Руководитель: Расим Джафаров




Название неплательщика: Cts translation, СТС Транслейшн, Баку
Заказчик: Расим Джафаров
Контакты компании: тел (99412) 497-87-35, (994 12) 4978739 Моб.: (994 55) 2784999
почта: office@ctstranslation.com, rasim@ctstranslation.com

 

Пострадавшая сторона: Бюро переводов "PROFTRANSLATION"
www.proftranslation.org г. Киев, ул. Б. Хмельницкого, 16-22

Данные о задолженности:
Заказ: p06598
Сумма неоплаченного долга: 153.28 $
Длительность просрочки: с 01.12.2015
Заказ: p06901
Сумма неоплаченного долга: 214.19 $
Длительность просрочки: с 21.12.2015
Заказ: p07111
Сумма неоплаченного долга: 226.85 $
Длительность просрочки: с 01.02.2016

 

Здравствуйте, уважаемый коллега-переводчик!

Меня зовут Олег Голюбин, я директор переводческого агентства «Олег Голюбин» из Нижнего Новгорода.

Недавно пострадал от непорядочного клиента, который мне не заплатил положенный гонорар в размере 11394 рублей или 200 долларов.

Прошу максимальный репост данной информации по Вашим коллегам и клиентам, а также информацию о ссылках на российские и международные черные списки непорядочных заказчиков, в которые я могу поместить нижеприведенную информацию о данном клиенте.

Буду Вам очень признателен!

 

Бюро переводов V.G. Translation and Web Development Agency, владелец – Пашаева Виктория (Victoria Gatsby, страница в Фейсбуке https://www.facebook.com/victoria.gats.3), проживает в данный момент в Нью-Йорке, почтовый адрес exact-t@yandex.ru, сайт www.translation-vp.ru (либо посредник в едином лице). Телефоны (+1)6177847873, (+972)535245450. С 18 января по 7 февраля 2017 года я делал для этого бюро удаленные переводы с иврита на русский, с русского на иврит и с русского на английский. Переводить нужно было диагнозы и выписки из историй болезни различных пациентов израильских клиник.

Первые работы за полмесяца Пашаева-Gatsby исправно платила на Яндекс-кошелек. Затем под предлогом, что у нее ни на Яндексе, ни на Paypal денег нет, и оплачивать она может только на Moneygram, денег от нее так и не поступило. Начались надуманные претензии к качеству переводов на английский, затем уже к переводам с иврита на русский. Пашаева обвинила меня в том, что переводы были сделаны в Гугле, хотя первые 2 недели ее все прекрасно устраивало, так как переводчик иврита, которого я нашел для ее текстов, имеет высшее медицинское образование. Письма пошли с переходом на личности и с обвинениями в непрофессионализме и незнании не то что английского, но даже и русского языка, хотя ее знания русского языка оставляют желать лучшего. В подтверждение процитирую ее пассаж из последнего письма с сохранением стиля и пунктуации: «…Ваши переводы, которые были выполнены в гугле тоже пойдут на сайт который Вы нам прислали и на фейсбук и много, много других сайтов. Вы себя дискредитировали как дипломированный переводчик английского языка, ваши 5 лет потраченные на диплом переводчика потрачены по всей видимости зря. Но не отчаивайтесь всему можно научиться». Иначе как издевательство и оскорбление такие высказывания расценить нельзя!

Я разместил отзыв о ее «кидалове» на сайте Translatorscafe.com: https://www.translatorscafe.com/cafe/megabbs/forumthread27898msg336325.htm#336325

Это не помогло, она не заплатила.

В конце концов, она перестала отвечать на письма и осталась мне должна весь гонорар в размере 11394 рубля или 200 долларов. Очень непорядочный заказчик! Схема "развода" на бабки одинаковая: сначала немного платить, а потом найти повод "кинуть" на 100-200 долларов. Она уже так «кинула» в мае 2016 года переводчицу из Минска, не заплатив ей 100 долларов. Сценарий был, как под копирку. Ссылка на отзыв от данного переводчика здесь:

https://antijob.net/black_list/eact_translation_viktoriya_pashaeva_/

https://pravdarabota.ru/exact-translation-%D0%B2%D0%B8%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F-%D0%BF%D0%B0%D1%88%D0%B0%D0%B5%D0%B2%D0%B0/

Я позвонил ей и в случае неуплаты я пригрозил черным списком на переводческих сайтах. Она пригрозила выложить мои переводы в интернете – это прямое нарушение конфиденциальности информации о ее клиентах. И если они это увидят в интернете, то после этого с Пашаевой работать не будут не только переводчики, но и клиенты. Я уверен в своем качестве и в уровне своей команды.

Не советую иметь дело с этим агентством, которое заманивает, а потом кидает.

 

Прошу максимальный репост этой информации везде, где можно: ваши клиенты, знакомые, переводчики, соцсети, порталы переводчиков.

Помогите другим людям не нарваться на эту мошенницу!

В ответном письме прошу вас прислать ссылки на черные списки, где будет информация о ней, я отправлю эту информацию Пашаевой. Думаю, это ее отрезвит!

 

Заранее огромное спасибо за помощь!!!

 

С уважением,

Олег Голюбин,

директор переводческого агентства "Олег Голюбин",



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-04-03 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: