Ниже следует диалог из фантастического шутера. Задача: перевести текст, учитывая разговорный стиль оригинала. Свои комментарии, пожалуйста, добавьте в конец фрагмента.
SPEAKER | SOURCE TEXT | TRANSLATION |
Lilith | How you holding up? | Как ты, держишься? |
Roland | Corporal Reiss is dead, the Bloodshots broke two of my ribs, and if we don't find a new power core, Sanctuary's shield will be down within days. | Капрал Риз мертв, Блудшоты (налитые кровью, кровавые) сломали мне два ребра, и если мы не найдем новый источник энергии, щит святилища падет. |
Lilith | So... better than usual? | Чтож.. лучше чем обычно? |
Roland | Yeah, it's been a good week. What do you think about the new Vault Hunter? | Ага, это была неплохая неделя. Что думаешь на счёт нового Искателя Хранилища? |
Lilith | Far as I can tell? Just what the Raiders need - strong, well-armed, way better looking than most Vault Hunters-- | Ну что я могу сказать? То что нужно Рейдерам: сильный, хорошо вооруженный – лучше чем большинство Искателей Убежища |
Roland | ... I'm trying not to be offended. | … Я стараюсь не обижаться |
Lilith | Oh, grow a pair. You're the one who left. | Ты мужик или кто? Ты как раз тот, кто ушел. |
Roland | Anything else you noticed about the Vault Hunter? | Что-то еще заметил за Искателем Хранилища? |
Lilith | Uh, just that they're eavesdropping on us. Right now. Hi, Vault Hunter. | О, как раз то что нас сейчас подслушивают. Привет, Искатель. |
Mushysnugglebites | I love you so much you will DIE. | Я так тебя люблю, но ты УМРЕШЬ. |
Feliciasexopants | You smell like a beautiful corpse! | Ты пахнешь как прекрасный труп! |
Roland | Woah - never seen a power core like that. The one you got from Reiss has nearly burnt out - why don't you bring that one back here? We may not have found the Vault Key, but at least Sanctuary will be safe a little longer thanks to you. | Ого! Никогда не видел такого источника энергии. Который вы получили от Риза почти сгорел – почему бы его не вернуть? Может мы и не нашли ключ от Убежища, но по крайней мере Святилище будет безопасно некоторое время, благодаря вам. |
Ltdavis | A new power core? Woah - that looks like it could keep our shields up for months - years, even! | Новый источник? Ого, похоже он может питать наши щиты месяцами, а может и годами! |
Tinytina | That's right, bitches - my big brudder's about to teach you some MANNERS. Nobody steals Mushy Snugglebites' badonkadonk and lives! | Так то, сучки! Мой старший брат научит вас хорошим манерам! Никто не смеет красть жопу моей Сюси-Пуси! |
Boomingvoicebandit | WHO THE HELL IS MUSHY SNUGGLEBITES?! | Что еще за долбанная Сюся-Пуся?! |
Vanowen | As much as I hate using Hyperion tech, that core you found could keep our shields up permanently. Pop out that old core -- it's nearly burnt out anyway. | Хоть я и терпеть не могу технологии Гипериона, но источник, который вы нашли, может постоянно поддерживать щиты. Вытащи старый источник, он все равно иссяк. |
Vanowen | Now, slam that core in harder than a shiv into a Truxican's sternum. Sorry -- old Crimson Lance saying. | Теперь со всей силы воткни эту штуковину в грудь Траксикана. Извини – сказал Багровый Лэнс. |
Vanowen | Okay, I think we are in bus-- | Хорошо, я думаю мы… |
Hyperionfemale | Hyperion Uplink Established. Awaiting Commands. | Гиперионская связь установлена.Ожидаю команды |
Vanowen | What the hell?! | Что за черт? |
Vanowen | The shields are down! The shields are down! | Щиты упали! Щиты упали! |
Jack | Oh, I'm sorry. Was that your shields that just went down? So you knew that I knew you were going for the power core -- and you just plugged it in? Even for you guys, that's pretty -- ah, man, that's pretty stupid. I mean, I told you, I always win. | Ой, извините. Это ваши щиты только что упали? Тогда ты знал, что я знал, что ты идешь на источник энергии и просто активировал его? Даже для вас это очень… а, чувак, очень глупо. |
Vanowen | That wasn't a power core! RUN! | Это не было источником энергии! Бежим! |
> > >
Комментарии переводчика:
Этот текст показался уже немного сложнее: действительно не хватает данных о том, что такое power core. То есть это ядро или источник именно. В принципе стало ясно что это диалоги из бордерлэндс, но такой пробел в моем игровом опыте не смог мне помочь).
V. Genre: Worms
Это веселая игрушка-стрелялка для детей с 12 лет и взрослых. Задача - перевести текст так, чтобы читать его было весело.
SOURCE TEXT | TRANSLATION |
The cornerstone of any Worms inventory. This wind-affected projectile explodes on impact! Aim by using %Ctrl_WormMove% and %Ctrl_Fire% to charge the shot power. | Это главная часть инвентаря червей. Этот воздушный снаряд взрывается при косании. Целься %Ctrl_движение% и %Ctrl_огонь% чтобы зарядить и стрелять. |
Never go into battle without the trusty Grenade! Use %Ctrl_Fuse% to change the fuse time. Aim by using the %Ctrl_WormMove% and %Ctrl_Fire% to charge the shot power. | Никогда не идите в битву без старой доброй гранаты! Используй %Ctrl_заряд% чтобы изменять время заряда. Целься %Ctrl_движение% и %Ctrl_огонь% чтобы зарядить и стрелять. |
The deadly fragments created by this timed explosive make it more useful against groups of enemies! Use %Ctrl_Fuse% to change the fuse time. Aim by using the %Ctrl_WormMove% and %Ctrl_Fire% to charge the shot power. | Смертельные осколки этой взрывчатки может неплохо надавать под зад целой группе врагов! Используй %Ctrl_заряд% чтобы изменять время заряда. Целься %Ctrl_движение% и %Ctrl_огонь% чтобы зарядить и стрелять. |
This fire-based projectile explodes on impact, leaving a deadly spread of flames in its wake! Aim by using %Ctrl_WormMove% and use %Ctrl_Fire% to charge the shot power. | Этот огненный заряд взрывается при ударе, оставляя после себя длинный хвост пламени. Целься %Ctrl_движение% и %Ctrl_огонь% чтобы зарядить и стрелять. |
Nice work. And remember, what we spent on dynamite they’re saving on funerals, so don’t feel bad. Oh no, you’re not. | Отличная работа. И помни – благодаря взрывчатке можно сэкономить уйму денег на похоронах, так что не парься. Ну нет, не надо. |
This looks like a good spot. | Выглядит как хорошее место высадки. |
Now this fella I do like. He’s got spirit and bravado and I want him dead. No one taunts me like that. | Вот теперь мне это нравится! Он много о себе думает, и я хочу, чтобы он умер. Ничто меня так не привлекает. |
Blast! I missed it. It's not like I was gone for that long either. I promise i'll watch the next one. | Бах! Я скучал по этому. Не похоже, что я так долго отсутствовал. Обещаю, в следующий раз взгляну. |
Well this is it - you're at maximum strength both numbers and munitions wise. | Ну вот и все, ты максимально сильный как количественно, так и качественно. |
Hmm... Looking at you, you're not quite the threat I hoped you'd be but alas you'll have to do I suppose. | Хмм… Глядя на тебя, хочу сказать, что ты не так уж и угрожающе выглядишь, но судя по всему придется довольствоваться тем что есть. |
Well this is a hostile hive of activity if ever there was one. | Чтож, это какой то враждебный улей, если враждебность тут когда-то была |
> > >
Комментарии переводчика: