Пословицы и поговорки о защите Родины 13 глава




Человек, имеющий терпение, достигает желаемого (киргизская).

Терпеливый сносит, нетерпеливый жалуется (татарская).

Перед терпеливым и горы голову склоняют (узбекская).

Кто имеет терпение — вытерпит, кто не имеет — расплачется (туркменская).

Кто обладает терпением, тот добьется своей цели (башкирская).

Терпеливый солдат офицером стал (чеченская).

ТЕХНИКА. Кто с техникой дружит, тому она верно служит (украинская).

Технику любишь — мастером будешь (русская).

Техника сильна, когда в умелых руках она (русская, белорусская).

Близко то время, ребята, когда в музей, пойдет лопата (украинская).

Техники много на поле боя, а в тылу готовится вдвое (украинская).

Технику поймешь — далеко пойдешь (украинская).

Технику знай и про штык не забывай (русская).

ТОВАРИЩ. Плохой товарищ врагу выдаст (киргизская).

Честный нечестному не товарищ (осетинская).

Товарищество не дружба, а связывает (русская).

По товарищам и слава (русская).

От товарища отстать — без товарища стать (русская).

Товарища себе ищи упорно, а найдешь — береги его (грузинская).

Тот не товарищ, который сзади укусит (мордовская).

Куда идет хороший товарищ, туда иди и ты (удмуртская).

Нет уз святее товарищества (Н. Гоголь).

Глупый товарищ опаснее врага (мордовская).

При плохом товарище не вступай в борьбу (адыгейская).

Товарищ товарища обороняй (русская).

Тот хороший товарищ, который правду в глаза говорит (мордовская).

Умный товарищ — половина дороги (русская)*.

Плохой товарищ не подмога (русская).

Спасти товарища — себя спасти (русская).

На вкус и цвет товарища нет (русская).

У хорошего человека и товарищ хорош (удмуртская).

Конный пешему не товарищ (русская, белорусская).

Хороший товарищ дороже денег (мордовская).

Коли товарищ есть — не скучно (удмуртская).

Новый товарищ хорош, а старый — лучше (мордовская).

Человека узнают по его товарищам (армянская).

ТОЛК. У толковой головы сто рук (казахская).

Толкуй, да прежде сам разжуй (русская).

Где умение, там и толк (русская).

Не спехом дело спорится, а толком (русская).

Возни у него много, а толку мало (татарская).

Нет толку в голове — несчастье для ног (адыгейская).

Дело толком красно (русская).

Хоть и сам тут, да толк худ (русская).

Много шуму — мало толку (русская).

ТОРОПЛИВОСТЬ. Чтоб не ошибиться, не надо торопиться (русская).

Слишком торопливый без еды останется, прячущий голову без головы останется (башкирская).

Лишняя торопливость никогда пользы не приносит (татарская).

Хороший замысел второпях не осуществляй (удмуртская).

Не спеши языком, торопись делом (русская, украинская).

Не торопливость доводит до цели, а знание пути (чувашская).

Не торопись — и у сегодняшнего дня будет вечер (литовская).

Не будь тороплив, будь памятлив (русская).

Тихо едущий берет дорогу (татарская).

Тихо шел — дошел, торопился — с пути сбился (башкирская).

Кто слишком торопится, тому дважды садиться придется (армянская).

ТОСКА. Тоска хуже, чем болезнь (украинская).

Ржавчина разъедает железо, тоска — человека (карельская).

Хоть плачь и не утирайся, а в тоску не вдавайся (украинская).

Тоскующий наполовину разбит (русская).

ТРЕБОВАТЕЛЬНОСТЬ. Требовать по службе — не думать о дружбе (русская).

Не потребуешь того берега — не получишь и этого (чеченская).

Чуткость — сестра требовательности (украинская).

ТРЕВОГА. Где тревога — туда и дорога (русская).

Солдатские тревоги покой Родины берегут (русская).

Жизнь того, кто не может подняться по тревоге, бесполезна (осетинская).

ТРУДНОСТИ. Трудностей боишься — вперед не пойдешь (мордовская).

Трудное не есть невозможное (русская).

Каждый человек узнается в трудностях (удмуртская).

Без трудностей и жизни нет (мордовская).

Без трудностей дела не бывает (чувашская).

Умелым и смелым трудности не страшны (русская).

Не справившись с трудностями, блинов не попробуешь (башкирская).

Не испытав трудностей, ума не наберешься (удмуртская).

Век вековать — всякое повидать: год году рознь (белорусская).

И колесо не всегда по одной колее катится (чувашская).

Черные дни испытай, чтобы светлые дни в состоянии оценить (армянская).

За трудностью есть своя радость (башкирская).

За трудностями следуют облегчения (лакская).

Не учись нежностям, учись трудностям (тувинская).

Перейдешь порог — пройдешь горы (даргинская).

ТРУСОСТЬ. Трусы к победам не идут (русская).

Трус смелому не товарищ (русская).

Трус дома храбрый (туркменская).

Трус всегда за большой камень хватается (лезгинская).

Победа впереди — трус позади (русская).

Смелый по горам взберется до туч, трусливый и по широкой лестнице не поднимется выше юрты (бурятская).

У труса в глазах двоится, трус своего хвоста боится (татарская).

Пугливый, как заяц, а трусливый, как ворона (украинская).

Вояка: на словах и так и сяк, а на деле никак (русская).

Трус трусу товарищ (узбекская).

Молодец идет грудью, трус прячется (грузинская).

Храбрый умирает один раз, трус — тысячу (туркменская).

Коли спутник трус, с медведем не борись (кабардинская).

Трус от собственной тени бежит (латышская).

Трус растеряется, а молодец покажет себя на поле боя (узбекская).

Трус и таракана принимает за великана (белорусская).

Трус умирает десять раз (бурятская).

Трус на войне — пугало с ружьем (мордовская).

Трус не телом худ, а душой плут (русская).

Трус в бою помогает врагу (русская).

Трус живет — только небо коптит (русская).

Трус и ротозей всегда без друзей (русская).

Трус раньше поднимает кулак (башкирская).

Трусу стыд неведом (узбекская).

Трус и овечьей головы боится (казахская, карачаевская).

Трус за едой орет, отважный в труде берет (туркменская).

Трус увеличивает опасность (туркменская, алтайская).

Трус боится и своего подола (карачаевская, черкесская).

Трус и своей тени боится (абазинская, армянская, удмуртская).

Трус умирает раньше смерти, что ожидать от мертвеца? (узбекская).

Трус трусом погибает (русская).

Трус от страха медведя «тятей» зовет (армянская).

Трус — грязная шкура, прячется хмуро, провел век, а не человек (русская).

Дома — лев, на поле боя — трус (таджикская).

Трус отрекается от предков (азербайджанская).

Только трус отрекается от своего слова (азербайджанская).

Трус со страха без языка делается (русская).

Трус от одного страха умирает (русская).

Трус домой вернется — от него и мать отвернется (украинская).

Трусливый и ленивый в дружбе живут (русская).

Молодец против овец, а против молодца — сам овца (русская).

Пригрози трусу, он и через дымоход убежит (азербайджанская).

Шкодлив, как кошка, а труслив, как заяц (русская).

Трус — худший враг в бою (русская).

Трус в бою не помога (грузинская).

Смелого трус подводит, за трусом и враг приходит (русская).

Если трус сторожит, скажет: «Войско к нам бежит!» (русская).

Трусливый товарищ опаснее врага (чувашская).

Трусливый никогда не бывает героем (мордовская).

Трус врагу помощник (русская).

Обманщик и трус живут вместе (чувашская).

Трусливая собака громко лает (марийская).

Один трус может подвести роту (русская).

Храбрый веселится, а трус ноет (русская).

Бравый хватает за голову, трус — за ноги (азербайджанская).

Храбрец решает один раз, трус — сто раз (узбекская).

Смелый жив, трус в могиле (белорусская).

Трус и хлопушку принимает за пушку (русская).

Трус своих губит, а герой врагов рубит (русская).

Один трус — всему войску гибель (азербайджанская).

Трусы становятся смелыми, если замечают, что их боятся (русская).

Щедрый отдает половину, трус — все (туркменская).

Трусу никто не рад, трус — предателю брат (русская).

От трусости до предательства — один шаг (русская).

За одного храбреца сто трусов отдать можно (узбекская).

Умрет храбрец — имя останется, трус умрет — что останется? (узбекская).

Трусость до добра не доводит (русская).

Место труса — в преисподней (узбекская).

Пусть мать лучше умрет, чем родит труса (аварская).

Беглецу с поля боя собачья смерть (русская).

Трусостью не победить (грузинская).

Трусость силу отнимает (русская).

Трусость не избавит от смерти (туркменская).

Медведя боялся — на волка нарвался, врага испугался — смерти дождался (башкирская).

В трусливый глаз соринка попадает (азербайджанская).

Труса собака укусит, если он даже лежит (туркменская).

Кто трусит, того не милуют (русская).

На труса-подлеца не жалко и свинца (русская, алтайская).

За трусливым смерть гонится (узбекская).

Труса миловать — доброго погубить (русская).

Сердце соколье, а смелость воронья (русская).

В глазах труса и кошка ночью дэвом{38} кажется (армянская).

Воевать трусу на печи с тараканами (русская).

Для трусливого Афоньки и заяц — волк (русская).

Хорошие бойцы помогают друг другу, а у труса трясутся ноги с испугу (русская).

Кто от битвы бежит — пусть в земле лежит (туркменская).

Трусливому глазу сучке не миновать (азербайджанская).

Трусливый глаз первым пострадает (лезгинская).

Трусливого и шальная пуля убьет (мордовская).

Труса догоняет пуля (русская).

Когда в бой — он позади, домой — впереди (аварская).

Враг во дворе — трус в норе, враг со двора — трус «ура» (русская).

Не приведись голодному обед варить, а трусу — воином быть (русская).

Если ты врага испугался, значит, ты врагу уже сдался (таджикская).

У труса в глазах двоится (каракалпакская, ногайская, узбекская).

Пугливому коню чудится, трусливому человеку мерещится (тувинская).

Враг уберется — храбрых много найдется (туркменская).

Сердитого рассердить легко, глупого обмануть нетрудно, трусливого испугать и того легче (марийская).

Дважды с трусом только трусу любо встретиться (азербайджанская).

Не он, оказывается, медведя поймал, а медведь — его (марийская).

Бухнет бомба — трус дрожит, ухнет мина — трус бежит (русская).

У труса нет оружия (абазинская).

У труса каждый глаз семь видений видит (чувашская).

Кто назад бежит, тот честью не дорожит (русская).

Для труса приказание — одно наказание (русская).

Трус умирает тысячу раз, герой умирает один раз (ногайская, карачаевская, башкирская, туркменская).

Трусливой душе боязно и на втором этаже (украинская).

Трусливому и кошка медведем кажется (удмуртская).

Трусливому и тень кажется вором (башкирская, лезгинская).

Когда труса окружишь со всех сторон, он станет храбрым (туркменская).

Во сне он герой на войне, а проспится — комара боится (русская).

У трусливого много пугающих (удмуртская).

Для труса, позабывшего долг, и заяц — волк (русская).

Кто по полю мечется, в того и пуля метится (русская).

Эх ты, заячье сердце! (коми).

У труса заячье сердце: спит и боится (русская).

Ростом до крыши, а трусливее мыши (русская).

Для трусливого и газель кажется барсом (таджикская).

Заячий глаз большой, да трусливый (мордовская).

Трусливый и на печке дрожит (мордовская).

К трусу стыд приходит после драки (таджикская).

Идет воевать, а не хочет сабли вынимать (русская).

Трус и от тени коня шарахается (узбекская).

Отвернувшись от сотни трусов, каждый хвалит храбрецов (узбекская).

Если ты не струсишь, враг побежит (узбекская).

Для труса одной шальной пули хватит, для смелого и сотни мало (русская).

От труса беги дальше (башкирская).

Где трус да рвач, там не жди удач (русская).

Уши оттирай снегом, труса лечи опасностью (русская).

Трусливого человека и заяц испугает (коми).

Путь назад — гибельный путь (русская).

Труса в бою не отыщешь (русская).

Трусливого и слепая пуля находит (мордовская).

С трусом поведешься — горя наберешься (русская).

Не ходи через мост труса — пусть лучше унесет тебя поток (туркменская).

Трусу счастья нет (азербайджанская).

Трусливого пуля и в окопе встречает, смелого и на окоре не достает (белорусская).

Трусом не стану, от своих не отстану (русская).

ТЫЛ. Наша сила — в крепости тыла (русская, алтайская).

Чем крепче тыл, тем крепче фронт (русская).

Крепость тыла — для фашистов могила (русская).

У крепкого тыла крепка и армия (украинская).

Чем тыл крепче, тем врага бить легче (русская, алтайская).

Тыл укрепить — врагов победить (русская).

У советского тыла огромная сила (русская, украинская).

Не только штык — и колос врага колет (русская).

В тылу, как в бою, защищай Родину свою (русская).

Великая сила — братство фронта и тыла (русская).

У

УВАЖЕНИЕ. Если уважаешь народ, то и народ тебя будет уважать (удмуртская).

Какой почет, такое и уважение (мордовская).

Кто не уважает младшего, тот не побоится и старшего (туркменская).

Кто не уважает старшего, тому неведомо уважение (адыгейская).

Уважение трудно заработать, но легко потерять (русская).

Человека уважай, но достоинства не теряй (русская).

Уважают не чин, а человека (белорусская).

Какой старшина, так его и уважают (белорусская).

Уважение с уважением связано (татарская).

УВЕРЕННОСТЬ. Уверенность гору с места сдвинет (русская).

Не думайте, что непроходим хребет; скажите, что он проходим, и вы перевалите (бурятская).

Кому что нужно, тот всегда это найдет (чувашская).

Уверенность в бою выигрывает (русская).

Нет ничего невыполнимого, надо только верить в себя (удмуртская).

Потерявший веру человек жизни не найдет (осетинская).

УВЕРТКА. У него уверток — что в лесу поверток (русская).

От камня увернешься, а от пули не увернешься (русская).

Худая увертка, а без нее нельзя (русская).

УДАЛЬ. В схватке удаль — великое дело (русская).

Удальство джигита-молодца не знают ближние, а знают посторонние (киргизская).

Удаль проявляй больше товарищей, а живот держи наравне со всеми (чеченская).

Удаль города берет (русская).

Удаль из огня и из воды выносит (грузинская).

К удалому и счастье бежит (русская).

Удалого по приему знать (русская).

Удалой долго не думает (русская).

Удалому море по колено (русская).

Лошади — ячмень, удальцу — плов (азербайджанская).

Будь голодным, да удалым (азербайджанская).

Удальцами живуч, богатырями силен (хакасская).

Что дождь земле, то хвала удальцу (азербайджанская).

Сыновья русских матерей славятся удалью богатырей (русская).

Удалому все нипочем (русская).

Удальцу сила к лицу (туркменская).

Не тот удал, кто пальнул да не попал, а тот удал, кто метко бьет да всегда попадает (русская).

УДАР. Удар ударом отбивается (русская).

Один сильный удар сделает больше, чем десять слабых (русская).

Первый удар сильнее (туркменская).

Если не ударишь того, кто тебя бьет, — он так и не узнает, есть ли у тебя руки (кабардинская).

Отводи удар ударом (русская).

Переноси удары, как сталь (казахская).

Прежде чем ударить, собери силы (удмуртская).

Больно ударишь — сильный удар получишь в ответ (таджикская).

Одним ударом двух убил (русская).

При неудачном ударе дубина попадает по твоей собственной голове (киргизская).

Кто должен ударить, тому и палка подворачивается (абхазская).

Куда ударил, там и треснуло (молдавская).

Ударил одного, а попал в двух (татарская).

УДАЧА. Счастье на деньги не покупается, удача на дороге не валяется (карельская).

Удача — спутник смелого (русская).

Одна удача идет, другую ведет (русская).

Удача подобна тени смелого: она неотступно следует за ним (бурятская).

У коварного удача бывает раз, у искусного — два (коми).

Лучше в малом, да удача, чем в большом, да провал (русская).

Удача нахрап любит (русская).

От одного усердия только башмаки развалятся — надо еще удачу иметь (азербайджанская).

Если удачи только от чихания ждешь — не знать тебе счастья до могилы (азербайджанская).

Спешное дело не бывает удачно (казахская).

Кому везет вначале, а кому в конце (татарская).

Удачливый еще не герой (русская).

Когда везет, то везет во всем (еврейская).

Когда человеку везет, у него в руках даже земля превращается в золото (татарская).

Лучше с мизинец удачи, чем с гору желаний (киргизская).

Удачливый в гору ползет, а неудачливый и под гору не катится (русская).

Если не удается, то делай так, как удается (адыгейская).

Не радуйся первой удаче, не бойся первой беды (карельская).

УЛОВКА. Не тот казак, кто поборол, а тот, что вывернулся (украинская).

Не гонкой волка бьют, а уловкой (русская).

Уловка врага на рогатину сажает (русская).

Не копьем побивают, а уловкой (русская).

УМ. Ум силу дает, сила смелостью наделяет (туркменская).

Ум простор любит (русская).

Ум на ум не приходится (русская).

Где ум, там и толк (русская).

Ум в голове есть — каждый отдает честь (мордовская).

Один ум хорошо, а два лучше (русская, украинская, белорусская, армянская).

Глаз — чтобы видеть, ум — чтобы распознавать (азербайджанская).

Ум не в летах, а в голове (башкирская, каракалпакская, татарская).

Сколько голов, столько и умов (украинская).

Ум — великое дело (русская).

Ум имей хоть маленький, да свой (русская).

Человек с коротким умом наделен длинным языком (русская).

Большой ум лучше малых дум (русская).

Свой ум — царь в голове (русская).

Мысль — серебро, ум — золото (киргизская).

Когда есть ум, то и счастье найдешь (белорусская).

Видит око далеко, а ум еще дальше (русская, украинская).

Ум разум не испортит (карельская).

Ум да разум надоумят сразу (русская).

Ум человека — его честь (карельская).

Ум в голове — червонное золото (аварская, лезгинская).

Ум — золота дороже (латвийская, литовская, эстонская).

И сила уму уступает (русская).

Не копьем побивают, а умом (русская).

Сильный телом победит одного, сильный умом — тысячи (русская, бурятская).

Где сила не берет, надо ума добавить (белорусская).

Не силой бери, а умом (белорусская).

Умом бы сделал, да силы нет (карельская).

Ума набирайся, да не зазнавайся (русская).

Не надейся на силу, надейся на ум (башкирская).

Не всех силой победишь, надо и умом (карельская).

Имей ум — все остальное приложится (русская).

С умом больше сделаешь, чем одной силой (латышская).

За ум возьмешься — до дела доберешься (русская).

Иной кулек кульком, а с деловым умком (русская).

С хорошим умом все сделаешь (латышская).

Дело делают не шумом, а умом (русская).

С умом и найти и потерять (русская).

С людьми советуйся, а своего ума не теряй (русская).

Птица сильна крыльями, человек — умом (мордовская).

Пораскинешь умом — возьмешь врага живьем (русская).

Если око видит одно, то ум — десять (татарская).

Не пиши пером, а пиши умом (белорусская).

Глаз видит далеко, но ум видит гораздо дальше (чувашская).

УМЕЛЫЙ. Умелый воин не дрогнет (русская).

Умелый воин за себя спокоен (русская).

Умелый из мертвой петли вывернется (русская).

С умелым солдатом победа дружит (русская).

Умелый тоже ошибается, да скоро поправляется (русская).

И железо гнется, коли хороший кузнец найдется (мордовская).

Умел да смел — пятерых одолел (русская).

Умелая рука бьет наверняка (русская).

Умеющий жить сумеет и умереть (татарская).

Умелый боец — гроза для врага (русская).

Умелый воин в огне не сгорит (русская).

Умелый боец в бою молодец (русская).

Если умелый огонь разводит — на дне моря загорится, а неумелый возьмется — не загорится и на суше (лакская).

Умелый охотник зря стрелу не выпустит (азербайджанская).

Умелый боец в бою хозяин (русская).

Умелого видно по лицу (башкирская).

Быстрого коня нет нужды подгонять, умелому человеку нет нужды помогать (башкирская).

Хорошо быть храбрым, но надо быть также умелым (русская).

В умелых руках и камень тает (татарская).

С умелым бойцом победа дружит (русская).

УМЕНИЕ. Без умения ничто не делается (русская).

У всякого свое умение (русская).

Умение старше силы (русская).

Умение и храбрость приносят радость (русская).

Умение скалу разрушает (абазинская, кабардинская).

Как умеешь, так и двигаешься (мордовская).

Не только силой нужно бороться, но и умением (украинская).

В умении — сила воина (русская).

Умение не в том, чтобы убить змею, а в том, чтобы закопать ее (армянская).

Умение силу ломает (русская).

В борьбе силу одолевает умение (русская).

Умение везде найдет применение (мордовская, удмуртская).

Умение — крылья солдата (русская).

Умение — половина спасения (русская).

Во всяком деле нужно умение (удмуртская).

Не везде сила: где умение, а где терпение (русская).

Где хотение, там и умение (русская).

Важна смелость, да нужна и умелость (русская).

Одна храбрость худо защищает государство: нужно умение (русская).

Где умение, там и мастерство (мордовская).

Самое большое лишение — на войне не иметь умения (русская).

Умение на войне выгодно вдвойне (русская).

Умение да сила — врагу могила (русская).

Всюду надо уметь, а для умения надо знать (удмуртская).

Бить врага — святое дело, надо бить его умело (русская).

Умело воевать — славу добывать (русская).

Без хорошей тренировки нет уменья и сноровки (русская).

Что врагу того бояться, кто не умеет драться (русская).

Не умеючи, и мухи не убьешь (русская).

Учение без умения не польза, а беда (русская).

Кто умеет, тот и на море разведет огонь (кумыкская).

Что знаешь, что умеешь, то за плечами не носить (украинская).

Оттого руки не болят, что умеют (украинская).

Кто умело бьется, победителем остается (русская).

Если умеешь разводить огонь, то растопишь и снег (узбекская).

Не тот молодец, кто нашел себе дело, а тот молодец, кто исполняет его умело (русская).

Один раз не сумеешь, во второй — научишься (татарская).

Когда сумеешь взяться за дело — и снег загорится, когда не сумеешь — и масло не вспыхнет (киргизская).

Всякое умение трудом добывается (русская).

Не силой дерутся, а умением (русская, грузинская).

Воюй умело: за комаром не бегай с топором, за мухой с обухом (русская).

В наступлении храбрость помножь на умение (русская).

Не копьем побивают, а умением (русская).

Борись не силой, а умением (грузинская).

Воевать умело — бить врага насмерть (русская).

От желания к исполнению приложи умение (русская).

Не умеючи, и вязовую дугу сломать можно (марийская).

Основа умения — усердие (туркменская).

С умением воюют, без умения — горюют (русская, карельская).

Отвага — половина победы, с умением — полная победа (русская).

УМИРАТЬ. Умей жить, умей и умереть (русская).

Умирать, так со славой (русская).

Два раза не умирают (русская).

Умирать, так умирать в поле, а не в яме (русская).

Чтобы умереть, надобно мужество (кабардинская).

Лучше умереть стоя, чем жить на коленях (русская, узбекская)*.

Где воюют, там и умирают (осетинская).

Лучше умереть разом, чем всю жизнь страшиться (русская).

Чем умирать каждый день, лучше умереть сразу (узбекская).

Важно знать не то, каким ты родился, а каким ты умрешь (русская).

Умирай, как умирают люди, чтобы и я оплакивал тебя, как человека (татарская).

В бою и умереть не страшно (мордовская).

Чем умирать лежа дома, умри стреляя (киргизская).

УМНЫЙ. Кто умен, тот силен (русская).

Кто умнее, тот победит скорее (русская).

Умный вперед смотрит (удмуртская).

Умный человек никогда себя не хвалит (мордовская).

Умный человек не изменяет своему слову (каракалпакская).

Умный в трудном деле не спешит (осетинская).

Умное дело — крылатая птица (узбекская).

Умный найдет умного (азербайджанская).

Умный сам замечает свою ошибку (осетинская).

Умный больше слушает, чем говорит (осетинская).

Достоинство умного человека: мало говорить, больше слушать (казахская).

Будь умен, а не силен (карельская).

Всякий умен — кто сперва, кто после (русская).

Быть сильным хорошо, быть умным — лучше вдвое (русская).

Умная голова сто голов спасает, а худая и себя не спасет (русская).

Умный мало говорит, больше слушает (мордовская).

Умный человек — книга в руках (латышская).

С умным человеком путь сокращается (мордовская).

Умный человек в трудных делах никогда не спешит (осетинская).

Умному намек, глупому толчок (русская, еврейская).

Умный человек приятен всем (чувашская).

УНЫНИЕ. Крепкий духом не унывает (русская).

Не вешай голову, а то сверху крючок подденет (чувашская).

Если ты даже слез с коня, чувствуй себя в седле (каракалпакская).

Когда человек падает духом, го лошадь не может скакать (адыгейская).

Кто уныл да вял — смотришь, голову потерял, а бодрого, смелого и пуля боится и штык не берет (русская).

УПОРСТВО. Упорства хватит — и сквозь землю пройдешь (хакасская).



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2018-01-08 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: