Переведите на японский язык




Переведите на русский язык

1. きのこと名乗っ たからには かごに入れ。

2. ロシアに来たからには エルミタージュ美術館ははずせません。

3. 引き受けたからは、責任があるのだ。

4. この人を信じようと一度決めたからには、もう迷わないで最後まで味方になろう。

5. いったん引き受けた からには 最後まで責任を持ってやり抜かなくてはならない。
彼女を犯人と決めつける からには 何か確実な証拠でもあるに違いない。

Переведите на японский язык

1. Раз уж наконец приехал в Москву, нужно посетить Большой театр.

2. Раз уж дала слово – должна сдержать.

3. Поскольку мы направлялись к морю, дорога шла под уклон.

4. Надо стараться и не пропускать занятия, ра уж записалась на курсы.

5. Именно потому, что так дешево – это наверняка подделка.

6. Раз уж берешься за эту работу, делай изо всех сил.

7. Раз уж мы сюда пришли, я хочу посмотреть все картины.

8. Поскольку мы живые существа, стареть – вполне естественно.

9. Раз начальник так сказал, его теперь уволят, это точно.

10. Раз уж сдаю экзамены в институт, то хочу сдать их хорошо.

 

 

② 「だけあって」«именно потому, что»

Vる/た, Aい/かった,N/だった, Naな/だった (+ない/なかった)

Конструкция используется для выражения положительной оценки, указывая на то, что данное качество вполне ожидаемо при данных условиях. Часто используется со словом さすが. Во 2й части следует указание на положительный результат или оценку, восхищение, или похвала.

 

さすがにホテルで仕事をしているだけあって、終始笑顔が絶えなかった。 Она работает в отеле, поэтому, вполне естественно, что все это время она не переставала улыбаться.

 

Переведите на русский язык

1. さすがオリンピックの選手だけあって、期待通りの見事な演技を見せてくれた。

2. 彼女は人気女優だけあって、すごい家に住んでいる。

3. あのおじいさんは毎日ジョギングをしているだけあって、さすがに体が丈夫だ。

4. 日本は火山国だけあって、年中地震が絶えない。

5. このカバンは高いだけあって、材料もいいし、作りもしっかりしている。

 

Переведите на японский язык

1. Это первоклассный отель, потому-то сервис там очень хороший.

2. Именно потому, что он стал тренироваться с малых лет, сейчас он так силен в дзюдо.

3. Он а10 лет прожила во Франции, и конечно же у нее прекрасный вкус в одежде.

4. Он ведь весь год стажировался за границей, потому так хорошо говорит.

5. Поскольку это блюдо приготовлено моей любимой бабушкой, оно очень вкусное.

6. Поскольку он является специалистом, он, естественно, хорошо подкован в этой области.

7. Это крупный город, так что тут, естественно, можно найти любые книги.

8. Она каждый день готовит, и очень любит это делать, поэтому очень вкусно.

 

③ 「からといって」«пусть даже/ только потому, что/ хотя бы и»

Vる/た, Aい/かった,Nだ/だった, Naだ/だった (+ない/なかった)

1. Уступительная конструкция からといって имеет значение «от этой единственной причины (не зависит…)», указывая на недостаточность названной причины с точки зрения говорящего. Часто сопровождается конструкциями「わけではない、とは限らない、など」

(2.) Передает с чужих слов причину: «(сделал…), говоря, что/ мотивируя тем, что…»

В разговорной речи употребляется краткая форма からって, в письменной – форма からとて.

 

毎日授業に出ているからといって、真面目に勉強していることにはならない。 То, что он каждый день посещает занятия, не значит, что он усердно занимается.

Переведите на русский язык

1. 幼いからといって、油断するな。あの子は将棋(しょうぎ)では大人をまかすほど強いぞ! 油断 ゆだん расслабиться

2. 金持ちだからといって、寄付をしてくれるとは限らない。 寄付 きふ пожертвования

3. 大統領が変わったからといって、政治がすぐに良くなるわけではない。

4. 簡単にできるからといって、すぐにできるとは限らない。

5. 上司の命令だからといって、黙って従うわけにはいかない。黙る だまる молчать

6. 自分の問題ではないからといって、知らん顔をしているのは良くない。 知らん顔 игнорировать

 

Переведите на японский язык

1. То, что человек получил высшее образование, еще не значит, что он культурный.

2. То, что он прожил несколько лет в Америке не говорит о том, что он хорошо владеет английским.

3. Только потому, что она тебе не пишет, это не значит, что с ней что-то случилось.

4. Хоть он мне и родственник, но это не значит, что можно просто приехать и поселиться у меня.

5. То, что его повысили по службе, еще не говорит о его способностях.

6. Хотя я и не жалуюсь, это не значит, что меня все устраивает.

7. То, что у тебя все получается, не повод хвастаться.

8. Не стоит недооценивать работника только потому, что она – женщина.

9. То, что он ребенок – не значит, что можно прощать такие поступки.

10. То, что человек провалился на экзаменах, не говорит о том, что он неспособный.

 

④ 「〜はもちろん〜も」«не говоря уже о/ само собой»

Vの、N/к косв.падежам 

Наречие もちろん«разумеется, конечно» в составе конструкции приобретает смысл «не говоря уже о/ само собой».

В письменной речи используется форма はもとより.

 

復習 はもちろん、予習もしなければならない。 Само собой, нужно повторять материал, да и готовиться к занятиям. Нужно готовиться к занятиям, не говоря уже о повторении материала.

Переведите на русский язык

1. 大都市ではもちろん、地方の小さな農村でも情報がすばやくキャッチできるようになった。

2. 山下さんは勉強についてはもちろんのこと、私生活の問題までなんでも相談できる先輩だ。

3. アジアでは、日本はもちろん、多くの国がこの大会の成果に期待している。

4. 数学は、自然科学や社会学はもとよりどんな方面に進む人にとっても重要だ。

5. 手術の後は、酒はもちろん、タバコもいけない。

6. 車庫がないのはもちろん、うちでは車を買う余裕もない。 車庫 しゃこ гараж

 

Переведите на японский язык

1. Он не только отводит и встречает ребенка из школы, но и готовит, и стиркой занимается.

2. Эта книга, не говоря о том, что пригодится в учебе, еще и интересная.

3. Он профессиональный повар, поэтому может готовить, само собой, как русскую, так и азиатскую, европейскую и африканскую кухню.

4. Из-за сильной аллергии она не может есть груши, не говоря уже об апельсинах.

5. На празднике был не только концерт, но и банкет.

6. У нас тогда не было и холодильника, не говоря уже о стиральной машине.

7. В соревнованиях участвовали, само собой, студенты, и даже преподаватели и родители.

8. На деревьях кричать – само собой, ноя еще и крестиком вышивать умею, и на машинке тоже.

9. Не существует приведений, не говоря уже об инопланетянах!

 

⑤ 「ため」«поскольку/ потому, что »

Vる/た, Aい/かった,Nの/だった, Naな/だった (+ない/なかった)

Союз ため выражает причину, по которой (не)происходит действие. В предложении высказывается объективное суждение, глагол главного предложения выражает неконтролируемое действие.Сказуемое главного предложения не может передавать значение просьбы, желания, приказа, суждения.

Носит более официальных характер, чем から, употребляется в сми.

 

大雪のために、学校は休みになった。 Из-за сильного снегопада в школе отменили занятия.

Переведите на русский язык

1. 親が甘やかしたため、子供はダメになった。

2. 去年の夏は気温が低かったため、米は不作だった。

3. 仕事のために何も他のことができない。

4. 株が下落したため、市場が混乱している。

5. 過労のため3日間の休養が必要だ。

Переведите на японский язык

1. Из-за аварии образовалась 5 км пробка.

2. Волны становятся выше, потому что приближается тайфун.

3. Из-за сильной жары возникают пожары.

4. Головная боль возникает по разным причинам.

5. Опоздал, потому что на перекрестке случилось дтп.

6. Хочу стать донором органов, поэтому нельзя курить и пить.

7. В следующем году в этой стране будет проводиться олимпиада, поэтому один за другим создаются спортивные организации (体育施設).

8. Из-за вождения в нетрезвом виде на дорогах погибает много людей.

9. Вчера был сильный дождь, поэтому дорогу затопило(冠水).

10. Ему пришлось много работать по той причине, что его отец был безработным.

⑥ 「A わけにはいかない」 «нельзя (не)(делать) А; не могу (делать) А»

 

Конструкция 「A わけにはいかない」выражает суждение говорящего о невозможности совершить (или, наоборот, не совершить) действие в силу общественных, моральных, нравственных, психологических причин или соображений долга, чести.

 

Поскольку экзамен, нельзя не заниматься.   試験がある以上、勉強しないわけにはいかない。

*См грамматический комментарий к テーマ別中級で学ぶ日本語урок 24

ГАЗЕТНЫЕ ЗАГОЛОВКИ

Длязаголовковхарактерноактивноеурезаниепоказателейосновныхпадежей, смысловыхглаголов,грамматическихпоказателейсказуемого (する、した、だ、だった). Последнеенепозволяетопределитьвременнуюотнесенностьсобытия, поэтойпричинерекомендуетсясначалаознакомитьсяссодержаниемстатьи.

五輪開幕間近→五輪()開幕()間近(になった)

Восстанавливаяглаголвзаголовкенеобходимоучитыватьпадежноеуправлениеглаголов.

П.показатель вконцезаголовка, какправило, требуетпослесебяする、なる、しよう. Показатель требует行く・来る・移る・飛ぶ・送る・向かうидр. глаголы, указывающиенадвижение. Наличиепоказателя предполагает, чтоканговконцефразыможетстоятьвформена 5основу、たい、べき, либоглагольнойконцовкиする.Показателиはиがзаменяютсяна「 」, асоюзとменяетсяна「 」.

 

Восстановитепредложения:

例:「前向きに検討」と首相→「前向きに検討 する 」と首相 が述べた;

1) 日露関係97%が重要とロシアでの対日世論調査

2) インドネシア外相、来週に訪米

3) ロシア大統領が12月訪日=安倍(あべ)首相と来月2日会談-高官

4) プーチン氏「北方領土きっと解決」…首相案評価

5) ロシア大統領、北欧の2国へ

6) M8.8死者・不明多数

7) 西日本で死者17人  停電、史上最悪の400万戸

8) 関東南部、今夜から暴風(ぼうふう)太平洋側、大雨に

9) 雇用差別今も根強く  大卒女性の3割経験



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-12-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: