Логичность и уместность как качества грамотной речи




Логичность изложения. Высказывание должно отражать логику действительности, логику мысли и характеризуется логикой речевого выражения. Логичность мысли (или содержание высказывания) означает верность отражения фактов действительности и их связей (причина − следствие, сходство − различие и т. п.), обоснованность выдвигаемой гипотезы, наличие аргументов за и против, сведение аргументов к выводу, доказывающему или отвергающему гипотезу. Например: «В огороде бузина, а в Киеве дядька» «Шел дождь и два студента, один – в университет, другой – в галошах», «На улице шел дождь и рота красноармейцев».

Логичность как коммуникативное качество имеет много общего с точностью. Прежде всего, как и точность, она характеризует речь со стороны содержания. Характерные черты логичной речи:

- сочетания слов и словосочетания не должны быть противоречивыми: оранжевое небо, огромный лилипут, слабоумный гений, бежал объективно. Данные словосочетания не имеют право на существование;

- следующая ступенька создания логичного текста − логические связи в предложении. В строение русского повествовательного предложения сообщается новая информация: тема (исходные данные высказывания) должна в этом случае предшествовать реме (коммуникативному центру, сообщающему что-то новое, неизвестное собеседнику).

На уровне текста логичность обеспечивается соединением отдельных высказываний при помощи специальных приемов: 1) лексического повтора, 2) синонима, 3) анафорического местоимения (от греч. anaphora — вынесение наверх), местоимения, указывающего на предшествующее слово, отсылающее к ранее сказанному; 4) нарушение логики речевого выражения также часто проявляются в неверном членении текста на абзацы (нем. Absatz от глагола absetzen – отодвигать). Абзац − отрезок письменного текста от одной красной строки до другой. По содержанию абзац есть законченная часть целого, отдельное звено в общей динамике мысли и переход к следующему звену. Логичность текста зависит и от общей его композиции.

Логику изложения фактов, событий можно сравнить со схемой маршрута, который, минуя все отклонения, выводит слушателей точно к цели. Логичность речи студентов − наиболее уязвимое качество речи, поэтому необходимо затратить много усилий, чтобы добиться соблюдения требований к этому качеству речи. С логикой изложения тесно связано такое качество речи, как система изложения.

Основные логические ошибки:

– Утверждение взаимоисключающих понятий. Например: «Спустя двадцать лет назад».

– Смещение плана изложения. Например: «Трудно предположить, что кто-то из взрослых не слышал о вреде курения - все читают газеты, смотрят ТВ, слушают радио, хотя подобное не считается нормальным»,

– Сопоставление (противопоставление) логически неоднородных понятий. Например: «Шли два студента – один в пальто, другой в институт».

– Неверное установление причинно-следственных связей. Например: «Шофер автобуса Маков лишен премии за безопасность движения и культуру обслуживания».

– Неправильный порядок слов (неполнота предложения). Например: «После службы у Николая I понятие свободы получает философское начало».

– Нарушение логических связей между частями предложения. Например: «Обломов быстро утомляется, любит поспать, но любит свою родину»; «Она жила в ужасной обстановке, и когда-нибудь ей должен был прийти конец».

Итак, логичность как коммуникативное качество обеспечивает правильное понимание смысла речи как на уровне предложения, так и на уровне текста.

Уместность как качество хорошей речи − подбор и организация средств языка, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения. Уместная речь соответствует теме сообщения, его логическому и эмоциональному содержанию, составу слушателей. Уместности как качеству грамотной речи уделялось большое внимание в ораторском искусстве античности. Уместность тех или иных языковых средств зависит от контекста, ситуации, психологических характеристик личности собеседника: «В доме повешенного не говорят о веревке».

Различают уместность:

1. Стилевая уместность проявляется в умении учитывать специфику, закономерности отбора и употребления языкового материала в соответствии с используемым для создания текста стилем − деловым, научным, художественным, публицистическим, разговорным. Так, для разговорной речи характерны неполные синтаксические конструкции (Где тут авоська? Улица Платова, как пройти?). Перенесение их в письменные стили речи неуместно.

2. Контекстная уместность той или иной языковой единицы регламентируется и контекстом, т.е. речевым окружением. Контекст регулирует употребление того или иного элемента в конкретной языковой ситуации или отказ от него. На значение контекста указывал П. С. Пороховщиков, известный юрист конца XIX − начала XX столетия, автор книги «Судебное красноречие» (1910): «Красота и живость речи уместны не всегда: можно ли щеголять изяществом слога, говоря о медицинском исследовании мертвого тела, или блистать красивыми выражениями, передавая содержание гражданской сделки?» Уместность речи в судебной практике определялась им чеканной формулой: «Не так говорите, чтобы мог понять вас судья, а так, чтобы не мог не понять вас судья». Немного перефразированная, она вполне применима и ко всем остальным речевым ситуациям, как в бытовой, так и в деловой речи.

3. Наиболее типичное проявление личностно-психологической неуместности − грубость. Резкое слово, язвительное замечание, металлические интонации в голосе и категоричность суждений наносят окружающим нас людям тяжелые душевные травмы. Тактичность и деликатность в выборе средств общения, мягкие и доброжелательные интонации сохраняют здоровье, помогают пережить трудности, которые неизбежно встречаются в жизни каждого человека.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-02-16 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: