Достоинства земного поклона. Стр.: 66.




О совершении земных поклонов на земле и на подстилке. Стр.: 67.

О выпрямлении после (первого) земного поклона. Стр.: 68.

Сидение в положении «ифтираш» между двумя земными поклонами. Стр.: 68.

52. Сидение в положении «ик‘а’» между двумя земными поклонами. Стр.: 68.

Об обязательности соблюдения спокойствия между двумя земными поклонами. Стр.: 69.

О продолжительном сидении между двумя земными поклонами. Стр.: 69.

Слова мольбы, обращаемой к Аллаху между двумя земными поклонами. Стр.: 69.

Совершение второго земного поклона. Стр.: 70.

Сидение для отдыха (джальсат аль-истираха). Стр.: 70.

58. О вставании для совершения следующего рак‘ата, опираясь на руки. Стр.: 71.

59. Второй рак‘ат. Стр.: 71.

60. Об обязательности прочтения суры «аль-Фатиха» в каждом рак‘ате. Стр.: 71.

Первый ташаххуд. Стр.: 72.

О совершении движений (правым указательным) пальцем при произнесении ташаххуда. Стр.: 72.

Об обязательности первого ташаххуда и о правомерности обращения с мольбами к Аллаху в это время. Стр.: 74.

Формы ташаххуда. Стр.: 74.

Молитва за Пророка (да благословит его Аллах и приветствует): её место и формы. Стр.: 77.

Важные замечания относительно молитвы за Пророка (да благословит его Аллах и приветствует). Стр.:80.

67. Обращение к Аллаху (ду‘а) в первом ташаххуде. Стр.: 87.

68. Вставание для совершения третьего, а затем четвертого рак‘атов. Стр.: 87.

Обращение с мольбой к Аллаху (кунут) при совершении пяти молитв в случае какого-либо бедствия (несчастья). Стр.: 88.

70. Ду‘а аль-кунут при совершении молитвы «аль-витр». Стр.: 88.

Последний ташаххуд. Стр.: 90.

Об обязательности обращения к Аллаху с молитвами за Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) в этом ташаххуде. Стр.: 90.

Об обязательности обращения к Аллаху за защитой от четырёх вещей перед мольбами, произносимыми до приветствия. Стр.: 91.

Различные формы мольбы, обращаемой к Аллаху перед произнесением слов приветствия. Стр.: 91.

Произнесение приветствия (таслим). Стр.: 94.

Об обязательном произнесении приветствия (таслим). Стр.: 95.

Заключение. Стр.: 95.

Приложения.

№ 1. О человеке, который плохо помолился. Стр.: 96.

№ 2. «Слабость хадиса о возложении рук ниже пупка». Стр.: 97.

№ 3. Слабость хадиса, в котором осуждается чтение Корана за имамом. Стр.: 99.

№ 4. Анализ хадисов, касающихся произнесения слова «Амин» имамом и молящимися позади него. Стр.: 101.

№ 5. Совершение двух рак‘атов после молитвы «аль-витр». Стр.: 103.

№ 6. Слабость хадисов, в которых упоминается о проведении по лицу руками после обращения к Аллаху с мольбой (ду‘а). Стр.: 104.

Список использованной литературы. Стр.: 106.

Глоссарий. Стр.: 111-120.

 

Во Имя Аллаха Всемилостивого, Милосердного!

 

От переводчика.

 

Хвала Аллаху, Господу миров, Который направил Своего Посланника с Истинным Руководством, велел людям следовать ему и сказал: «Посланник Аллаха (являет собой) прекрасный пример для вас...» (Сура «Женщины», аят 65). Благословения и мир нашему Пророку Мухаммаду, членам его семьи, его сподвижникам и всем тем, кто последовал за ними с чистыми сердцами!

 

Предлагаемая вниманию читателя книга принадлежит перу выдающегося учёного-богослова, крупнейшего знатока хадисов (мухаддиса) прошлого века шейха Мухаммада Насируддина аль-Албани, который широко известен в странах исламского мира и за его пределами.

 

Материалом для данной книги послужили многочисленные достоверные хадисы Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), которые освещают самые разные вопросы, связанные с совершением молитвы. При этом автор указывает источники каждого хадиса, их классификацию и степень достоверности. Кроме того, в книге содержатся достоверные хадисы о соответствующих поступках и высказываниях сподвижников Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), их последователей и авторитетнейших знатоков религии (да будет доволен ими Аллах).

 

Следует отметить, что при написании книги автор проделал колоссальную работу по отделению достоверных и хороших хадисов от слабых и вымышленных. Особую ценность книге придаёт и тот факт, что в качестве источников в ней использованы многочисленные фрагменты, взятые из трудов выдающихся мусульманских богословов, которые до сих пор не опубликованы и хранятся в виде рукописей в крупнейших библиотеках исламского мира. Такой комплексный и всеобъемлющий подход к написанию книги свидетельствует об обширных познаниях автора и глубоком понимании им различных рассматриваемых в ней вопросов.

 

Эта книга, несомненно, будет полезна для всех мусульман, желающих следовать Пречистой Сунне Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) и совершать молитву так, как это предписано Всевышним Аллахом и Его Посланником (да благословит его Аллах и приветствует), ибо в достоверном хадисе сообщается, что «в День Воскресения расчёт с рабом Аллаха прежде всего будет произведён за молитву, и если молитва будет хороша, то хорошими будут и все остальные его дела, если же молитва его окажется негодной, то и остальные его дела окажутся негодными» (Ат-Табарани, «аль-Аусат»).

Хотелось бы обратить внимание уважаемого читателя на следующие важные моменты:

1. В целях максимально возможной адекватности перевода в круглые скобки (...) заключены слова, отсутствующие в арабском тексте, однако необходимые для целостности восприятия текста на русском языке. Смысл исходного текста ни в коем случае не изменён.

 

2. В некоторых случаях, где требовалось привести дополнительные комментарии (например, объяснить значение какого-либо слова или явления), они были взяты из трудов крупнейших и авторитетных мусульманских учёных (Абд ар-Рахмана ибн Насира ас-Са’ди, Сафий ар-Рахмана аль-Мубаракфури, Махмуда ат-Таххана, Хафиза бин Ахмада аль-Хаками и др.) и обозначены следующим образом: Прим. перев.

3. Различные формы мольбы и поминаний Аллаха на арабском языке даны в русской транскрипции и выделены курсивом.

 

4. Аяты Священного Корана приводятся в смысловых переводах Эльмира Кулиева, Владимира Абдаллы Нирши, Игнатия Крачковского, Абдель Салама аль-Манси и Сумаййи Афифи. Каждый раз выбиралась та версия перевода, которая наиболее полно и адекватно отражает смысл того или иного аята Корана.

 

5. Некоторые хадисы, которые содержатся в известных сборниках и уже опубликованы на русском языке в переводе Владимира Абдаллы Нирши (например, «Сахих» аль-Бухари, «Сады Праведных» ан-Навави и др.), приводятся в этой книге без существенных изменений.

 

6. С целью облегчения восприятия перевод некоторых авторских примечаний к Предисловию к первому изданию этой книги публикуется с некоторыми сокращениями.

 

Искренне желаю каждому из тех, кто прочитает эту книгу, извлечь для себя пользу из имеющихся в ней наставлений, найти ответы на интересующие вопросы и снискать благоволение Всевышнего Аллаха за выполнение содержащихся в данной книге указаний Пророка (да благословит его Аллах и приветствует).

 

Прошу Живого и Вечносущего Аллаха вознаградить шейха аль-Албани за все усилия, которые он предпринял при написании данной книги!

 

Прошу также Всепрощающего и Милосердного Аллаха простить меня, если я совершил какую-либо ошибку при переводе аятов или хадисов Его Посланника (да благословит его Аллах и приветствует), и я прошу Всевышнего Аллаха сделать мой труд искренним пред Его Благословенным Ликом и поместить его на чашу Весов с моими добрыми деяниями в тот День, когда не принесут пользы ни богатство, ни дети, и когда ни один человек не сможет помочь другому!

 

Хвала Аллаху, благодаря Милости Которого доводятся до конца благие дела, и да благословит Он и да приветствует нашего Пророка Мухаммада, членов его семьи, сподвижников и всех мусульман, неуклонно следующих Сунне Посланника.

 

Дамир Хайруддин. 29 число месяца зулъ-хиджжа 1423 г.х. (02.03.2003).

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-12-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: