокзал?

– В пять часов.

– Как долго вы ждали до того, как поезд пришел?

– Полчаса.

 

– Когда начался дождь?

– В половине шестого.

– Как долго шел дождь прежде, чем вы вышли на улицу?

– Примерно час.

 

– Когда вы научились водить машину?

– Четыре года тому назад.

– Как долго вы водили машину вашего отца прежде, чем вы купили себе машину?

– Около двух лет.

 

68. – Джейн играет в теннис.

– Как долго она играет в теннис?

– Час.

 

– Петр катается на коньках.

– Как долго он катается на коньках?

– 45 минут.

 

– Мери ждет вас.

– Как давно она меня ждет?

–15 минут.

 

– Я перевожу статью.

– Давно вы ее переводите?

– Два часа,

 

– Дети плавают.

– Давно они плавают?

– Полчаса.

 

69. – Томас ушел.

– Что он делал, прежде чем уйти?

– Он работал.

 

– Стив уехал в Швецию.

– Что он делал, прежде чем уехал в Швецию?

– Он готовился к конференции.

 

– Мой сын поступил в институт.

– Чем он занимался, прежде чем поступил в институт?

– Он учился в школе.

 

– Паркеры ушли в театр

– Чем они занимались, до того, как ушли театр?

– Они принимали гостей.

Translation No 1

Переведите на английский язык, используя Речевые модели и активную лексику урока. Список незнакомых слов находится на последней странице этой части.

– Ты хочешь познакомиться с Бобом Бейкером?

– Well I do not know anything about him. What does he look like?

– He is neither tall nor short, broad shouldered. He has dark eyes and dark hair. He wears spectacles.

– Что он за человек?

– He is very reserved, polite, energetic and professional.

– Сколько ему лет?

– I do not know exactly. I guess he is not more than thirty years old.

– Он женат?

– No, he is not and he has never been married.

– Познакомь меня с ним.

– All right. Tomorrow at seven sharp come to the dancing hall.

– Я обязательно приду.

Translation No 2

Переведите на английский язык, используя Речевые модели и активную лексику урока. Список незнакомых слов находится на последней странице этой части.

– Я слышал, у вас новый начальник. Как он вам нравится?

– I do not see much of him but can say that he has good manners and is qualified for the job.

– Опишите его внешность.

– He is tall, slim with an oval face, light eyes and a straight nose. He wears neither а beard nor a moustache. He is handsome.

– У вас был случай с ним поговорить?

– Of course. I must tell you he is very easy to deal with.

– Мне приятно это слышать. Вам будет очень легко с ним работать.

– I hope so. You are acquainted with him, are not you?

– Нет, я его никогда не видел.

– Why do you think it will be easy to deal with him?

– Вы же сами сказали, что с ним легко иметь дело.

– Yes, I did.

Word list

1. a car of my (your, his, her, our, their) own – собственная машина

2. a little = a bit – немного

3. at seven sharp – ровно в семь

4. beard – борода

5. by first marriage – от первого брака

6. chief = boss – руководитель

7. curly – кучерявый

8. dancing hall – танцевальный зал

9. divorced – разведенный

10. do come – обязательно приходи

11. efficient – эффективный

12. exact – точный

13. exactly – именно так, точно

14. fair – светлый

15. finish – заканчивать

16. for about an hour – приблизительно в течение часа

17. for about three days – около трех дней

18. for an hour – в течение часа

19. guest – гость

20. guy – парень

21. handsome – красивый (только о мужчине)

22. He is not more than thirty years old. – Ему не больше тридцати.

23. honest – честный

24. How old is he? – Сколько ему лет?

25. I am pleased to hear it. = Pleased to hear it. – Мне приятно слышать это.

26. I am pleased to know it. = Pleased to know it. – Мне приятно узнать об этом.

27. I do not know anything. = I know nothing. – Я ничего не знаю.

28. I do not know exactly. – Я точно не знаю.

29. I guess. – Я полагаю.

30. I have never seen him. – Я никогда его не видел.

31. I hope so. – Надеюсь на это.

32. I see. – Понял.

33. It rains. – Идут дожди.

34. just – справедливый

35. kind – добрый

36. lips – губы

37. long – длинный

38. low – низкий

39. manners – манеры

40. moustache – усы

41. nevertheless – тем не менее

42. of middle height – среднего роста

43. pleasant – приятный

44. pretty – красивая (только о женщине)

45. programmer – программист

46. really – на самом деле, в действительности

47. Really? – Неужели?

48. reserved – сдержанный

49. She has been working for about two weeks. – Она работает уже около двух недель.

50. She is about thirty years old. – Ей около тридцати лет.

51. short – короткий

52. slim – стройный

53. snub – курносый

54. start – начинать

55. stout – полный

56. straight – прямой

57. stubborn – упрямый

58. study – учиться

59. tall – высокий

60. to be on friendly terms – быть в дружеских отношениях

61. to be pleasant to deal with him – с ним приятно иметь дело

62. to be qualified (for the job) – иметь достаточную квалификацию (для выполнения работы)

63. to buy (bought – bought – buying) – покупать

64. to dance – танцевать

65. to deal with smb. – иметь дело с кем-либо

66. to enter – входить

67. to find out – выяснять

68. to guess – догадываться

69. to have good (bad) manners – быть хорошо (плохо) воспитанным

70. to hope – надеяться

71. to learn to play the piano – учиться играть на пианино

72. to leave (left – left – leaving) – покидать

73. to make (good) progress – делать (большие) успехи

74. to play tennis – играть в теннис

75. to rain – идет дождь

76. to receive – принимать

77. to sleep – спать

78. to swim – плавать

79. to think of smb – думать о ком-либо

80. to translate – переводить

81. to wait – ждать

82. wake up – просыпаться

83. wavy – волнистый

84. well – хорошо

85. well read – начитанный

86. What is he? = What is his occupation? = What does he do? – Кем он работает?

87. What kind of peson is he? – Что он за человек (по характеру)?

Часть III – “Рабочий День”
Part III – “Working Day”

Dialogue No 1

Переведите на русский язык, используя Речевые Модели, данные ниже и, если потребуется, словарь. При возникновении вопросов по Грамматике, обращайтесь к разработкам по Грамматической теории английского языка и новому справочному пособию «Единый Грамматический Комплекс – Теория и Практика Английского языка»[4]. Выучите диалоги наизусть.

– Donald, you look so tired. You do not feel well, do you?

– It is not that. I am tired. I need а rest.

– Take а holiday.

– I cannot do it now. We have got а lot of work to do.

– Excuse my curiosity what do you usually do at your office?

– You'd better ask me what I do not do at my office. As soon as I come to my office I have to answer telephone calls, sign documents, participate in the talks, discuss the terms of the agreements, send letters and telegrams and do many other things.

– How long does you working day last?

– It depends… I come to my office at а quarter to nine and at 5 p.m. our working day is over. But if we have got many things to do, we stay there until everything is done.

– I see. I suppose, you have got а break for lunch.

– Sure. At 11 p.m. we have got а break for lunch which lasts for an hour.

– Do you sometimes go on business trips?

– Our employees go to various cities and towns in this country and abroad.

– Have you been abroad?

– Yes, several times. I have already been to Canada, Australia and Germany.

–. Have you been to the USA?

– Not yet, I am planning to go there next year. And you, have you been to the USA?

– Yes, I returned from the USA last month. I spent а fortnight there and visited New York, Washington, Boston, and Chicago.

– Was it а business trip?

– Sure, it was.

Speech Patterns

Вам следует использовать следующие Речевые Модели для перевода диалогов. Эти Речевые Модели были отобраны на основе большого количества методического материала и являются наиболее распространенными выражениями и устойчивыми словосочетаниями современного Английского языка. Вам следует выучить их все наизусть. Перевод словосочетаний идет следом за каждой группой.

70. Martin says he has hurt his leg (Present Indefinite – Present Perfect).

Martin said he had hurt his leg (Past Indefinite – Past Perfect).

Helen asked if our offer had been accepted.

Carol wondered if we would accept Gerald’s plan.

The manager said we would accept Gerald’s help.

Helen said she was ashamed of her friend’s behaviour.

 

71. I will stay here until everything is done.

He will wait until Betsy finishes her work.

Mary will interfere with your plans if she knows what you are going to do.

Bob will switch off the TV–set if it interferes with his work.

Please, wait until the chief finishes his speech.

 

72. Do not enter the hall. The film is being shown.

Do not speak so loudly. We are being listened to.

Wait a minute. The table is being laid.

Can I read the article?

Unfortunately, no. It is being typed.

Does he understand that he is being laughed at?

We must hurry. We are being waited for.

Has the plan been accepted?

Not yet. It is being discussed.

 

73. You’d better ask your brother what to do.

You’d better call stay at home and have a rest.

You’d better call up Ruth and invite her to the theatre.

You’d better accept their suggestion.

You’d better get ready to the departure.

Speech Patterns

Вам следует использовать следующие Речевые Модели для перевода диалогов. Эти Речевые Модели были отобраны на основе большого количества методического материала и являются наиболее распространенными выражениями и устойчивыми словосочетаниями современного Английского языка. Вам следует выучить их все наизусть. Перевод словосочетаний идет следом за каждой группой.

70. Мартин говорит, что он ушиб ногу.

Мартин сказал, что он ушиб ногу.

Елена спросила, приняли ли наше предложение.

Кэрол поинтересовалась, будет ли план Джеральда принят.

Управляющий сказал, что мы воспользуемся помощью Джеральда.

Елена сказала, что ей стыдно за поведение своей подруги.

 

71. Я буду здесь до тех пор, пока все сделаю.

Он подождет, пока Бетси закончит работу.

Мери помешает вашим планам, если узнает, что вы собираетесь делать.

Боб выключит телевизор, если он будет мешать его работе.

Пожалуйста, подождите, пока начальник закончит свою речь.

 

72. Не входите в зал. Там показывают фильм.

Не говорите так громко. Нас слушают.

Подождите минутку. На стол накрывают.

Можно прочитать статью? – Нет. Ее печатают.

Он понимает, что над ним смеются?

Нам надо торопиться. Нас ждут.

План приняли? – Еще нет. Его обсуждают.

 

73. Вы бы лучше спросили брата, что делать.

Вам бы лучше остаться дома и отдохнуть.

Вам бы лучше позвонить Руфи и пригласить ее в театр.

Вы бы лучше приняли их предложение.

Вам бы лучше подготовиться к отъезду.

Translation No 1

Переведите на английский язык, используя Речевые модели и активную лексику урока. Список незнакомых слов находится на последней странице этой части.

– Как могли бы вы мне помочь?

– I would if I could… I have got a lot of work to do.

– Чем вы заняты?

– I have got to answer a few business letters and translate two texts from English into Russian.

– Сколько времени вам понадобится, чтобы это сделать?

– It is hard to say. I believe I will be busy till the end of the working day.

– В котором часу вы освободитесь?

– I will be free at 6 o’clock in the evening.

– Можно, я подвезу вас домой?

– It will be very kind of you.

– That is settled. Till 6 o’clock.

– Good-bye.

Translation No 2

Переведите на английский язык, используя Речевые модели и активную лексику урока. Список незнакомых слов находится на последней странице этой части.

– Your colleague told me you have just returned from а business trip to Switzerland. Is it true?

– Да. На прошлой неделе я приехал из Швейцарии. Я пробыл там два месяца.

– Did you learn to speak French?

– Я знаю несколько слов. Очень трудно научиться свободно говорить на иностранном языке за два месяца.

– Do you really think so?

– Да, когда я ехал в Швейцарию, я не знал ни одного слова по-французски. У меня был переводчик (an interpreter). Он отлично знает язык.

Translation No 3

Переведите на английский язык, используя Речевые модели и активную лексику урока. Список незнакомых слов находится на последней странице этой части.

– Послушай, Майк, для тебя есть записка.

– Yes, what is it?

– Эта записка от господина Миллера. Он звонил, когда тебя не было.

– Thank you very much. Mr. Miller wants us to help him with the contract.

– Мы можем это сделать?

– I think so. I will have to talk it over with our chief. Is he in?

– Да, но он очень занят. В данный момент он принимает представителей одной из иностранных фирм.

Word list

1. a quarter to nine – без пятнадцати минут девять

2. a.m. – c 12 ночи до 11 утра

3. abroad – за рубежом

4. accepted – принято

5. agreement – соглашение

6. answer – ответ

7. article – статья

8. as soon as… – как только…

9. break – перемена, перерыв

10. break for lunch – перерыв на обед

11. business – дело

12. business trip –командировка

13. busy – занятый

14. can – мочь, быть в состоянии

15. colleague – коллега

16. departure – отъезд, отбытие

17. discussion – обсуждение, дискуссия

18. employee – служащий

19. excuse – извинение

20. excuse me = sorry = I beg your pardon – извините

21. excuse my curiosity – прошу простить мое любопытство

22. five minutes past nine – пять минут десятого

23. five minutes to nine – без пяти девять

24. fortnight = two weeks – две недели

25. free – свободный

26. half past nine – половина десятого

27. I am going to the USA. – Я собираюсь в США.

28. I have a lof of books to read. – Мне нужно прочесть много книг.

29. I suppose – я полагаю, я думаю

30. I will be free at 6 p.m. – Я освобожусь к 6 часам вечера.

31. in the country – в стране

32. it depends – когда – как, по разному, для кого – как

33. it is hard to say – трудно сказать

34. it is very kind of you – как мило с Вашей стороны

35. last month – прошлый месяц

36. loud – громкий

37. loudly – громко

38. Mind your (own) business! – Не суй нос в чужие дела!

39. next year – следующий год

40. not yet – еще нет

41. offer – предложение (кофе, стула, помощи)

42. p.m. – c 12 дня до 11 вечера

43. participation – участие

44. pride – гордость

45. quarter pas nine – девять пятнадцать

46. reader – читатель

47. several times – несколько раз

48. shame – стыд

49. sign – знак

50. sometimes – иногда

51. suggestion – предложение (идеи)

52. sure = of course = sertainly – конечно

53. take а holiday – возьмите отгул (выходной)

54. talks – переговоры

55. telegram – телеграмма

56. that is settled = settled – договорились

57. theater (AmE) – театр

58. theatre (BrE) – театр

59. till 6 p.m. = till 6 o’clock – до 6 часов вечера

60. to accept – принимать

61. to agree – соглашаться

62. to answer – отвечать

63. to attend – посещать (уроки, лекции, курсы)

64. to be ashamed of smth./smb. – стыдиться чего-либо, кого-либо

65. to be laughed at – быть посмешищем

66. to be proud of smth./smb. – гордиться чем-либо, кем-либо

67. to be tired – быть уставшим

68. to call on – заходить

69. to call up – звонить по телефону

70. to depart – отъезжать, отбывать

71. to depend – зависеть

72. to discuss – обсуждать

73. to discuss the terms of the agreement – обсуждать условия договора

74. to excuse – извинять

75. to feel well – хорошо себя чувствовать

76. to get ready – готовиться

77. to give smb. a lift – подвозить кого-либо домой

78. to have a lot of work to do – иметь много работы, которую нужно сделать

79. to have a rest – отдыхать

80. to have many things to do – иметь много дел

81. to hear – слышать

82. to hurry – торопиться

83. to hurt – повреждать

84. to invite – приглашать

85. to last – продолжаться

86. to laugh – смеяться

87. to lay the table – накрывать на стол

88. to learn to speak – научиться говорить

89. to listen – слушать

90. to look – смотреть, разглядывать

91. to need rest – нуждаться в отдыхе

92. to offer – предлагать (кофе, стул, помощь)

93. to participate – участвовать

94. to plan – планировать

95. to print – печатать (в типографии)

96. to read – читать

97. to return – возвращаться

98. to see – видеть, понимать

99. to send – отправлять

100. to send by mail – отправлять почтой

101. to settle – улаживать (дело)

102. to show – показывать

103. to sign – подписывать

104. to spend – проводить

105. to stay – останавливаться

106. to suggest – предлагать (идею)

107. to suppose – предполагать

108. to talk smth. over with smb. – обговорить (обсудить) что-либо с кем-либо

109. to translate from Russian into English – переводить с русского на английский

110. to type – печатать (нажимать на клавиши)

111. to visit – посещать (город, достопримечательности)

112. to wait – ждать

113. to write – писать

114. translation – письменный перевод

115. various – различный

116. various – различный

117. wait a minute – подождите минуточку

118. writer – писатель

119. you’d better ask… - Вы бы лучше спросили…

Часть IV – “Квартира”
Part IV – “Apartment”

Dialogue No 1

Переведите на русский язык, используя Речевые Модели, данные ниже и, если потребуется, словарь. При возникновении вопросов по Грамматике, обращайтесь к разработкам по Грамматической теории английского языка и новому справочному пособию «Единый Грамматический Комплекс – Теория и Практика Английского языка»[5]. Выучите диалоги наизусть.

– I hear you have moved to а new apartment, Steve. Is it true?

– Yes, it is. One of these days we will arrange а housewarming party and I want you and your wife Carol to be present.

– Thank you for the invitation. How do you like your new apartment?

– It is very comfortable. It is a three-bedroom apartment with modern conveniences: electric stove and а lot of built-in cupboards.

– On what floor is it?

– Our apartment is on the tenth floor of а high–rise dwelling house. We have got two elevators which work round o’clock.

– Is it far from the centre of the city?

– Rather. It takes me about an hour to get to the centre by bus and by underground. If I drive a car, it takes me thirty minutes.

– I see. Have you bought new furniture?

– We have bought wall units, two armchairs and а new ice–box. We are planning to buy two carpets and а dining set.

– Good luck!

– Thanks. Are you going to move to а new apartment?

– No, I am not. We have been living in our two–room apartment for about eight years and we do not want to move anywhere.

– Your apartment is comfortable, is not it?

– Yes, very. My wife arranged everything very nicely and I like it very much. We do not have much furniture, but we have got everything we need.

– I am glad to hear it.

Speech Patterns

Вам следует использовать следующие Речевые Модели для перевода диалогов. Эти Речевые Модели были отобраны на основе большого количества методического материала и являются наиболее распространенными выражениями и устойчивыми словосочетаниями современного Английского языка. Вам следует выучить их все наизусть. Перевод словосочетаний идет следом за каждой группой.

74. I hate cooking meals.

I hate shopping.

I hate travelling by train.

I hate being shouted at.

I hate boasting.

 

75. Steve’s friend got angry.

Uncle Charles got tired.

Mary’s cousin got married.

Peter’s sister got offended.

Emily got surprised.

 

76. It seems to me you are ill.

It seems to me he is right.

It seems to us Bob got offended.

It seems to them that I am surprised.

It seems to everybody that she got angry.

 

77. Do you happen to know where the Parkers live?

Do you happen to know what Tom is going to do?

Do you happen to know with wham Ann has gone to London?

Do you happen to know when the contract was signed?

Do you happen to know on what floor their apartment is?

 

78. I wish you would believe me.

I wish he would accept my suggestion.

I wish he were more punctual.

I wish she were more careful.

We wished we had taken our umbrellas.

We wished he had not interfered in our life.

I wish it were summer now.

I wish he had agreed to teach my son.

I wish I could forget all about it.

Speech Patterns

Вам следует использовать следующие Речевые Модели для перевода диалогов. Эти Речевые Модели были отобраны на основе большого количества методического материала и являются наиболее распространенными выражениями и устойчивыми словосочетаниями современного Английского языка. Вам следует выучить их все наизусть. Перевод словосочетаний идет следом за каждой группой.

74. Ненавижу готовить пищу.

Не люблю ходить по магазинам.

Ненавижу путешествовать поездом.

Ненавижу, когда на меня кричат.

Не люблю хвастать.

 

75. Друг Стива разозлился.

Дядя Чарльз устал.

Двоюродная сестра Мери вышла замуж.

Сестра Петра обиделась.

Эмили удивилась.

 

76. Мне кажется, вы больны.

Мне кажется, он прав.

Нам кажется, что обиделся.

Им кажется, что я удивлен.

Всем кажется, что она разозлилась.

 

77. Вы случайно не знаете, где живет семья Паркеров?

Вы случайно не знаете, что Том собирается делать?

Вы случайно не знаете, с кем Анна уехала в Лондон?

Вы случайно не знаете, когда контракт был подписан?

Вы случайно не знаете, на каком этаже их квартира?

 

78. Жаль, что вы мне не поверите.

Жаль, что он не примет мое предложение.

Жаль, что он не пунктуален.

Жаль, что она не очень осторожна.

Мы сожалели о том, что не взяли зонтики.

Мы сожалели о том, что он вмешался в нашу жизнь.

Жаль, что сейчас не лето.

Жаль, что он отказался обучать моего сына.

Жаль, что я не могу забыть все об этом.

Translation No 1

Переведите на английский язык, используя Речевые модели и активную лексику урока. Список незнакомых слов находится на последней странице этой части.

– Я слышал, вы собираетесь переезжать на новую квартиру.

– Совершенно верно.

– Когда Вы собираетесь переехать?

– One of these days we will move to а three–room apartment with all conveniences.

– На каком этаже ваша квартира?

– It is on the seventh floor of а high-rise house.

– Есть ли в доме лифт?

– There are three lifts that work round o’clock.

– Мусоропровод в квартире?

– No, it is not. The garbage chute is on the staircase.

– В каком районе этот дом?

– The house is in а new district, which is far from the centre of the city.

– Сколько времени надо добираться до центра?

– It takes me twenty minutes to get to the centre by car.

Translation No 2

Переведите на английский язык, используя Речевые модели и активную лексику урока. Список незнакомых слов находится на последней странице этой части.

– В вашей квартире много мебели?

– No, there is not. But we have everything that we need.

– Новая квартира очень удобная, не так; ли?

– Yes, it is. I like it very much. I want you to see my new apartment. Cou



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-26 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: