Вечный ВрYцёлётный календарь. Кё страницё 30. Вкладышё № 2




ДОКЛАД

«О НЕДОСТАТКАХ ПРАВОСЛАВНОЙ ПАСХАЛИИ

И О МЕРАХ К ИСПРАВЛЕНИЮ ИХ»

ИЕРОМОНАХА НИКИТЫ

(Сапожникова)

 

ОГЛАВЛЕНИЕ

Вступление О недостатках Пасхалии и недоступности её для всеобщего понимания…………………………………………………………………….  
Глава I. О необходимости перестройки Пасхалии и внесении дополнительных граф. О пользе восполнения ее арабской цифрологией и названиями славянских букв………………………………………………………………  
Глава II. Исторический смысл термина «индикт» и негодность его и занимаемой им графы для Пасхалии…………………………………………….............  
Глава III. Замена «индикта» термином: «солнечно-лунный круг» с графою для него. Необходимость и польза новых граф: а) «XI солнечно-лунный круг» и б) «Лета от Рождества Христова действительные»………………………..  
Глава IV. Проект исправления I-й части Православной Пасхалии (вкладыш № I)………………………………………………………………………………..  
Глава V. Полезность внесении в Пасхалию краткого объяснения терминологии Пасхалии………………………………………………………………….......  
Глава VI. Краткое объяснение терминологии Пасхалии…………………………......  
Глава VII. Малограмотность заглавия 2-й части Пасхалии. Невежественность определения дней Рождества Христова по прошлогоднему Вруцелету. Три пункта, подлежащие исправлению и дополнению……………………  
Глава VIII. Образец исправления «Зрячей Пасхалии»………………………………….  
Глава IX. Обязательность внесения в Пасхалию «Вруцелетного Календаря» с объяснениями к нему и образец его (вкладыш № 2)………………………  
Глава X. Уточнение термина «неделя» и введение в лексикон Пасхалии «седмицы». Замена ключевой буквы «Юс большой» «Ижицей». Упразднение пропуска цифрового обозначения страниц в начале глав в церковно-богослужебных книгах……………………………………............  
Глава XI. Лунное течение. Недостатки этой части Пасхалии: 1) Несоответствие вычислений с действительным течением луны; 2) Отсутствие в заглавии обозначения её, как 3-й части; 3) Грубое и неточное изображение длительности луны. Замена его другой редакцией……………………………………………………………..  
Заключение Необходимость перестройки на изложенных началах всей Пасхалии. Косность к подобному исправлению допетровской Руси и сподвижников реформ Петра I. Благовременность и польза в наше время просветления всего неясного в Церкви и в Пасхалии. Желательность напечатания этого исследования в «Журнале Московской Патриархии» для высказывания о нем и своих суждений по этому вопросу. Назначение Комиссии по исправлению Пасхалии………………………………………  
Приложения    

 

ВСТУПЛЕНИЕ

Православная Пасхалия, напечатанная в Следованной Псалтири, представляет из себя, с одной стороны, по содержанию, живой, премудро созданный и неистощимый в своих силах, организм, существенно-полезный и необходимый для нужд святой Церкви Христовой на вечные времена, пока мир стоит, - а с другой стороны, по форме и изложению, это – калека, от чрева матери своей плачущая об излечении чрез исправление.

О своей жизнеспособности, мудрости и силе Пасхалия свидетельствует тем, что исправно и безотказно служит Русской Православной Церкви со времен основания Ее, заранее ясно и точно извещая чад Ее о временах и сроках Пасхи и всех зависящих от нее постов и праздников.

А калекой она стала с самого появления своего на Божий свет. Как будет видно из последующих объяснений, в Пасхалии есть немало недостатков, калечащих ее. Но основной недостаток ее заключается в том, что церковный год, основною частью календаря которого является Пасхалия, будучи самобытным и свободным по содержанию, формально находится в рабстве: по смыслу отражаемых им событий Христовой церкви, начинаясь сентябрем (Рождество Пресвятой Богородицы) и оканчиваясь Августом (Успение Пресвятой Богородицы), он протекает, однако, в русле времени естественного и библейского годов, начинающихся Мартом и оканчивающихся Февралем, и оттого своим Вруцелетом живет только вторую половину свою, с Марта по Август, а в первую половину, с сентября по Март, он теряет его с самого начала своего и живет, таким образом, Вруцелетом прошлого года. Это – явный недостаток Пасхалии, но он зависит не от нее. Он отражает в себе лишь несоответствие церковного года с естественным и с библейским. Но этот недостаток и Пасхалии принадлежит, и никуда от него она не может деться.

Вдобавок к этому, Русь, с 1700 года, приказом Петра Великого, перешла с церковного года, начинающегося с Сентября, на гражданский, начинающийся с Января. Ввиду такой реформы, четыре первых месяца его в гражданском году отошли к предыдущему году, - отошел и первый, связанный с Пасхалией, праздник года – Рождество Христово, оказавшись за границей его и, вместо начала – в конце. Это так же внесло в пользование Пасхалией некоторого рода путаницу. При таком изменении года и структуры календаря, надо бы внести соответствующие пояснения в Пасхалию, ради всеобщего разумного пользования ею. Но ничего этого не было сделано. И потому она оказалось понятной только немногим «избранным», узкому кругу духовенства, да и то больше в дни изучения ее на семинарских скамьях, – а после, и для подавляющей массы православных христиан, она оказалась китайской грамотой и загадочным сфинксом, в каком ранге и чине остается и до ныне.

Когда же, после Октябрьской Революции 1917 года, изучение славянского языка и цифрологии его было в школах упразднено, то этот вид «света Христова, просвещавшего – раньше – всех», совсем померк для мира, став из-за одного этого совсем недоступным для народных масс.

Вдобавок ко всему этому, в 1940 году окончился XIV Индиктион, а таблица XV-го не была составлена, нет её нигде в печатанном виде и до сих пор, а как пользоваться им на основе XIV, мало кто знает.

И от того наша Пасхалия для подавляющего церковного большинства, из-за невозможности пользоваться ею, при фактической своей жизненности и силе, является, можно сказать, непогребенным мертвецом и «иноязычником», с непонятною, при всей своей полезности её для нас, речью.

ГЛАВА I

Как же оживить этого мертвеца и сделать его полезным для всех? Как научиться понимать этого премудрого иностранца? Конечно, не иначе, как переведя его мысли и понятия на свой, родной нам, язык и сделав его, таким образом, общим для него и для нас.

А для этого всю систему Пасхалии нужно, не изменяя ее сущности, переделать с внешней её стороны на иной лад, более современный, более понятный и близкий для всех. И как, при перестройке старого здания, одно, как гниль и хлам убирают, заменяя его новым, прочным материалом, - другое оставляют, как крепкое и годное, - а иному иное место находят и переставляют: так точно нужно поступить и в этом случае.

Все девять столбиков первой части Пасхалии, за исключением одного, являются, при долговечности своей, здоровыми и прочными. Но кое-что нуждается в дополнении, а именно: так как руководящим в жизни всего мира является летоисчисление не от Адама, а от Христа, и Церковь в этом отношении оказывается пока путеуказательницей и для мира, - счет же времени от Адама нужен только для вычислений, - то было бы целесообразно на первом месте поставить это всеобщее времяисчисление, выделив его в особую графу и присвоив этой графе общепризнанное во вселенской название: «Летоисчисление христианской эры», то есть гражданское. А графы «Лета от Адама» и «Лета от Христа» оставить на своих местах, как специфически – церковные и как единый фундамент времяисчисления Церкви и Вселенной, прибавив в графе: «Лета от Христа» - «по Пасхалии». Эта графа нужна в отличие от другой, новой графы: «Лета от Христа действительные». Она вызвана планом моей работы, руководствуясь которым я имею ввиду доказать в ближайшее время, что господствующее теперь в мире христианское времяисчисление забегает в счете на два года вперед, из-за чего, например, 1961 год в действительности есть 1959.

Если мои доказательства будут забракованы, как слабые, то эта графа сама по себе отпадет. А если будут утверждены Православной Российской Церковью, как выражающие «вещей истину», то это летоисчисление займет свое место и в Пасхалии.

Ради той же общедоступности Пасхалии было бы полезно и желательно под славянскими цифрами и буквами поставить соответствующие им русские, - а под буквами столбца «Ключ границ», сверх того – и славянские названия их: Аз, буки, веди, глаголь и т.д., с ударениями на ударных гласных.

Глава II

К разряду «гнили и хлама» Пасхалии относится третий столбец, именуемый «индиктом». Правда, что на протяжении истории Русской Церкви, он так крепко врезался в наш славянский лексикон, что, можно сказать, приобрел в нем право гражданства. Но, по природе своей, это – паразит на живом теле Пасхалии, ничего общего с ней не имеющий и ничего полезного не дающий ей, а только пьющий кровь её: не только попусту, но и со вредом для неё, для ясности и удобопонятности её, занимающий в ней не принадлежащее ему место.

Своё не церковное, а чисто мирское, государственное, лицо «индикт» сам выявляет прежде всего названием своим. Слово это происходит от латинского «индикцио», означающего «назначение, налог, подать». В таком смысле, как термин, оно появилось, по объяснению церковно-славянского словаря Григория Дьяченко, до Рождества Христова, во времена Юлия Цезаря. Для удобства собирания податей с населения металлом, он установил 15-летний срок, разложив его на 3 пятилетки: в первую собирались медь и железо, во вторую – серебро, в третью – золото. А все вместе эти 15 лет составляли «индикт».

В подобном же, но несколько видоизмененном, смысле, этот термин вошел и в лексикон христианской Греции, а чрез нее и России, при таких обстоятельствах: когда император Константин ограничил срок военной службы, вместо шестнадцати, пятнадцатью годами, то на каждый 15-й год назначалась особая денежная повинность, или подать, на содержание солдат, получивших отставку: распоряжение же о взимании такой повинности называлось «индикцио», а в русском произношении «индикт». Отсюда же это слово получило значение круга времени в 15 лет и каждого года в этом круге: первый год стали называть первым индиктом, второй – вторым и т.д. до 15-го, затем снова – первый индикт и так далее.

Со временем же 15-ти летний счет индиктов отмер и отпал, но термин «индикт» остался в значении просто года. С таки же значением он, с принятием Россией христианства из Греции, и к нам перешел, как в этом можно убедиться из такого пояснения под I-м Сентября, в Греческих и Славянских Месяцесловах, а затем и в Четь-Минеях: «начало индикта, сиречь, нового лета».

В Пасхалии же он был удержан в значении ритмично повторяющегося, от сотворения мира 15-летнего круга, когда он не существовал еще в «чреслах отцов своих»: Юлия Цезаря и Константина Великого. В таком же значении он, народившись «во днех их», продолжает существовать в Пасхалии и до ныне.

Но в Греческой Церкви, со времени Константина Великого тесно связанной с государством узами не только религиозного, но и экономического единства, он все-таки имел свое значение, по крайней мере, пока фактически существовало взимание податей по 15-летним циклам. Когда же такое взимание прекратилось, будучи сдано в архив истории, то и в «индикте» нужда отпала, и он удерживался в Пасхалии только по традиции, как лишай на дереве, который никто не потрудился сбить.

У нас же, в России, ему и в таком смысле в Пасхалии не должно быть места, хотя Православная Церковь с самого зарождения своего, при святом князе Владимире, вступила в такой тесный союз с Государством, что составила с ним единый и нераздельный духовно-тесный организм, - потому не должно быть, что этот термин – не астрономического, не церковного и не русского, а греческого и при том исключительно гражданско-экономического значения, - потому что наша церковно-гражданская история не знала и доныне не знает никаких 15-летних циклов, ни по сбору податей металлом, ни по дополнительным налогам на содержание армий.

В наш церковно-славянский лексикон этот термин вошел, не как продукт здравого рассуждения о нем, как о полезном для дела члене Пасхалии, а по святому, но младенческому состоянию умов наших предков: приняв верою целиком весь идеологический, а с ним и церковно-практический уклад вечного спасения во Христе и земной временной жизни, как святой и правильный, - они целиком приняли от Греции и Пасхалию, с паразитическим индиктом ее, не доискиваясь до тонкостей происхождения и значения ее терминов.

Но поистине удивительно и странно, что Российская Церковь в таком младенческом убеждении доживает уже – страшно сказать! – 1000 лет! Удивительно и странно, что, пройдя уже историко-богословские эпохи Платона, Филаретов и Феофанов, Горских, Богословских и Болотовых и тем воочию всего мира на деле доказав, «что может собственных Платонов и быстрых разумом Невтонов Российская земля рождать» - никто из них не обратил внимания на такой, во все времена бытия у нас церкви, жизненно-важный, церковно-исторический памятник, как Пасхалия, - что никому и в голову не пришло заняться исследованием того, что это за важная, на первом месте, после Адама и Христа, стоящая персона, именуемая «индиктом», - что никто не занялся изгнанием его из Пасхалии.

Ведь это же – медведь, забравшийся в чужую берлогу, которого не надо бы и впускать в неё, - а впустив, давно уже пора бы с позором выгнать из неё, сдав в лексический архивный музей это слово, как сданы уже и содержащиеся в нем понятия.

Такому же изгнанию надо подвергнуть и сродный ему термин «индиктион», заменив его, сообразным с существом дела и всем понятным, русским названием «солнечно-лунного круга».

Глава III

Выбросив же из словооборота Пасхалии термин «индикт», нужно выбросить из нее и всю занимаемую им графу, а в опустевшее место вставить «солнечно-лунный круг», или порядок 532-х годов его.

Это полезно и нужно потому, что, для ясной и правильной ориентировки в дебрях летоисчисления, непременно нужно знать, в каком солнечно-лунном кругу и в какие годы его родился, жил, умер и воскрес из мертвых Основоположник Христианской Эры и Пасхалии, Воплотившееся Слово Божие, Господь наш Иисус Христос.

А Пасхалия Следованной Псалтири такого знания не дает и даже намека на него в своих вычислениях не делает, – что делает её из-за этого недостатка калекой. Это могут определить только высококвалифицированные специалисты Пасхалии, а вся остальная масса даже церковно-образованных православных христиан бродит в этом вопросе по Пасхалии, как в «темном лесе», с завязанными глазами.

Между тем, правильное использование солнечно-лунного круга приводит, как бы за руку по ступеням лестницы, к самому ясному и точному определению времени пребывания во плоти на земле Создателя и Спасителя мира, Господа нашего Иисуса Христа, от которого нельзя уклониться ни вправо, ни влево.

Ввиду этого, ввести такую графу в Пасхалию, существенно необходимо.

Будучи необходимой, эта графа и очень полезна, - во-первых, в том отношении, что ею документально удостоверяется полное, адекватное сходство между собою всех «солнечно-лунных кругов», во всех отношениях, из-за чего, каждый из них является как бы путеводителем и для всех прочих, – а во вторых, полезна и ради того, чтобы знать, какому из 532-х годов «солнечно-лунного круга» соответствует современный, или любой из интересующих нас годов, текущего, XV, «солнечно-лунного круга».

Кроме того, для лучшего уяснения и утверждения в умах исторической действительности и времени пребывания на земле воплотившегося Слова Божия, нужно создать ещё одну, 3-х частную, графу, с названием: «XI солнечно-лунный круг», для обозначения в ней времени пребывания Его среди людей в годы:

а) от сотворения мира;

б) от Рождества его по Пасхалии и

в) действительные.

Из таких же 3-х частей состоит и графа «XV солнечно-лунный круг».

Годы пребывания на земле господа нашего Иисуса Христа, нужно ярко отличать от прочих, как свет отличается от тьмы, большими, в сравнении с прочими, буквами, и красным шрифтом их, имея ввиду, что красноцветная «кровь», по разуму Церкви Христовой, знаменует собою «Воплощение» (Стихира на «Хвалитех» в Неделю по Рождестве Христовом).

Глава IV

Четвертую главу составляет «Проект исправления Православной Пасхалии», находящийся во вкладыше № 1.

А здесь предлагаются объяснения к нему, существенно необходимые и полезные для понимания его текста.

Слова Псалтирной Пасхалии, подчеркнутые черным карандашом, в исправленной Пасхалии заменены другими, или дополнены недостающими, подчеркнутыми в исправленной Пасхалии красным карандашом, с соответствующими им цифрами при них.

Объяснение РАЗНОЦВЕТИЯ ЦИФР И БУКВ в «Исправленной Пасхалии»

ЧЕРНЫЙ ЦВЕТ - обозначает простые годы
ЗЕЛЕНЫЙ ЦВЕТ обозначает високосные годы
КРАСНЫЙ ЦВЕТ обозначает годы жизни на земле Господа нашего Иисуса Христа
КРАСНЫЙ ЦВЕТ Вруцелета
БОЛЬШИЕ ЧЕРНЫЕ, буквы, одетые В КРАСНЫЙ ЦВЕТ Обозначает «ключевые буквы» простых годов
БОЛЬШИЕ ЗЕЛЕНЫЕ, буквы, одетые В КРАСНЫЙ ЦВЕТ Обозначает «Ключевые буквы» високосных годов
БОЛЬШИЕ КРАСНЫЕ, буквы и цифры, одетые В СИНИЙ ЦВЕТ Обозначает «Вруцелета» простых годов
БОЛЬШИЕ КРАСНЫЕ, буквы и цифры, одетые В ЗЕЛЕНЫЙ ЦВЕТ Обозначает «Вруцелета» високосных годов

Дальше смотри Вкладыш № 1

 

Глава V

В таком же роде, по этому образцу, должна быть исправлена и вся 1-ая часть Пасхалии. Из-за привлечения в ряды её всем понятной арабской цифрологии, она расширится вдвое, - а из умножения количества граф (вместо 9-ти – не меньше 12-ти) – втрое, - следовательно, вместо 8-ми, теперь занимаемых ею страниц, будет занимать 24, или 12 больших листов.

Это пополнение её текста и размеров, не изменяя существа её загадочного лика, сделает её значительно понятнее для желающих понять.

Для того же, чтобы глубже проникнуть в тайны, скрытые в её цифровых и буквенных иероглифах, существует 2-я часть её, именуемая «Зрячей Пасхалией». Однако, в настоящем своем виде, и она не делает еще вполне «зрячими» пользующихся ею, а только как бы в густом тумане, сквозь тусклое непротертое стекло. Правда, что, своим «Ключом границ», или же попросту «пасхальной буквой», она открывает двери в чертоги тайн времени Пасхи и всех, зависящих от нее и связанных с нею праздников и постов. Но этим она еще не отдает нам всех сокровищ своих, всего, что может и что должна нам давать. В существующем виде, она подобна богатому, но скупому домохозяину, который выдает из своих кладовых, в меру крайней смертельной нужды, только то, и столько, что и сколько вынудят его давать. А остальное, что еще у него есть, зажимает в кулак, хотя, здраво рассуждая, и знает, что от этого и другим поможет, и сам не обеднеет, но все же дрожит над своим, гниющим без оборотов и употребления, добром.

Как же заставить этого скупца быть к нам щедрее? Как научиться пользоваться и другими, мало доступными теперь для нас, сокровищами его? Как их сделать и общедоступным наследством всех, а не только одних «избранных» - богословски образованных священнослужителей и редких любителей – мирян?

Для этого нужно, во-первых, снять покров тайны с основных иероглифов этого сфинкса: кратко разъяснить существенный смысл координат Пасхалии, - и это разъяснение предпослать, в качестве предисловия, на русском, или же слегка славянизированном, языке к Пасхалии.

Эти объяснения будут как бы прожектором, при свете которого не только ученые, но и простые люди, сразу поймут, в чем тут дело и, без особенных затруднений, сами научатся разгадывать тайны Пасхалии и разумно пользоваться ими, в меру своих потребностей.

Все сводится к тому, чтобы дать, прежде всего, объяснение терминов Пасхалии.

 

Глава VI

Краткое объяснение терминологии Пасхалии православной Христовой Церкви

Подробные объяснения терминологии Пасхалии даются в учебниках Пасхалии. А здесь имеются ввиду самые краткие, требуемые славянским словом «Сиречь», или, то есть. Требования подобных объяснений от Церкви интересующимися Пасхалией также законны и выполнения их Ею также обязательно, как, в обоюдно полезной и взаимно желательной беседе профанов в какой-либо области науки или техники со специалистом в ней, законно требование их и обязательно попутное, в простых словах, разъяснение иностранных, свойственных этой области знания, терминов и слов. Если он такие разъяснения сделает, то честь ему и хвала от них, и беседа достигнет своей цели. А если вместо того он пошлет их в школы, или в магазины за учебниками, то это равнозначно свидетельству его о своей неискусности и пренебрежении к ним; и такая беседа, из-за одной только непонятности терминов, ни ему, ни им никакой пользы не принесет.

Так и в этом деле: если Церковь предлагает для всеобщего пользования православных христиан Следованную Псалтирь и, как некую часть её, Пасхалию, то этим самым она обязывает себя, здесь же сделать и попутные общедоступные объяснения непонятных в ней слов. Это – долг Её пред ними, который она должна была уплатить с самого основания Пасхалии. И если она до сих пор не уплатила его, то в этом грех и вина Ее представителей.

Настоящее объяснение терминов Пасхалии и предлагается в изглаждение этого греха и в искупление этой вины перед православными чадами Ее.

Самое первое из этих непонятных слов есть Пасхалия.

1. «Пасхалия» есть таблица праздника Пасхи, а также и всех, зависящих от нее постов и праздников в году, в пределах периода времени в 532 года. Она же определяет и течение времени всего года, по числам месяцев и по дням недель.

2. Графа «Лета от Адама» определяет время от начала сотворения мира и человека, по Библии.

3. Графа «Лета от Христа» определяет время и годы от рождения Господа нашего Иисуса Христа и до настоящего времени, по Библии и вычислениям хронологии.

4. Словом «Индикт» обозначается условный пятнадцатилетний круг сбора гражданских податей в Римском и Греческом государствах. Этот термин вошел в Пасхалию только из-за союза в прежние времена между Церковью и Государством, но к Пасхалии и к нашей русской, церковной и гражданской, жизни он никакого отношения не имел и не имеет и потому в исправленной Пасхалии упраздняется.

5. Слово «Индиктион», по буквенному и звуковому строению своему, сродно слову «индикт». Но, по содержанию своему, оно ничего общего с ним не имеет. Им обозначается соединенный 532-летний период 28-летнего круга солнца и 19-летнего круга луны, умноженных друг на друга. По истечении этого периода, Земля и Луна возвращаются, в отношении друг к другу, в свои исходные, астрономические тождественные жжения и точки, из-за чего происходит точное совпадение всех фаз луны не только в те же самые числа месяцев, но и в те же дни недели, что были 532 года назад, - а из-за этого – такое же совпадение чисел Пасхи, всех постов и праздников, зависящих от нее и всех чисел месяцев и дней недель.

Ввиду этого слово «индиктион», как несоответствующее своему назначению, и непонятное для русских и исправленной Пасхалии упраздняется и заменяется, выражающим его сущность, термином «солнечно-лунного круга», ясным по смыслу и русским по происхождению.

6. «Кругом солнца» называется 28-летний период, по окончании которого бывает полное совпадение всех чисел месяцев и дней недель, как и 28 лет тому назад. Это совпадение зависит, однако, не от движения солнца, а от арифметической неравномерности в счете длительности равномерных по существу годов, из которых каждый равен округленно 365 ¼ суток, из-за чего из 4-х четвертей за 4 года набираются целые сутки. Но эти четверти, не засчитываясь 3 года, засчитываются полностью, как 1 сутки, в 4-й год, состоящий поэтому из 366 дней. Этот год, называется високосным, а годы по 365 дней - простыми.

Слово «виссокос» происходит от 2-х латинских слов: «бис» - дважды и «секстус» - шестой, а вместе: «дважды шестой». Он назван так потому, что в дни нарождения его при Юлии Цезаре, вместо 29 числа февраля, два раза подряд повторялось шестое число его, из-за чего такие годы и называли «биссекстосными», а в русском произношении «високосными».

7. «Вруцелетом» называется от 1 до 7 цифр, по числу дней недели, которою обозначаются все Воскресения года, а остальные дни обозначаются прочими цифрами, в последовательном, но обратном, в месяцеслове, порядке. Вруцелета ежегодно изменяются, сменяясь одно другим, а это изменение зависит от течения «круга солнца» и от арифметической неравномерности годов. Так как простой год состоит из 52-х недель и 1-го дня, а високосный – из 52-х недель и 2 дней, то Вруцелето в простые годы изменяется на одну цифру, а в високосные на две, перескакивая через одну.

8. «Кругом луны» называется 19-летний период вращения луны, по истечении которого все фазы луны приходятся опять в те же самые числа и дни, что и 19 лет тому назад.

Но полное совпадение всех фаз, всех «кругов луны», со всеми числами и днями всех «кругов солнца» происходит только после 28 оборотов 19-летнего круга луны, и одновременно 19 оборотов 28-летнего круга солнца, что и составляет 532-х летний «солнечный круг».

9. «Основание» есть число, показывающее возраст луны к 1-му Марта, а возраст луны служит основанием для нахождения пасхального полнолуния и пасхи.

10. «Епакта» есть число, дополняющее основание до 21-го (двадцати одного), когда основание меньше этого числа, - или до 51-го (то есть, плюс еще один синодический, в 30 дней, месяц), когда основание более 21-го (двадцати одного).

Эти две графы («основание и «епакта») при определении дня Пасхи не имеют значения, а служат для выполнения постановления I-го Вселенского Собора, в силу которого «праздновать Пасху должно после Пасхи Еврейской». А так как последний предел Еврейской Пасхи бывает 22-го Нисана, соответствующего нашему 21-му Марта, то это значит, что её должно праздновать не раньше 22-го Марта.

Для уяснения этого предела и служат «основание» и «епакта».

11. «Ключ границ» есть графа, объединяющая в себе результаты всех вычислений предыдущих граф и содержащая в себе календарные сведения, касающиеся времени празднования Пасхи и всех, зависящих от нее постов и праздников, - а в исправленной Пасхалии – и течения времени всего года.

«Ключ границ» составляют 35-ть букв Славянской азбуки, в соответствии с 35-тью числами (10 – в Марте и 25 – в Апреле), в которые может приходиться Пасха – от 22-го Марта по 25-е Апреля включительно. Каждая из них называется ещё «ключевой», или «пасхальной буквой» и приурочена к своему, определенному, числу.

Глава VII

«ПАСХАЛИЯ ЗРЯЧАЯ»

При обзоре этой, 2-ой части Пасхалии, прежде всего обращает на себя внимание заглавие её: «Пасхалия зрячая по ключевым словам». Малограмотность его сама себя разоблачает и бьет. Никаких «ключевых слов» в Пасхалии нет, а есть «ключ границ», состоящий из одних только букв и не имеющий ни одного слова. Какая же была нужда назвать их «словами», когда они обыкновенные буквы славянской азбуки?

Еще больше удивляют умеющие читать Пасхалию, а малоопытного заводят в безвыходный тупик, первые слова каждой ключевой буквы от а до я. Они читаются так: «Рождество Христово» в такой-то день, например, под буквой «г», «в Понедельник. Аще високос: Рождество Христово – в неделю». И это при наличии Вруцелета з, или 7, как по Пасхалии, так и в действительности. Но всякий, кто знаком с техникой нахождения дней недели и Вруцелетам, сразу видит, что это – неправильно, - что, при Вруцелете з, Рождество Христово должно быть только во Вторник. При сличении же праздника Рождества Христова с ближайшими годами оказывается, что Рождество Христово во Вторник было в прошлом году, по Вруцелету прошлого года, а не текущего. И такая несуразность Пасхалии – во всех, без исключения, подобных случаях. Но она в точности подобна тому, как если бы кто стал уверять, что 2х2=6. Что это, как невежество?

Невежество есть и определение дня Рождества Христова по другому, чем указан в «Ключе границ», Вруцелету, - и не просто невежество, но невежество в квадрате.

Первая степень этого невежества заключается в том, что творцы Пасхалии, как видно, не понимали важности Вруцелета, а потому и не отвели ему в механизме ее должного места.

Вруцелето потому и называется так, что оно держит, как бы «в руце» своей течение всего «лета», то есть года. Это – руль и регулятор, а вместе и русло, в берегах которого течет время года до последней его секунды. А между тем, оно стоит в Пасхалии не как главный военоначальник, а как рядовой солдат в строю, ничем не выделяясь в «Зрячей Пасхалии» от прочих координат.

А вторая степень невежества есть то, что Пасхалия определяет день Рождества Христова по прошлогоднему Вруцелету, однако умалчивает от этом, указывая в «Ключе границ» Вруцелето соответствующего ему года.

Все это вместе с предыдущим и делает нашу Пасхалию калекой от самого появления ее на свет и, при свойственной её природе мудрости и силе, выставляет ее слабосильной невеждой. Чтобы ликвидировать эти две степени навязанного ей неумелостью составителей ее невежества и тем избавить ее от недостатков, нужно:

Во-первых, извлечь Вруцелето, затертое где-то на задворках «Зрячей Пасхалии», на первое место. И так как оно есть Воскресный день всего года, то оно должно сиять величием и красотой Воплощения и Воскресения Сына Божия: должно быть изображаемо большими красными цифрами. Так как оно – командир времени, то оно должно быть наряжено в начальнический мундир: в простые годы – в синий, то есть, обведено синим цветом, а в високосные – в зеленый, то есть, обведено зеленым цветом, чтобы этот командир сразу всем был виден.

Во-вторых, вместо слов: Рождество Христово в такой-то день печатать: Рождество Христово прошлого года, по Ключу границ такому-то и Вруцелету его такому-то, в такой-то день (указать).

В-третьих, так как прошлогоднее Рождество Христово интересует православных христиан только из-за счета дней (не чисел) мясоеда и прочих, но более интересно и нужно знать, в какой день придется оно и в этом году, то и это нужно отразить и указать на своем месте, в конце, после «Петрова поста» и «Петра», напечатав: «Рождество Христово текущего года, по Вруцелету его (имя рек), в такой-то день».

Учтя эти ошибки прежней Пасхалии, новую, в сравнении с нею, нужно устроить в таком виде:

Глава VIII

ПРЕЖНЯЯ ПСХАЛИЯ ИСПРАВЛЕННАЯ ПАСХАЛИЯ (2-я) ЧАСТЬ «ЗРЯЧАЯ ПАСХАЛИЯ»
Рождество Христово в Четверток. Мясоястия 4-ре недели и 4-ре дня, и так далее. Аще високос: Тогда Рождество Христово в Среду, Мясоястия 4-ре недели и 5-ть дней, и так далее… Вруцелето г. Евдокии в неделю 4-ю поста… Петрова поста… Петра в Понедельник. Вруцелето Г Рождество Христово прошлого года, по Вруцелету его В, в Четверток. Мясоястия Дседмицы (а не недели, потому что «Неделей» на славянском языке называется и Воскресение) и Д дни, и так далее, кончая: Неделя сыропустная Февруариа В. Аще високос: Тогда Рождество Христово прошлого года по вруцелету его а, в Среду. Мясоястия Дседмицы и Е дней, и так далее, кончая: «Петра в Понедельник». После чего добавить: Рождество Христово текущего года, по вруцелету его Г, в Пятницу.

Глава IX

Но и это еще не все, что может и что должно давать Вруцелето. По смыслу употребления этого термина в Пасхалии, он оказывает свое действие только на полгода: от Рождества Христова, то есть, от 25 Декабря, до «Петра», или до 29 Июня. Что главное в Пасхалии – Пасха и все зависящие от нее посты и праздники, это – несомненно. Но ведь «Вруцелето» - термин, касающийся не полугодия, а всего года, и при том термин основной, сведения о котором, к тому же, можно почерпнуть только в Пасхалии. Ввиду этого и долг Пасхалии распространить его власть и силу и на весь год, чего в Пасхалии нет. Этот недостаток также калечит ее.

Для устранения его здесь предлагается «Вруцелетный календарь на вся лета», который и должен быть напечатан в конце «Зрячей Пасхалии».

Дальше смотри

Вкладыш № 2

Относительно этого календаря могут сказать: «наш год начинается с Января, а не с Марта. Так разве нельзя было и Вруцелетный Календарь построить, начиная с Января и кончая Декабрем?». Н а это ответим: можно построить его и так, но это вызовет затруднения и неудобства в пользовании им, и вот почему: самое важное в Календаре есть то, что на славянском языке называется «Вруцелетом». Это – регулятор течения времени всего года. А оно нарождается, в соответствии со структурой года и числовым расположением месяцев, в Марте, и только в Марте, а не по нашим желаниям. И изменить такой порядок можно только при условии, если бы переделать Декабрь на Февраль, а Февраль на Декабрь, сообщив Декабрю 28 дней и 29 - в високосном году, а в Февралю 31 день, что неизбежно сопряжено с передвижкой дней по числам и во всех месяцах года. Но такая реформа календаря слишком велика и не может быть осуществлена одною Русскою Церковью, потому что касается не только Российской, но и Вселенской Церкви и всей Вселенной.

При существующем же распределении чисел по месяцам года, Январь, и Февраль автоматически отходят к Вруцелету прошлого года, и, если Вруцелетный Календарь построить по образцу гражданского, начиная его с Января месяца, то надо всегда помнить, что Январь и Февраль подчиняются Вруцелету прошлого года, что у неопытных будет вызывать недоумения и путаницу. А при настоящем построении Календаря этого нет, потому что все месяцы года и числа их управляются одним Вруцелетом.

Для високосных годов не должно быть другого Вруцелетного календаря, потому что, хотя в нем и иное соотношение чисел и дней, чем в простом году, но это зависит от того, что в високосном году другое Вруцелето, чем в простом.

А при одинаковых Вруцелетах бывает и одинаковое соотношение чисел и дней, независимо от того, простой ли это год, или високосный. Так, например, если Вруцелето какого-нибудь года есть а (I), то 1-е Марта всегда будет только в Пятницу, 1- Апреля – только в Понедельник, 1-е Мая – только в Среду и так далее. Если Вруцелето года – В (2), то 1-е Марта всегда будет в Субботу, 1-е Апреля – всегда во Вторник, 1-е мая – всегда в Четверг, независимо от того, простой ли это будет год, или високосный.

Глава X

Одним из недостатков лексикона Пасхалии является двойственное значение слова «Неделя». Оно употребляется в ней и в смысле Воскресения и в смысле 7 дней недели. Между тем, в славянском языке, для выражения второго понятия есть слово «седмица». Его и надо бы включить в «Зрячую Пасхалию», как термин, в этом смысле, а слово «Неделя» утвердить за понятием Воскресения. Так, например, вместо слов: «Рождество Христово в неделю. Мясоястия 9 недель и день» поставить: «Рождество Христово в неделю Мясоястия 9 седмиц и день».

Такое же исправление сделать и во всей «Зрячей Пасхалии».

К числу недостатков «Зрячей Пасхалии» относится и 34-я ключевая буква её, изображаемая так: Я. Недостаток этот состоит, во-первых, в том, что эта буква взята не из современной, употребляемой в нашей Церкви, 38-ми буквенной азбуки, а из древнеславянской, Кирилловской, 43-х –буквенной, - носит и мало кому известное, несоответствующее своему начертанию, название «Юс большой», - а во-вторых, в том, что её очень легко смешать с другой, очень похожей на нее по виду, 35-й Ключевой буквой «Я» (Я). Ввиду этого, было бы целесообразнее «Юс большой» совсем выбросить, заняв его место 35-й буквой Я, а на 35-м месте поставить резко отличающуюся от нее 38‑ю, последнюю, букв



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-07-02 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: