Мудрецы на собрании Дхармы.





Так я слышал. Однажды Будда находился в Раджагрихе на горе Гридхракута вместе с двенадцатью тысячами бхикшу. Все они были великими мудрецами и обладали сверхъестественными способностями. Их звали: старейшина Кауньдинья, старейшина Шарипутра, старейшина Махамаудгальяяна, старейшина Кашьяпа. Старшим в собрании был старейшина Ананда. Также там присутствовали: бодхисаттва Самантабхадра, бодхисаттва Маньджушри, бодхисаттва Майтрея.
Все бодхисаттвы бхадракальпы1 также прибыли на это собрание.


2. Достойно следующие [путём] Самантабхадры.


Также там был [бодхисаттва] Защитник Мудрости и иные [из числа] шестнадцати истинных мужей2, а именно: бодхисаттва Благое Размышление, бодхисаттва Мудрое Красноречие, бодхисаттва Созерцающий Отсутствие Опоры, бодхисаттва Цветок Сверхъестественных Способностей, бодхисаттва Сияющий Герой, бодхисаттва Драгоценный Стяг, бодхисаттва Наивысший в Мудрости, бодхисаттва Мудрый Верой, бодхисаттва Обет Мудрости, бодхисаттва Благоухающий Образ, бодхисаттва Драгоценный Герой, бодхисаттва Утвердившийся в Срединности, бодхисаттва Исполняющий Господство. Старшим среди них был бодхисаттва Избавление. Все они достойно исполняли добродетели великого мужа Самантабхадры. Они приняли достаточное количество бессчётных обетов практики, спокойно утвердились во всех дхармах, [позволяющих свершить] заслуги и добродетели. Странствуя в десяти сторонах света, они практиковали искусные средства [ради спасения живых существ]. Они вошли в сокровищницу дхарм Будды, достигли другого берега. Они приняли обет в бессчётных мирах свершить равное истинное просветление. Они отказались от [рождения на небе] Тушита, покинули царские дворцы, отринули высокие посты и ушли в монахи.
Практикуя путь [бодхисаттвы], они явили следующие деяния. Следуя желаниям мирских людей, они силою мудрости и сосредоточения укротили армию Мары, обрели тонкую и чудесную дхарму, свершили наивысшее истинное просветление. Небожители и люди с надеждой обратились к ним, прося вращать колесо Дхармы. Они постоянно пробуждали мирских людей голосом Дхармы, разгромили крепость омрачений, разрушили преграду желаний, добела отмылись от грязи. Они смягчали нравы живых существ, провозглашали им чудесные принципы, накапливали заслуги и добродетели, являли [живым существам] поле счастья3. Посредством лекарств Дхармы они исцелились от трёх видов страдания, удостоились пройти ритуал поливания головы4, выслушали пророчество [Будд о достижении ими] бодхи5. Они сделались ачарьями6, для того чтобы обучать бодхисаттв, постоянно исполняли безграничные необходимые практики, взрастили безграничные благие корни бодхисаттв. Бесчисленные Будды защищали их и памятовали7 о них. Они могли явиться в странах всех Будд, подобно тому как сведующий в магии наставник являет различные облики, и невозможно различить, какой из этих обликов настоящий. Такими же были и эти бодхисаттвы. Они постигли природу всех дхарм и, принимая облики [различных] живых существ, поклонялись Буддам. Они указали путь живым существам, преобразив свои собственные тела. Подобно тому как вспышка молнии разрушает цепи демонических взглядов, так же и они уничтожили все пути [ложных убеждений]. Они намного превзошли уровень, [достигаемый] шраваками и пратьека-буддами, вступили во врата дхармы пустоты, отсутствия образов и отсутствия [принятия] обетов. Они хорошо овладели [всеми] искусными средствами [мудрости]. Они продемонстрировали [всем своё владение] тремя колесницами8. В средней и низшей из них они явили исчезновение. Они вошли в самадхи [различных видов], в которых не существует рождения и уничтожения. Они также достигли врат всех дхарани. В надлежащее время они обрели просветление, вступив в Самадхи Цветочной Гирлянды9, овладели сотнями тысяч [различных видов] самадхи, утвердились в глубочайшем медитативном сосредоточении, узрели бесчисленных Будд. В мгновение мысли они посетили страны всех Будд и обрели красноречие, которым обладают Будды. Они утвердились в практике Самантабхадры и обрели способность понимать языки [всех] живых существ. Они устранили [все] ограничения, мешающие узреть истину, превзошли все дхармы [этого] мира. Их сознание постоянно было сконцентрировано на путях спасения мирских [существ]. Находясь посреди всего множества явлений, они свободно [действовали] согласно своей воле. Они стали бескорыстными друзьями всех многочисленных существ. Они восприняли сокровищницу глубочайшей Дхармы Татхагаты и стали хранить её. Они охраняли природу Будды и постоянно без устали служили [Буддам]. Ко всем наделённым чувствами они относились с великим состраданием и жалостью. Они красноречиво и милосердно обучали их [способам] овладения оком Дхармы10. Они преградили [врата] зла и дурных форм существования, открыли врата блага. На всех живых существ они смотрели как на самих себя, спасали их от тягот [сансары], переправляли их на другой берег [бытия]. Они охраняли бесчисленные заслуги и добродетели Будд. Их мудрость и просветлённость были невообразимы. Все эти бессчётные бодхисаттвы одновременно собрались в том месте. Также там присутствовали пятьсот бхикшу и семь тысяч чистых и верующих мужей, пятьсот чистых и верующих женщин, божества мира желаний, божества мира форм, божества из собрания Брахмы. Все они прибыли на это великое собрание.




Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-04-03 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: