КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ № 2 V. B




 

Прочитайте текст и выполните упражнения, следующие за ним.

 

МИКРОЭЛЕКТРОНИКА

Замечательный успех информации и телекоммуникационной технологии в течение последних нескольких десятилетий был облегчен феноменальным ростом технологии микроэлектроники. В то время как у нанотехнологий есть будущие перспективы, микроэлектроника уже преобразовала глобальную конкуренцию и торговлю. Это предлагает стратегические преимущества для фирм, учреждений и стран через его возможность развить продукты и услуги дешево и эффективно. Это - двигатель, который стимулирует существующую глобальную торговлю и промышленность.

Мир испытал много новых размеров в приобретении знаний, критерии, распространении и любезности использования этой технологии. Продвижение Интернета и цифровой фотографии могло все быть связано с лучшей работой от чипов. Когда технология микроэлектроники продвигается, рассвет появляется в мировой экономике в скорости, эффективности и способности.

Микроэлектроника, как полагают, является очень революционной технологией для динамики мировой экономики. Поскольку Интернет, медицина, развлечение и много других отраслей промышленности не могут существенно продвинуться без этой технологии, у этого есть положение преимущества в техническом образовании во многих развитых странах.

Микроэлектроника - группа технологий, которые объединяют многократные устройства в небольшую физическую область. Измерение - приблизительно 1000 раз больше, чем измерение нанотехнологий; микрометр против миллимикрона. Обычно, эти устройства сделаны из полупроводников как кремний и германий, используя литографию, процесс, который включает передачу шаблонов на кремниевую пластину. Там сопровождают процессы, которые включают гравюру, окисление, распространение, и т.д. Несколько компонентов доступны в микроэлектронном масштабе, таком как транзисторы, конденсаторы, катушки индуктивности, резисторы, диоды, изоляторы и проводники.

Микроэлектроника может быть разделена к ее подполям, которые в свою очередь связаны с другими микро смежными областями. Эти подполя - микро электромеханические системы (MEMS), наноэлектроника, оптоэлектроника и единственные электронные устройства. Интегральные схемы или чипы - типичные микроэлектронные устройства, которые могут быть найдены в компьютерах, мобильных телефонах, медицинских устройствах, игрушках и автомобилях. Есть высокий уровень сходимости между нанотехнологиями и микроэлектроникой. Существенное различие заключается в размере материалов; тем не менее, методы очень отличаются.

Транзистор дополнительного металлического окисного полупроводника (CMOS) - наиболее распространенный транзистор, используемый в промышленности вследствие ее непринужденности интеграции и низкого статического рассеивания мощности. Биполярный транзистор соединения - другая популярная версия. С размерами транзистора CMOS в диапазоне миллимикрона поведения транзисторов радикально затронуты паразитным шумом и рассеиванием мощности. Эти проблемы ставят потенциальные проблемы к непрерывному прогрессу промышленности технологии и микроэлектроники CMOS в целом.

Живучесть закона Мура (после Гордон Мур, один из основателей Intel Corp), которая гласит, что число транзисторов в полупроводниковом кристалле удваивается каждые 18 до 24 месяцев, в настоящее время оспаривается, если инженеры не могут уменьшить размер транзистора для будущей эффективности его работы. Это уменьшение было движущей силой в производстве продуктов микроэлектроники чтобы улучшить их в скорости, мощности и экономичности. Много усилий было направлено на преодоление проблем, с которыми сталкиваются в промышленности в качестве масштабирования транзисторов по международной измерительной системе в нанометрах, а также включая работы по улучшению структуры металлов и поликремниевых материалов, используемых в создании устройства, более расширенного профиля легирования, новые материалы, для процветания промышленности в будущем.

Задание 1. Дайте русские эквиваленты для следующих интернациональных слов:

Telecommunication - телекоммуникация, technology-технология, nanotechnology-нанотехнология, prospect-перспектива, transform-преобразование, strategic-стратегический, service-обслуживание, global-глобальный, commerce-торговля, criterion-критерий, microchip-микрочип, revolutionary-революционный(ые), dynamics-динамика, engineering-инженеринг(строение), physical-физический(ие), nanometer-нанометр, semiconductor-полупроводник, transistor-транзистор, capacitor-конденсатор, inductor-индуктор, resistor-резистор, diode-диод, insulator-изолятор, conductor-проводник, optoelectronics-оптоэлектроника, nanoelectronics-наноэлектроника, integration-интеграция(внесение, «вживление»), polysilicon-поликристаллический кремний

 

Задание 2. Определите по суффиксу, к какой части речи относятся следующие слова:

Success-существительное(успех), cheaply-дешево(наречие), information-существительное(информация), phenomenal-прилагательное(феноменальный), future-существительное(будущее), digital-прилагательное(цифровой), industry-существительное(индустрия, промышленность), advancement-существительное(продвижение),

economy-существительное(экономика), education-существительное(образование), engineering-глагол(инжиниринг), available-прилагательное(доступный), micrometer-существительное(микрометр), microelectronic-прилагательное(микроэлектронный),

microelectronics-существительное(микроэлектроника), conductor-существительное(проводник), efficiently-прилагательное(эффективно), capacity-существительное(емкость).

 

Задание 3. Переведите цепочки следующих существительных:

telecommunication technology-телекоммуникационные технологии, microelectronics technology-микроэлектронные технологии, knowledge acquisition-приобретение знаний,

usage courtesy-вежливое использование, engineering education-инженерное образование, nanotechnology dimension-измерение нанотехнологий, silicon wafer-кремниевая пластина,

electronic devices-электронные устройства, power dissipation-рассеиваемая мощность, junction transistor-плоскостной транзистор, microelectronics industry-промышленная микроэлектроника,

microelectronics products-продукты(изделия) микроники, polysilicon materials-поликремниевые материалы, doping profile-профиль допинга

Задание 4. Укажите недостающие степени сравнения следующих прилагательных и наречий:

Few-little, remarkable-more remarkable-the most remarkable, high-higher-the highest, deep-deeper-the most deeper, global-more global-the most global, low-lower-the lowest, much-many, small-smaller-the smallest, well-better-the best, radically-more radically-the most radically, well-better-the best

 

Задание 5. Переведите следующие слова и сочетания:

within the last few decades-в течение нескольких последних десятилетий, future prospects-будущие перспективы, while, such as-в то время, как, a high level of-высокий уровень,

nonetheless тем не менее, major difference-большая разница, the numbers of-номера, many efforts\много усилий, global commerce and industry – мировой торговли и промышленности

 

Задание 6. Запишите глаголы, от которых образованы следующие существительные, и переведите их:

Information-inform(информировать), experience-test((experience)испытывать), acquisition-acquire, dissemination- disseminate(распространять), usag-use(использовать), advancement-advance, performance-perform,

Convergence-converge(сближение), dissipation-dissipating(рассеивание), dimensions-dimension(проставлять размеры), oxidation-oxidate(окисление), diffusion-diffuse(диффундировать)

 

Задание 7. Укажите прилагательные, от которых образованы следующие существительные:

Success-successful(успешный), technology-technologic(технологичный), revolution-revolutionary(революционный), dimension-measure(мерить, измерять), industry-industrial(промышленный), computer-computer(компьютерный), scale-scale(измеряемый), enhancement- enhanceable(повышенный), continuity-continous(непрерывный)

 

Задание 8. Соотнесите английские и русские эквиваленты.

1-H 10-C

2-I 11-D

3-G 12-Q

4-M 13-F

5-J 14-E

6-L 15-K

7-P 16-N

8-B 17-O

9-O

Задание 9. Письменно переведите 1,3, 4, абзацы текста.

 

Задание 10. Письменно ответьте на следующие вопросы к тексту:

1. What has been facilitated by the phenomenal growth of the microelectronics technology?

The remarkable success of information and telecommunication technology within the last few decades has been facilitated by the phenomenal growth of the microelectronics technology

2. What does it offer to firms, institutions and nations?

While nanotechnology has future prospects, microelectronics has already transformed global competition and commerce. It offers strategic advantages to firms, institutions and nations through its capacity to develop products and services cheaply and efficiently

3. The advancement of what could be linked to better performance from microchips?

The advancement of Internet and digital photography could all be linked to better performance from microchips. When microelectronics technology advances, a dawn emerges in global economy in speed, efficiency and capacity.

4. What is microelectronics?

Microelectronics is a group of technologies that integrate multiple devices into a small physical area.

5. What components are available in microelectronic scale?

Several components are available in microelectronic scale such as transistors, capacitors, inductors, resistors, diodes, insulators and conductors.

 

6. How can microelectronics be divided?

The microelectronics can be divided to its subfields which in turn are connected to other micro related fields

7. What are integrated circuits or microchips?

Integrated circuits or microchips are typical microelectronic devices, which can be found in computers, mobile phones, medical devices, toys and automobiles

8. What is the most common transistor?

Complementary metal oxide semiconductor (CMOS) transistor is the most common transistor used in the industry owing to its ease of integration and low static power dissipation

9. What are the behaviors of transistors affected by?

With the sizes of CMOS transistor in the nanometer range, the behaviors of the transistors are radically affected by parasitic noise and power dissipation.

10. Where does the major difference lie in?

11. The survivability of Moore’s Law (after Gordon Moore, co-founder of Intel Corp) which states that the numbers of transistors in a semiconductor die double every 18 to 24 months, is presently challenged if engineers cannot downscale the transistor size any further efficiently

 

Задание 11. Переведите предложения, содержащие модальные глаголы и их эквиваленты.

1. One must know that this material possesses necessary mechanical and physical properties.

Необходимо знать, что этот материал обладает необходимыми механическими и физическими свойствами.

2. Experiments for safety systems are to be carried out in many countries.

Эксперименты для систем безопасности должны быть проведены в большинстве стран.

3. It should be possible to apply redundancy on the components of logic-element level.

4. The analysis of logic circuits can be made for switching elements like relays and for larger units.

Анализ логических схем могут быть сделаны для переключения элементов, таких как реле и крупных подразделений.

5. The electronic circuit is able to produce a repetitive oscillating signal.

Электронная схема способна производить повторяющийся колебательный сигнал.

6. The circuit should produce oscillating current of constant frequency.

Схема должна производить переменный ток постоянной частоты

7. The method used for determining neutron flux disturbances can provide a reasonable local indication.

Метод, используемый для определения нарушения потока нейтронов может обеспечить разумную локальную индикацию

8. No information can be obtained using this method.

Никакая информация не может быть получена с помощью этого метода

9. The definitions of the most important parameters are to be accepted internationally.

Определение наиболее важных параметров, которые будут приняты на международном уровне.

10. The control system can provide the required power level from above or below.

Система управления может обеспечить необходимый уровень питания на входе или выходе.

11. A logic network with relays can be made more reliable by applying redundancy to the single contacts.

12. It is not allowed to apply redundancy to the individual logic elements in the same was as to the relay contacts.

 

Задание 12. Переведите на русский язык, учитывая видо-временную форму сказуемого и его залог.

1. The microelectronics can be divided to its subfields which in turn are connected to other micro

related fields.

Микроэлектроника может быть разделена на подразделы, которые связаны с другими микросмежными областями.

2. The success of information and telecommunication technology has been facilitated by the growth of the microelectronics technology.

Успех информационной и телекоммуникационной технологии способствовал росту технологии микроэлектроники.

3. Usually, these devices are made from semiconductors like silicon and germanium.

Обычно, эти устройства изготовлены из полупроводников, таких как кремний и германий.

4. The behaviors of the transistors are radically affected by parasitic noise and power dissipation.

Модели поведения транзисторов коренным образом зависит от паразитных шумов и рассеиванием мощности.

5. There are other things which are not influenced in a similar way by the temperature.

Есть другие вещи, которые не подвержены влиянию подобным образом от температуры

6. We are, in the modern world, completely surrounded by science and by technological achievements which science makes possible.

Мы, в современном мире, полностью окруженном наукой и технологическими успехами, благодаря науке.

7. We consider first simplified picture in which the hydrogen atom is acted upon by a uniform static electric field.

Мы рассматриваем сначала упрощенную картину, на которой на водородный атом реагирует однородное статическое электрическое поле.

8. The work was summarized and additional data presented, together with a description of the apparatus and the results were obtained when the chamber was filled with helium.

Работа была получена в итоге, и дополнительные данные представлены, вместе с описанием аппарата, и результаты были получены, когда палата была заполнена гелием.

9. The mass of the electron is greatly exceeded by that of an atom.

Масса электрона значительно превышена, что атома.

10. Only a few of the transistors are followed by internal conversion.

Только несколько транзисторов сопровождаются внутренним преобразованием.

11. The propagation of these waves is not affected by the details of the atomic arrangement.

12. In order to avoid this complexity the transistor is constructed according to a different plan, in which the current flow is lateral rather than vertical.

Во избежание этой сложности транзистор построен в соответствии с другим планом, в котором протекание тока горизонтальное, а не вертикальное.

13. Microprocessors are being widely used nowadays.

Микропроцессоры широко используется в настоящее время

14. The techniques applied in making gates for digital logic have also been applied to the development of other kinds of microelectronic devices.

15. Методы, применяемые в создании врат для цифровых логических схем также применяются к разработке других видов микроэлектронных устройств.

16. Several kinds of microelectronic transistors have been developed, and for each of them families of associated circuit elements and circuit patterns have evolved.

Несколько видов микроэлектронных транзисторов были развиты, и для каждого из них элементы и модели схемы были переработаны.

 

Задание 13. Переведите, учитывая правило согласования времён.

1. Scientists wanted to know if those substances also gave rise to X-rays.

Ученые хотели знать, дали ли те вещества также начало рентгену.

2. At first they did not know whether their experiments would be successful.

Сначала они не знали, будут ли их эксперименты успешны

3. The question was whether a machine could think.

Вопрос состоял в том, могла ли бы машина думать

4. The safety engineers knew that the diode passed current only in one direction.

Инженеры по технике безопасности знали, что диодный ток течет только в одном направлении.

5. It was reported that the foundations of quantum electronics had been developed by Russian physicists- academicians N. Basov and A. Prokhorov.

Сообщалось, что фонды квантовой электроники были развиты российскими физиками - академиками Н. Басовым и А. Прохоровым.

6. It was recognized that the progress of electronics, especially of microelectronics, and the growing application of quantum generators had made it possible to make industrial processes fully automatic.

Было признано, что прогресс электроники, особенно микроэлектроники и растущего применения квантовых генераторов позволил сделать производственные процессы полностью автоматизированными.

7. The engineers knew that an amplifier design of that type would provide excellent gain and improve other performance characteristics.

Инженеры знали, что дизайн усилителя того типа обеспечит превосходную выгоду и улучшит другие технические характеристики.

8. It was admitted that the advent of microelectronic circuits had not, for the most part, changed the nature of the basic functional units: transistors, resistors, capacitors.

Было признано, что появление микроэлектронных схем, по большей части, не изменило природу основных функциональных единиц: транзисторы, резисторы, конденсаторы.

9. The experiments showed that the reduction in power consumption made it possible to pack circuits very densely without creating problems arising from the necessity to dissipate heat.

Эксперименты показали, что снижение энергопотребления позволили укомлектовать схемы очень плотно, не создавая проблем, связанных с необходимостью отвода тепла.

10. The fact was that in many computers a number of processors were connected together to form a distributed-processing network.

Дело в том, что во многих компьютерах несколько процессоров были связаны вместе, чтобы сформировать сеть с распределенной обработкой данных.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: