Глава 1: Поиск подходов к достижению церковного единства




Священник Сергий Голованов

 

история распространения католичества

среди русской эмиграции

в 1917- 1991 гг.

 

 

 

 

На правах рукописи

 

 

 

 

Самиздат

Омск - 2006

 

 

 

 

Адрес автора:

 

Россия 644123 Омск

70 лет Октября 14/2-81

Эл. почта: golovanovcv@mail.ru

Веб-страница: https://vselenstvo.narod.ru

 

Оглавление

Основная часть 3

 

Введение 3

Определение темы 3

Источники 4

Историография 6

 

Глава 1: Поиск подходов к достижению церковного единства 7

Изучение Римской курией русского вопроса 7

Полемика в католической периодике 9

Кафолические воззрения экзарха Леонида Федорова 10

Роль духовенства Российского экзархата в апостольстве 10

Стратегия Мишеля д'Эрбиньи 14

Папская русская комиссия 15

Участие митрополита Андрея Шептицкого в русском апостольстве 19

Восточные проекты Общества Иисуса 19

Византийская ветвь бенедиктинцев 21

 

Глава 2: Встреча Востока и Запада 21

Константинопольская миссия иезуитов 21

Доминиканская семинария в Лилле 23

«Новая уния» и «Восточная миссия» в Речи Посполитой 23

Униональная работа среди эмигрантов в Западной Европе 27

Миссия в Китае 32

 

Глава 3: Папская Русская коллегия – форпост апостольства 34

Учреждение единой русской семинарии 34

Коллегия в период ректорства Яворки 34

Дисциплина в Руссикуме 36

Ректорство де Режиса 37

Духовное влияние Станислава Тышкевича 39

 

Глава 4: Миссия в 30-40-е годы 40

Храм Св. Антония в Риме – литургический центр апостольства 40

Первые миссии выпускников Руссикума и руссипетов 41

Руководство Эжена Тиссерана 42

Вторая мировая война 43

Миссия среди перемещенных лиц 43

Преследование членов апостольства со стороны НКВД - МГБ 44

 

глава 5: Послевоенный апостолат 46

Русская католическая миссия в Париже 46

Образовательные проекты иезуитов византийского обряда 47

Римское паломничество и съезд 1950 года 49

Поиск единства с православием на антикоммунистической платформе 49

Новое поколение русского духовенства в апостольстве и каноническое управление им 51

Русское католическое монашество 53

Восточный очаг в Брюсселе 54

Миссия в Новом Свете 55

Конфликт в Париже 57

 

Глава 6: Переход от унионизма к экуменизму 58

II Ватиканский собор: от «Восточного обряда» к «Восточной политике» 58

Митрополит Никодим Ротов 58

Ректорство Поля Майё 60

Хроника экуменических контактов 61

Последний съезд русского апостольства и новые ориентиры 63

Миссия епископа Павла Хнилицы 64

Служение протопресвитера Георгия Рошко 65

 

Заключение 66

 

Документы и материалы участников русского апостольства 67

 

Приложение 1: О. Глеб Верховский о католической миссии в Константинополе, 1923 г. 67

Приложение 2: Сообщение А.Е. Платонова о деятельности в Риме о. Мишеля д’Эрбиньи 72

Приложение 3: Конфиденциальная записка Монсеньора Бениньи с комментариями Волконского 73

Приложение 4: Переписка о. Глеба Верховского и о. Владимира Абрикосова с комментариями Волконского,1924 г. 74

Письмо о. Глеба Верховского о. Владимиру Абрикосову, 1924 74

Из письма о. Владимира Абрикосова к о. Глебу Верховскому,1924 г. 75

Приложение 5: Из дневника кн. П.М. Волконского, 1932 76

Приложение 6: Из письма кн. П. М. Волконского митрополиту Андрею Шептицкому, 1936 г. 78

Приложение 7: Приложение к письму кн. П.М. Волконского митрополиту Андрею Шептицкому, 1938 г. 80

Приложение 8: Письмо о. Дмитрия Кузьмина-Караваева к кн. П. М. Волконскому, 1943 г. 80

Приложение 9: К вопросу об устранении еп. M. d’Herbigny от заведования делами русского католичества в Риме, 1943 г. 83

Приложение 10: Письмо Натальи Дерфельден священнику Виктору Рихтеру, 1933 г. 84

Приложение 11: Статья «истинной француженки» (Une française bien authentique): Русская святая Клотильда: святая Ольга 86

Приложение 12: Письмо Ю.Н. Маклакова о. Полю Майё о трудностях Наташи Дерфельден в Институте св. Ольги,1947 г. 89

Приложение 13: Письмо Ю.Н. Маклакова о. Филиппу де Режису о трудностях Наташи Дерфельден в Институте св. Ольги, 1947 г. 89

Приложение 14: Письмо группы русских католиков митрополиту Николаю Автономову, 1946 г. 91

Приложение 15: Письмо М.Н. Гаврилова к человеку желающему «перейти» в католичество, 1950 г. 92

Приложение 16: Доклад гречишкина и полемика вокруг него, 1950 – 1951 гг. 95

Доклад, представленный настоятелем Русского православно-вселенского (каθолического) прихода в Париже митрофорным протоиереем Павлом Гречишкиным, на съезде священников, занимающихся русскими, в Риме 22-27 ноября 1950 года 95

Дополнительные разъяснения к докладу митр[офорного] прот[оиерея] П[авла] Гречишкина, посланные им после получения протокола и резолюций Съезда 108

Возражения о. Владимира Длусского на доклад о. Павла Гречишкина, 1951 г. 110

Ответ о. Павла Гречишкина о. Владимиру Длусскому 117

Приложение 17: Опросный лист протоиерея Георгия Рошко, 1956 г. 121

Приложение 18: Письмо протопресвитера Павла Гречишкина протоиерею Георгию Рошко относительно воссоединительной работы 29 февраля 1956 г. 124

Приложение 19: Открытые письма протопресвитера Павла Гречишкина, 1961-1961 гг. 132

Отцу Полю Шалею, 1961 г. 132

ОТКРЫТЫЕ ПИСЬМА предназначаемые для конфиденциального ознакомления восточному духовенству для вящей пользы нашего Русского Католического Апостольства, 1962 136

Приложение 20: Доклад иеромонаха Хризостома Блашкевича на съезде в Рокко-ди-Паппа, 1970 г. 142

 

Биографический справочник деятелей русского католического апостольства в эмиграции 145

 

География русского апостольства 175

 

Источники и библиография с указанием сокращений: 181

 

 

© С. Голованов, 2006 г.

 

Основная часть

Введение

Данный труд написан во имя «очищения памяти», к которому призывал блаженной памяти папа Иоанн Павел II. Принадлежа к Католической церквия, тем не менее, я считаю себя по исповеданию русским православным христианином и не хочу задевать религиозных чувств ни православного, ни католического читателя. Написав черновую версию труда, я направил его для исправления в духе современной «политической корректности» знакомому канадскому профессору, бывшему прихожанину русской католической церкви византийского обряда. Он не советовал мне исправлять личных акцентов. Он читал исследования, отражающие точку зрения Римской курии и различных католических орденов. По его мнению, католическому читателю будет полезно узнать видение проблемы глазами русских людей, т.е. тех, кому и была адресована проповедь русского католического апостольства. Авторская часть является комментарием к источникам, некоторые из которых, публикуются впервые. Они интересны сами по себе. По своему объему они несколько превышают написанный мною текст. Я ограничиваюсь сжатым изложением узловых моментов исторического процесса, не вдаваясь в объяснения богословских понятий. Важно сохранить исторические источники, введя их в научный оборот. Некоторые главы являются чистой компиляцией работ предыдущих исследователей, что можно проследить по ссылкам. Прилагаемые в конце биографический и географический указатели могут быть прочитаны изолированно от общего повествования. Если сведения об историческом деятеле не даются в сносках, то они обязательно есть в биографическом указателе.

Написание данной работ стало возможным благодаря отцу Рене Маришалю SJ, директору «Славянской библиотеки» в Лионе. Архивные рукописи и фотографии, сохраняемые отцом Рене, позволили мне заново пересмотреть тему и предпринять исследование.

Кроме работы в архивах и изучения литературы в течение предшествующего десятилетия, я встречался и переписывался с Робертом де Калуве (Эспо), Ги Барбье (Хельсинки), Кириллом Козиной (Брюссель), Андреем Стерпеном (Медон), Пьером Дюпиром (Париж), Алексеем Стричеком SJ (Новосибирск), Иосифом Махой SJ (Новосибирск), Мигелем Арранцем SJ (Рим), Пьетро Модесто (Мюнхен) и другими деятелями русского апостольства. Их интересные воспоминания и подсказки позволили мне написать данное исследование, несмотря на то, что большая часть важных документов была физически недоступна. Я особенно благодарен ценным замечаниям и дополнениям, которые я получил от архимандрита Сергия Гайека MIC (Рим), архимандрита Роберта Тафта SJ (Рим), игумена Ростислава Колупаева (Москва), игумена Иннокентия Павлова (Москва), иеромонаха Антония Ламбрехтса OSB (Шевтонь), инока Мануила Пишковича (Унив), Пола Делэни (Монреаль), Марины Сорокиной (Москва), Сергея Кудрявцева (Чита), Алексея Юдина (Москва) и Павла Парфентьева (Петербург). И главное, основной массив документов был обнаружен и копирован в архивах моей супругой Ириной, которой я признателен в наибольшей степени.

Особую благодарнось выражаю прелату Иосифу Свидницкому за материальную поддержку в период работы над трудом.

Определение темы

Одним из серьезных препятствий к взаимопониманию между Римско-католической церковью и всеми ветвями Русского православия является политика, вошедшая в историческую литературу под названием «восточного обряда». Вниманию читателя предлагается изложение истории вопроса, с целью выяснить насколько проникновение римского католичества в православную обрядность повлияло на взаимопонимание между Римской и Московской Церквами-Сестрами, следуя определению современного экуменического богословия.

Исследование посвящено истории деятельности Римско-католической церкви по распространению своего вероучения среди русских эмигрантов, вынужденно оказавшихся вне России после Октябрьской революции 1917 г. Кроме официальных католических структур в этой деятельности участвовали русские христиане, которые в духе идей философа Владимира Соловьева[1] считали, что следует добиваться не капитуляции Русского православия, а диалога с ним на равных. В 1917 г. в России был учрежден Апостольский экзархат византийского обряда во главе с протопресвитером Леонидом Федоровым. Оказавшись в эмиграции, священники и миряне экзархата пытались влиять на курс Римско-католической церкви, убеждая ее миссионеров отказаться от переманивания православных прихожан.

Латинские католики, участвуя в русском апостольстве, полагали, что своими усилиями содействуют воссоединению Западной и Восточной церкви. Католическое учительство начала XX в. возвещало, что для вечного спасения все христиане должны находиться в подчинении у Римского апостольского престола. Православные, в свою очередь, упрекали латинян в религиозном империализме. Отсюда – происхождение обвинений в «прозелитизме».

На мой взгляд, существует большая разница между католическим свидетельством и прозелитизмом. Проповедь о том, насколько полнота послушания Папе Римскому, преемнику первоверховного апостола Петра, внутренне преображает католиков - важная часть свидетельства самих католиков. Прозелитизм – систематическая пропаганда, подогреваемая духом конфессиональной исключительности. Она направлена на переманивание верующих из одной конфессии в другую. При этом используются недостойные приемы, противоречащие христианской морали. Вероучение враждебной конфессии искажают, иерархов дискредитируют, верующих тайно подкупают. Слова «еретик», «раскольник», «схизматик», «престол сатаны», «антихрист», которыми христиане различных исповеданий часто награждают друг друга, придают их диалогу характер информационной войны.

К началу описываемого периода и католики, и православные накопили богатый опыт проведения миссионерских акций друг против друга. До II Ватиканского собора (1962-1965 гг.) католики часто называли православных «восточными схизматиками». Православные считают католиков еретиками и западными схизматиками до сих пор. И католики, и православные считают схизму грехом против единства Церкви. Это их объединяет.

Латиняне представляли Церковь в виде Солнечной системы: вокруг Солнца (Римской курии) вращаются католические общины, ордена, епархии. Католическая миссия старалась втянуть в эту систему верующих других религиозных систем: православия, протестантизма, язычества, чтобы дать им источник истинной благодати. Такая модель прекрасно описывает сущность латинского унионизма: вовлечение в орбиту Римского патриархата[2] христиан других экклезиологических традиций: сирийской, греческой, русской, украинской и т.п. В 1993 г. в результате подписания Баламандских соглашений Римско-католическая церковь формально отказалась от унионизма. Представители католичества в ходе XX столетия постепенно перестали употреблять негативные выражения в адрес православных, хотя отзвуки былого противостояния, к сожалению, до сих пор слышны [3].

В русском Православии антикатолическая пропаганда никогда не прекращалась. До Революции 1917 г. она опиралась на постулаты, заимствованные из протестантизма. В новейшее время православное полемическое богословие использует достижения советской системы агитации и пропаганды, применяя характерные штампы из т.н. «новояза». Несмотря на политические изменения в России, антикатолическая кампания в православной литературе не только не уменьшилась, но даже усилилась. Наиболее распространенной мифологемой является видение Церкви в виде древа: римское католичество и протестантизм постепенно засыхают и отпадают, а православные ветви пышно цветут (самая мощная ветвь, естественно, русская). Это перекликается с советской моделью всеобщего кризиса капитализма. До сего времени ни одна из русских православных юрисдикций не признает Римское католичество аутентичным апостольским Христианством Запада. При благоприятных условиях РПЦ способна развернуть сценарий миссионерского натиска на католичество, аналогичный описываемому проекту «восточный обряд». Католические клирики, покинувшие лоно Латинской церкви, активно рекрутируются в православные структуры и образуют ядро потенциального «возрождения Православия на Западе».

Источники

Главный массив документальных источников – Архив Конгрегации восточных церквей – недоступен для исследователей из России. Несмотря на то, что официально к документам понтификата Пия XI из Ватиканского секретного архива доступ открыт, специфика допуска к документам такова, что те должностные лица, от которых зависит получение разрешения на работу в архиве (Префект и Секретарь Конгрегации), не знают об их содержании, поэтому на всякий случай разрешения не дадут, тем более исследователю из бывшего СССР[4].

Ценный массив исторических источников того времени - архив священника Владимира Абрикосова – практически исчез. Он включал в себя статьи и переписку автора с 1922 г. по начало 1960-х. После смерти Абрикосова в 1966 г. его архив оказался невостребованным, местонахождение его неизвестно. Отдельные документы из собрания Абрикосова можно встретить в архиве Славянской библиотеки (Лион).

Князь Петр Волконский переписывал и перепечатывал документы из архива Абрикосова в 5-6 экземплярах, при необходимости делая переводы на русский язык, и рассылал их заинтересованным лицам. Всего Волконскому удалось собрать около 600 документов по истории воссоединительного движения в России и эмиграции. После его смерти архив, по сведениям А. Юдина, был передан в доминиканский центр «Istina» в Париже, где из-за недостатка финансирования самого центра стал практически недоступным.

Один экземпляр каждого документа до 1943 г. Волконский посылал митрополиту Андрею Шептицкому ЧСВВ. Архив Греко-католического митрополичьего ординариата (епархиального управления) в Львове находился на закрытом хранении в эпоху СССР. В 1989 г. он был открыт и работу с ним начала комиссия УГКЦ по прославлению митрополита Шептицкого во главе с епископом Михаилом Гринчишиным CSsR (Париж). Ожидается публикация большого массива документов по истории взаимоотношений митрополита Шептицкого с русскими католиками в эмиграции после 1917 г.

Наибольшее собрание русской католической периодики, рукописей и других документов по истории апостольства находится в библиотеке Папского Восточного института. Реальный доступ исследователей туда затруднен особенностью академической деятельности института. В его библиотеке работал игумен Ростислав Колупаев, которому удалось описать некоторые имеющиеся там материалы.

Собрание «Славянской библиотеки», переехавшей в 2002 г. из Медона в Лион, носит фрагментарный характер по описываемой теме. Большую ценность представляют папки по истории русских католиков. Иезуиты, владеющие библиотекой, в течение многих лет собирали биографические материалы деятелей русского католического апостольства, а также газетные и журнальные публикации на тему унионального движения. Протоиерей Виктор Рихтер, трудившийся в Интернате Св. Георгия (Намюр-Медон), хранил всю переписку со священниками апостольства. Директор библиотеки отец Рене Маришаль SJ предоставил широкий доступ к документам и возможность их копирования. Несколько документов из собрания были опубликованы в сборнике «С терпением мы должны нести крест свой…», изданном в 2004 г. под редакцией П. Парфентьева в Санкт-Петербурге.

Протоиерей Роберт де Калуве за время своего многолетнего служения собрал в Экуменическом центре Мюллиярви (Финляндия) печатные материалы по русскому христианству в диаспоре и переписку со священниками, выпускниками семинарии «Руссикум».

Практически при каждом русском католическом приходе было собрание периодики и документов. В связи с трудоемкостью хранения и угасанием самих приходов документы уничтожались, либо передавались на хранение в местные церковные или государственные архивы, где следы их затерялись.

С падением СССР в Европу стал возможен выезд исследователей из России. В начале 1990-х г. в архиве издательства «Жизнь с Богом» (Брюссель) работал Алексей Юдин из Москвы, которому удалось копировать многие интересные документы, использованные в последующей публицистической деятельности. После смерти протоиерея Кирилла Козины в мае 2004 г., весь архив Русского католического очага в Брюсселе был передан на хранение в бенедиктинский монастырь Шевтонь. Обитель обладает собственным обширным собранием документов, собранных с начала 20-х гг. по настоящее время. Доступ в архив предоставляется избирательно из-за особенностей экуменического мировоззрения его хранителей[5].

Многие документы из архива прихода св. Троицы (Париж) настоятель прихода протоиерей Бернар Дюпир передал католическому историку традиционалистского направления А. Крысову из Москвы, который не будет их публиковать.

Таким образом, автору были доступны, главным образом, нарративные источники, в которых сложно провести границу между мифом и исторической реальностью.

Историография

Многие заметки по истории унионального движения были опубликованы в русскоязычной католической периодике своего времени. Католическая печать до середины 60-х гг. находилась под надзором официальной церковной цензуры. Цензорами были священнослужители, связанные с униональным направлением апостольства, поэтому они осуществляли фильтрацию публикуемых материалов в духе латинского эксклюзивизма. Последователи экзарха Леонида Федорова распространяли свои материалы методом частных рассылок. Их мнения не находили места на страницах официальных католических изданий. Одним из главных издателей периодической литературы было Общество Иисуса[6], которое было заинтересовано в формировании собственного положительного образа среди русских эмигрантов, что отражалось на содержании статей. Принципы цеховой солидарности, лояльности и корпоративной чести не позволяли цензору выпускать в свет материалы, характеризующие деятельность католических структур (хотя и правдиво) с негативной стороны. Католические историографы, несмотря на то, что не читали «Краткого курса истории ВКП(б)», часто пользовались приемами переписывания истории. В прошлом табу накладывалось на имена священника Владимира Абрикосова, епископа Мишеля д'Эрбиньи SJ, протопресвитера Павла Гречишкина и других активных деятелей апостольства. Практика поддержания целибата в Латинской церкви такова, что в случае оставления служения по причине вступления в брак, имя священника практически вычеркивается из церковных анналов, несмотря на предшествующие заслуги. Католическая печать до сих пор движима духом восхваления спонсоров (обычно орденов). Информационная ценность ее невелика. Лишь после II Ватиканского собора католическая литература сняла розовые очки и начала постепенно отходить от триумфализма и мифологизации.

Князь Петр Волконский пытался на основе своего собрания написать большой труд по истории воссоединительного движения, как в России, так и в эмиграции. Сокращенная версия доступна в его архиве. Его материалами воспользовался иеродиакон Василий фон Бурманн OSB, который написал исторический труд «Леонид Федоров: Жизнь и деятельность»[7]. Труд фон Бурманна, изданный при личной поддержке митрополита Иосифа Слипого и украинских студитов в 1966 г. стал своеобразной энциклопедией русского вселенства на долгие годы.

В 1950 г. вышла публицистическая работа «Восточный обряд» бывшего юрисконсульта Польской Православной церкви г-на Николаева, который описал униональную деятельность между мировыми войнами. Николаев читал все газетные публикации того времени и анализировал их по собственному усмотрению. Работа представляет большой интерес из-за практической недоступности в России эмигрантской периодики того времени. Автор разворачивает мифологическую картину религиозной войны католиков против православных. Когда Николаев, эмигрировав в США, решил познакомиться с деятельностью общины иезуитов византийского обряда, ориентированной на диалог с православными, то настоятель общины Феодор Вилькок SJ его выгнал.

В 1987 г. вышел фундаментальный труд Антуана Венжера (Венгера) «Рим и Москва 1900 - 1950», написанный на основе архива конгрегации ассумпционистов в Риме. Венжер привел некоторые папские документы относительно миссии среди русских[8]. Эта книга была неудачно переведена на русский язык и опубликована в России в 2000 г. в издательстве «Русский путь» в качестве доказательства некорректной деятельности Ватикана протии Русского православия. Научная ценность перевода невелика. В нем отсутствуют многие части научно-справочного аппарата, которые компенсированы приложением фотографий. В 1990 г. в Вюрцбурге вышла докторская диссертация Леона Третьякевича о епископе д'Эрбиньи, которая пролила свет на некоторые стороны личности главного идеолога «восточного обряда»[9].

С началом политики либерализации в России возрождается интерес к делу экзарха Леонида Федорова. В католической периодике появляются биографические статьи Е. Герфа и А Юдина. Перу Юдина принадлежит большинство биографий деятелей апостольства в выходящей «Католической энциклопедии».

Профессор Папского Восточного института Константин Саймон SJ в начале нового тысячелетия написал исследование о первых годах семинарии Руссикум и деятелях русского апостольства. Труд пронизан цитированием важных документов Римской курии, биографическими сведениями о священниках апостольства[10]. Одновременно его собрат по ордену Казимир Михулец SJ опубликовал докторскую диссертацию о взглядах иезуита Станислава Тышкевича[11], одной из ключевых фигур русского апостолата.

Глава 1: Поиск подходов к достижению церковного единства



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-04-03 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: