Глава 17. Приключения Энея




Когда пришла весна, Анхис посоветовал нам отправиться в путь. Со слезами на глазах покидали мы милую отчизну, с болью в сердце расставались с дорогими всем нам местами, где когда-то стояла Троя. Мы пустились в печальный путь изгнанников на двадцати кораблях. Вначале мы поплыли во Фракию. Достигнув ее, решили принести в жертву богам быка. Я отправился на поиски места, где бы мог наломать ветви с листьями, чтобы убрать ими жертвенный алтарь. Вскоре я увидел поблизости красивые холмы, поросшие густым кустарником, и направился к ним. Подойдя, крепко ухватил несколько кустов и вырвал их с корнем. То, что я увидел вслед за тем, заставило меня побледнеть от испуга: с корней выдернутых кустов стекали на землю тонкие ручейки крови. Конечно, лучше было бы немедленно бежать отсюда, но нам были очень нужды зеленые ветви. Тогда я обломал их с другого куста, но и из них потекла кровь. Я взялся за третий куст. Его корни оказались крепче, и мне пришлось приложить больше сил, чтобы выдернуть его. Я возился с этим кустом, как вдруг услышал тихий жалобный плач, который, как мне показалось, шел изнутри холма. Прислушавшись, я явственно расслышал умоляющие слова: «Зачем ты мучаешь меня, Эней? Я лежу тут в могиле, оставь меня в покое и не оскверняй свои руки злодеянием. Ведь ты хорошо знаешь меня, я родился в Трое. Я — Подидор, младший сын Приама. Как тебе известно, когда началась война, мой несчастный отец, боясь за меня, отправил меня к здешнему царю Полиместору. Он хотел, чтобы я жил здесь в безопасности, пока не закончится война за Трою. Отец дал мне с собой большое количество золота. Когда война закончилась, царь Полиместор убил меня, а сокровища присвоил себе. О, эта проклятая жажда золота! Уезжай скорее из этой преступной страны!». Опомнившись от пережитого испуга, я поспешил к отцу и рассказал ему об увиденном и услышанном. Отец созвал всех наших предводителей, и мы начали думать над тем, как истолковать случившееся со мной. Без больших споров все сошлись на том, что лучше побыстрее убраться из мест, где были злодейски попраны священные законы гостеприимства. Покойному Подидору мы устроили новые похороны, насыпали могильный холм над местом его погребения, украсили траурными венками жертвенный алтарь, женщины распустили волосы в знак печали. Потом мы свершили погребальные обряды, принеся тем самым успокоение душе убитого Полидора. Напоследок мы громко произнесли его имя. Подул попутный ветер. Мы спустили корабли на воду и покинули место, где поначалу хотели осесть.
Следующая наша остановка была на острове Делос. Его правитель царь Анион встретил нас приветливо. Он очень обрадовался, когда увидел Анхиса — своего давнего друга. Царь дружески пожал нам руку и пригласил во дворец. Я же предложил сначала посетить храм Феба. Когда мы пришли туда, я обратился к богу-прорицателю с мольбой: «Феб, пошли настоящую родину, где бы мы могли заложить город и поселиться в нем навсегда! Спаси и сохрани нас, последних оставшихся в живых троянцев! Кроме нас, не осталось никого, ибо все остальные пали от оружия греков или жестокого Ахиллеса. Скажи, куда нам плыть? Где мы обретем новую отчизну? Дай нам какой-нибудь знак, чтобы мужество не покинуло нас». Едва я окончил мольбу, как Феб дал понять, что он услышал ее: задрожали лавры в священной роще, затряслись стены храма, разверзлась гора, у подножия которой он находился, и раздался страшный гул. Мы пали ниц на землю и стали слушать голос оракула: «Вам с радостью откроет свои объятия страна, откуда берет начало ваш род. Ищите свою прародину. Там вы заложите город, где будут править Эней и его потомки. Пройдут века, и городу этому покорятся все народы и страны». Бурная радость охватила всех нас. Мы стали вопрошать друг друга, что это за место, куда нам повелевает плыть Феб. И тут мой отец припомнил все пережитое нашим родом. Он собрал всех нас и начал рассказывать: «Послушайте меня, благородные троянцы, и, может быть, нам откроется наше будущее. Родина великого Зевса — остров Крит. Этот остров — колыбель также и нашего рода. Мальчиком я слышал, что наши древнейшие предки приплыли к берегам, где мы поселились, с Крита. Тогда еще не было ни Трои, ни ее стен, люди жили в долинах. Давайте же, друзья, направим наши корабли к Криту, как велит нам Феб. Это не очень далеко. Если фортуна будет к нам благосклонна, то дня через два-три мы уже будем у берегов этого острова».Мы дружно одобрили предложение отца. Оно нравилось нам еще и потому, что до нас дошла весть об изгнании с острова критского царя Идоменея, после того как он вернулся с Троянской войны. Значит, мы могли бы там найти пригодные для жилья дома, которые сейчас пустуют. Моряки были полны нетерпения поскорее добраться до Крита. Поэтому они налегли на весла так, будто участвовали в состязаниях. Даже ветер дул попутный, он словно подгонял нас. И на третий день мы благополучно добрались до Крита. Сойдя на берег, мы сразу стали возводить стены будущего города. Затем с увлечением принялись за строительство домов, молодежь — за возделывание полей, а я начал готовить правила, по которым мы должны будем жить в нашем новом городе. Но в самый разгар нашей работы, доставлявшей всем большую радость, на нас обрушилась нежданная беда. Сначала навалилась невиданная жара, а за ней пришла чума, косившая людей. Растения высохли, урожай в поле погиб, надвигался голод.
Мой отец Анхис был в отчаянии. Он посоветовал снова отправиться к Дельфийскому оракулу и попросить Феба избавить нас от свалившихся бедствий или же сказать, как спастись от них. Вскоре мне приснился странный сон. Я увидел пенаты, охраняющие семью. Те самые, которые я спас и вынес из горящей Трои. Они стояли возле меня, хорошо различимые в свете полной луны, ярко освещавшей комнату. Пенаты приветливо заговорили со мной: «То, что вы хотите узнать в Дельфах от Аполлона, можем открыть тебе и мы, ибо это он послал нас к тебе. Когда Аполлон отвечал на твой вопрос, он вовсе не имел в виду Крит. Город, который станет могущественным и знаменитым во всем мире, тебе предстоит заложить в другом месте. Плывите в богатую и плодородную Гесперию, ей суждено стать вашей отчизной. Там родился Дардан, который позже покинул место своего рождения — этрусский город Кортоны — и переселился во Фригию. Здешний царь Тевкр принял его и отдал ему в жены свою дочь, а также уступил часть царства. Оттуда и берет начало ваш род. Иди и сообщи эту радостную весть своему старому отцу, пусть он поможет отыскать вам эту страну. Потомки Дардана назвали ее Италия». Все было настолько явственно, что я не мог понять, происходило ли то во сне или на самом деле. Я отчетливо видел венки на головах пенатов, видел, как двигаются их уста, слышал их голоса. Вскочив с постели, я побежал к отцу и рассказал ему о том, что поведали мне пенаты.«В самом деле, дорогой сын,— молвил отец,— я неверно истолковал прорицание Аполлона. Дочь Приама, Кассандра, когда-то сказала нам то же самое. Она назвала Гесперию, предсказала возникновение нового царства в Италии, но мы не поверили ей. Тогда никому не могло прийти в голову, что троянцам придется держать путь к берегам неведомой Италии».
И вот мы вышли в море. Все дальше от нас суша, и вот она уже совсем скрылась из глаз. Вокруг лишь необозримые водные просторы. Вдруг небо быстро потемнело, поднялась страшная буря. В кромешной тьме вздымались волны размером с гору, страшные молнии разрезали черное небо, свирепый вихрь гнал корабль неизвестно куда. День и ночь слились воедино. Даже наш опытный кормчий полностью сбился с пути. Три дня и три ночи блуждали мы по морю, только на четвертый день показалась земля. Сначала мы увидели вершины высоких гор, а когда подплыли ближе, то заметили поднимающийся откуда-то с земли дым. Мы опустили парус, взялись за весла и вскоре пристали к Строфадским островам в Ионийском море. На них жили чудовищные гарпии. Это были уродливые птицы с женскими головами. Они летали стремительно, как вихрь, имели ненасытный желудок и своими кривыми когтями цепко хватали все, что попадалось на глаза. Никакое живое существо не могло спастись от них. После себя гарпии оставляли кучи зловонных нечистот. Мы высадились на берег, приготовили пищу и собрались сесть за трапезу. В этот момент на нас внезапно напали гарпии. Спустившись с неба на могучих крыльях, они набросились на приготовленную нами еду.
Хорошо еще, что нам самим удалось укрыться в одной из пещер. Мы вновь приготовили еду, но съесть ее не успели: стаи этих ненасытных чудовищ настигли нас и в пещере. Тогда я велел взяться за оружие. Но наши острые мечи не коснулись их тел, даже перышка ни с одной из гарпий не упало. Они похватали все, что мы приготовили, и улетели. Только Келайно, самая отвратительная из гарпий, прорицательница зла, уселась на выступе отвесной скалы и возвестила нам: «Вы доберетесь до Италии. Но прежде чем вырастут стены вокруг основанного вами города, вас постигнет голод. Будет он таким чудовищным, что вы вопьетесь зубами в столы и съедите их». От таких страшных слов у нас кровь застыла в жилах. Мы не решились второй раз обнажать оружие против этих гнусных чудовищ и стали умолять их смилостивиться над нами. Сам Анхис стал молить богов, чтобы они отвели от нас проклятие гарпий. После этого мы поспешили к кораблям и продолжили путь. Злобой были исполнены наши сердца, когда проплывали мы мимо Итаки, где царствовал Одиссей. Потом мы приблизились к Левкадским скалам, на которых возвышался храм Феба. Мы пристали к ним и прожили там почти год. Отдохнув и починив корабли, продолжили наше плавание. Судьба привела нас в портовый город Буфротон в Эпире. После взятия Трои в Эпир переселился сын Приама Елен, обладавший пророческим даром. Я решил повидаться с ним и постараться выяснить, что нас ждет. Мне не пришлось искать его. Когда я входил в городские ворота, он как раз выходил из них, сопровождаемый множеством людей. Он радостно приветствовал меня и пригласил в свой дом. Я все время помнил о проклятии злой гарпии и потому первым делом спросил Елена, как можно избежать жестокого голода, предсказанного крылатым чудовищем. Вот что он посоветовал:«Плывите по морю, доверившись воле богов. Терпеливо и стойко сносите все, что предначертано свыше. Немногое могу сказать я вам, ибо не все открывают мне боги. Но то, что мне ведомо, скажу. Когда минуете Сицилию и Тирренское море, доберетесь до озер преисподней и острова Кирки. А теперь запоминай, что я тебе скажу: в уединенном месте на берегу реки ты увидишь большую, только что опоросившуюся свинью. Она будет лежать под дубом вместе с тридцатью своими крошечными беленькими поросятами. Это и есть место, где ты заложишь город и обретешь, наконец, покой. А голода не бойся. Записано в книге судеб, что преодолеешь ты все невзгоды и станешь основателем города, которому суждено властвовать над миром. Важное испытание будет ждать вас в сицилийских водах: предстоит провести корабли между Сциллой и Харибдой. Первое из этих чудищ будет справа от вас. Большая часть туловища Сциллы скрыта в пещере. Верхняя же ее часть и голова у нее женские, своим прекрасным лицом она заманивает проходящие суда к скале. Нижняя же часть тела у Сциллы рыбья, и чудище окружают кольцом свирепые псы синего цвета, которые непрестанно громко и страшно лают.
Слева от вас будет хищная Харибда. Когда она втягивает воду, образуется страшный водоворот, захватывающий в бездонное чрево чудища все, что находится в этот момент на поверхности моря. Когда же она извергает воду, пенистые волны вздымаются до самых звезд. Беда кораблям, проплывающим мимо Харибды, их ждет неминуемая гибель. Поэтому вам следует избежать узкого пролива между Сциллой и Харибдой, найти обходной путь. Чтобы благополучно добраться до итальянских берегов, непрестанно молитесь богине Гере.
Когда доберетесь до города Кум и священных озер возле него, увидите на вершине холма храм, посвященный Фебу. От храма к подножию холма простирается лестница, которая ведет в пещеру, где живет жрица этого храма. Она обладает даром прорицания и лучше всех знает, что ждет вас. После встречи с ней можешь спокойно отправляться в путь, и славу Трои ты возродишь в Италии». На прощание Елен щедро одарил каждого из нас. Кроме того, он помог нам набрать новых моряков и обзавестись всем необходимым для длительного плавания. Наш искусный кормчий Палинур встал среди ночи, чтобы по звездам и небу определить на завтра погоду и направление ветра. Убедившись, что небо ясное, а ветер умеренный, он рано утром дал сигнал к отплытию.
Моряки подняли паруса и сели за весла. Боги исполнили нашу просьбу и послали попутный ветер. И мы поплыли вдоль берегов Сицилии, держа курс на западную Италию. Мы увидели Тарентский залив и высокую Этну, над вершиной которой клубился черный дым, вздымающийся до самых звезд. Грозную картину довершали хлопья горячего пепла и языки пламени, вырывавшиеся из жерла этого вулкана. Мощный рокот и грохот напоминали о том, что внутри него бурлит раскаленная лава и дробятся скалы. Глубоко-глубоко, на самом дне вулкана лежит самый большой из всех гигантов — Энкелад. Во время битвы олимпийских богов с гигантами Зевс поджег его молнией, а Афина обрушила на него остров Сицилию вместе с Этной. Так и покоится он в недрах земли, извергая пламя сквозь жерло вулкана. Когда гигант переворачивается с боку на бок, содрогается вся Сицилия, а небо заволакивается дымом. Видели мы еще одно диковинное зрелище. Из густого леса вышел мужчина необычного вида. Он был худой, грязный, лохматый и в отрепьях. По одежде и оружию он признал в нас троянцев и от испуга застыл на месте. Но потом направился в нашу сторону и стал со слезами умолять: «Богами и звездами заклинаю вас, троянцы! Возьмите меня на свой корабль. Я готов плыть с вами куда угодно, только не оставляйте меня здесь! Признаюсь вам — я один из греческих воинов, воевавших против Трои. Если вы сочтете, что меня нельзя простить, бросьте меня в море. Коль уж суждено погибнуть, то хотя бы от руки человека!». Мы стали расспрашивать его, кто он и откуда родом. Отец Анхис подал ему руку. Приободрившись, незнакомец рассказал о своей судьбе: «Мое имя — Ахайменид. Родом я из Итаки и воевал в дружине хитроумного Одиссея. Отец мой был беден. Мало кому пришлось пережить столько, сколько выпало на мою долю. Во время странствий мы забрели в пещеру циклопа. Убегая из этого страшного места, друзья забыли меня. Циклоп был страшным великаном, обожавшим кровавые пиршества. Головой он почти доставал до неба. На него и смотреть-то страшно, не то что разговаривать! Питался он человечьим мясом и кровью. Я собственными глазами видел, как циклоп схватил своей огромной рукой двух моих друзей и принялся бить их о скалу. Вся пещера была залита кровью этих несчастных. Потом он съел их. Правда, он не ушел от кары. Тлеющим стволом дерева мы выжгли его единственный глаз, находившийся посреди лба. Друзья, послушайтесь моего совета: уплывайте скорее отсюда! Таких страшных великанов, как Полифем, здесь сотни! Три месяца я скрываюсь от них, влача жалкую жизнь в опустевших лесах, содрогаясь от ужаса при одной мысли, что могу столкнуться с ними. Я питаюсь одними лишь лесными плодами и корнями растений. Когда я неожиданно увидел ваши корабли, подплывающие к берегу, то сразу бросился навстречу. Вручаю себя вашей милости или немилости, как решите».Едва он закончил свой рассказ, как на вершине горы показался Полифем. Слепой, он ощупью брел за своими овцами. Спустившись к морю, великан стал смывать кровь, вытекающую из того места, где прежде у него был глаз. Он стонал и скрипел зубами от боли. Полифем зашел на глубину, но и там вода не доставала ему до груди. Мы быстро сели на корабли, взяв с собой грека, и изо всех сил налегли на весла, чтобы побыстрее удалиться от этих мест. После долгого плавания мы пристали в Дрепанской гавани. Здесь после стольких мучений скончался мой несчастный отец Анхис. Это было самое большое мое горе за семь лет скитаний. Оттуда мы приплыли в вашу страну и здесь, наконец, обрели покой».
Эней закончил рассказ о своих странствиях. Все не сводили с него глаз, особенно царица Дидона. Она с особым волнением внимала его рассказу. И, оставшись одна, только о нем и думала. Ей очень понравился этот храбрый троянский герой, прекрасный и величественный, как сам Аполлон. Он такой приветливый, внимательный, добрый. Дидона думала об Энее день и ночь, ибо в ней вспыхнула любовь к нему. В смятении она не знала, что делать. Ей хотелось поделиться с кем-нибудь своими переживаниями. И она решила довериться своей сестре Анне. Однажды утром Дидона обратилась к ней: «Дорогая сестра, какой чудный гость к нам пожаловал! Какой он красивый и мужественный! Как увлекательно рассказал он о своих скитаниях! Я уверена, что в его роду есть кто-то из богов. Когда Пигмалион убил моего мужа Сихея, я решила никогда больше не выходить замуж. Но этот ни на кого не похожий чужестранец проник мне в сердце и поколебал мое твердое решение. Я полюбила его. Но все же мне не хотелось бы нарушать свое обещание. Мой первый муж унес мою любовь с собой в могилу. Я хочу остаться верной ему!». Анна понимающе выслушала ее и сказала: «Как я понимаю тебя, дорогая Дидона! Ты для меня дороже жизни. Но ты еще молода и не должна быть одинокой. Мы окружены врагами, и троянские воины были бы для нас большой подмогой. Ты должна думать о будущем нашего царства». Дидона потеряла покой. Она металась по городу, как раненая лань, нигде не находя успокоения. Иногда она прогуливалась по Карфагену вместе с Энеем. Показывала ему новую часть города, а вечером приглашала его на пир и вновь и вновь просила его рассказывать о своих скитаниях. При этом она не сводила с рассказчика взора, пылающего любовью. Поздно ночью, когда все расходились и Дидона оставалась одна, Эней так и стоял у нее перед глазами. Афродита и Гера заметили любовь Дидоны к Энею. Они посоветовались друг с другом и решили связать их брачными узами. Так они и поступили. Особенно торопила свадьбу Гера, так как ей очень хотелось, чтобы Эней остался в Африке. Известие о предстоящем бракосочетании Дидоны и Энея разлетелось по всей Ливии и за ее пределами. Злая Молва сидит на высокой башне и высматривает все, что делается в мире, в разных землях и морях. Ни одно чудовище не может превзойти ее быстроте. Сначала Молва робкая и маленькая, но по мере того как начинает разлетаться по свету, становится все больше и сильнее. И вот она уже шагает, упираясь ногами в землю и касаясь головой туч. Все тело ее покрыто перьями, и под каждым из них находится все высматривающий и все видящий глаз. И такое же множество у нее языков и торчащих ушей. Она никогда не спит, так как боится что-нибудь пропустить и не заметить. Вход в ее башню всегда открыт. Сделана она из железа, а потому голоса и звуки в ней подхватываются и разносятся тысячекратно повторенным эхом: повторяет башня все, что долетает к ней снаружи. Много помещений в ней, и все они переполнены, ибо сотни, тысячи ложных вестей то и дело влетают и вылетают из башни, перемешиваясь с крупицами правды. И вот уже летит Молва дальше, и не поймешь, что в ней правда, а что — вымысел. Растет она, как снежный ком, потому что каждый добавляет что-нибудь свое к тому, что слышал. Понесла Молва по свету и весть о том, что Дидона отпраздновала свадьбу с троянцем Энеем. И значит, теперь они всю зиму будут предаваться только любовным утехам, забыв обо всем другом. Раз об этом услышали люди, то тем более узнали боги. Зевс немедленно отправил Гермеса в Карфаген, чтобы тот напомнил Энею, какое важное дело уготовила ему судьба. Гермес надел золотые крылатые сандалии, которые переносили его через земли и моря, вихрем пролетел огромное расстояние до Карфагена, опустился на окраине города и увидел Энея, который руководил строительством крепости для нового города. Он был одет в расшитый золотом, дорогой пурпурный плащ — подарок царицы Дидоны. Гермес сразу же напустился на Энея: «Ты строишь тут город и совсем забыл, какое великое царство предстоит тебе создать в Италии. Сам отец богов и людей прислал меня напомнить тебе об этом. Тебе нечего делать здесь, в ливийском крае. Подумай о своем сыне Юле. Ему судьбой предназначено положить начало расцвету Италии и всей Римской империи. Ты должен оставить эту страну и плыть туда, куда повелевают боги». Эней понимал, что он не может идти наперекор судьбе. Не знал только, как сказать о воле богов Дидоне и не расстроить ее при этом. Он велел втайне от всех готовить корабли к отплытию, а сам стал ждать удобного случая, чтобы сообщить ей эту печальную весть. Но злая Молва раньше него сообщила Дидоне о том, что флот Энея готовится плыть дальше. Царица сначала не поверила. Она была уверена, что Эней не сможет пренебречь их любовью, не способен предать ее. Но узнав, что он и вправду готовится покинуть Карфаген, впала в такое отчаяние, что ей расхотелось жить. Увидев с крепостной башни, что гавань заполнена готовыми к отплытию троянскими кораблями и моряки Энея уже отвязывают канаты от пристани, она схватила меч и пронзила свое любящее сердце, готовое разорваться от боли. Служанки увидели, как она упала замертво и хлынувшая из сердца кровь обагрила меч. Они подняли крик, зарыдали. Верная сестра Дидоны, Анна, потемневшая от горя, омыла ее рану в последний раз стиснула в объятиях еще дышавшую сестру. Рана в груди оказалась смертельной, и через минуту Дидона испустила дух. Любящая душа прекрасной царицы отошла в царство теней. А Эней тем временем поплыл дальше, чтобы перенести славу Трои в Италию. По пути они заехали в город Кумы. Там умер их знаменитый кормчий Полинур. Согласно пророчеству, Энею предстояло еще спуститься в преисподнюю. Его сопровождала туда прорицательница Сибилла, вещавшая людям волю Аполлона. Мрачный перевозчик Харон, грязный и взлохмаченный, принял их на свой челн и перевез через подземные воды в царство мертвых. Там, на полях печали в последний раз увидел Эней тень несчастной Дидоны. В Элезиуме, где обитают праведники, он встретился со своим отцом Анхисом, и тот показал ему души, которым суждено воплотиться в выдающихся мужей Рима. Затем отец поведал Энею, что ждет его в дальнейшем и как ему следует поступать. После чего через врата Сна Эней вышел на белый свет и поплыл с троянцами дальше. Однажды рано утром, когда утренняя заря открывала врата новому дню и синее море сверкало спокойной гладью своих вод, Эней увидел перед собой устье широкой реки. Это был Тибр. Обрадованный Эней велел морякам пристать к его берегам. Выйдя на сушу, Эней, его сын Юл и приближенные расположились в тени деревьев, чтобы позавтракать. Они разложили на траве пшеничные лепешки, а сверху положили на них фрукты. Съев фрукты, они принялись за лепешки. Юл пошутил по этому поводу: «Друзья, ведь мы съели столы!» И Эней вспомнил так испугавшее его предсказание гарпии, что им придется пережить такой голод, когда они съедят даже столы. Он радостно воскликнул: «Да здравствует земля, обещанная нам судьбой! Здесь будет наша новая отчизна. Мой отец Анхис предсказал мне: «Вы пристанете к незнакомым берегам, и сильный голод заставит вас съесть даже столы. Именно там и будет ваша новая родина». Друзья, ведь сейчас мы пережили тот самый голод, который должен был стать нашим последним испытанием. На этом заканчиваются наши скитания».Так они завершили странствия, высадившись с кораблей в Лации неподалеку от города Лаврента, где правил царь Латин. Эней направил к нему своих послов. Царь приветливо их принял и попросил передать Энею, что он с радостью встретится с ним самим. Эней принял приглашение. Он очень понравился царю. Чтобы скрепить дружбу с Энеем, царь предложил ему руку своей дочери Лавинии и отвел им землю, где троянцы заложили новый город, назвав его Лавиниум. Но на руку Лавинии претендовал и вождь местного племени рутулов Турн. До появления Энея Латин обещал отдать свою Дочь в жены ему. Не желая отказываться от Лавинии, Турн хотел выгнать чужестранца Энея из этих мест. Энею пришлось вступить в войну с Турном. В этой войне впервые участвовал юный сын Энея — Юл. Чтобы война не слишком затягивалась, Турн вызвал Энея на поединок. Эней ответил согласием. В этой схватке сильный и необычайно мужественный грек Турн погиб. Так Лаций, место в Центральной Италии у Тирренского моря, стал конечным пунктом трудного плавания из Трои. Как гласит легенда, Эней был взят на небо и стал богом. Тридцать лет спустя после того, как Эней стал богом, его сын Юл основал город Альба Лонга, ставший столицей тридцати латинских населенных пунктов.

 

Глава 18. Битва богов

И чего ты этим хотел добиться Янус? Это всё что ты смог сделать. Ты жалок Янус. Почему это я по твоему жалок? А разве не понятно? Ты потревожил души умерших, ради того чтобы они пережили всю боль заново. Сара не за что не изменит своё мнение обо мне и ты это прекрасно знаешь Янус. Нечего и стараться. Ты Янус чудовище, и ты смеешь называть себя богом? Я знавал жестоких, добродушных, благородных и справедливых богов, но я ещё не разу не видел такого жалкого бога как ты. Я все цело поддерживаю власть Юпитера. Пусть лучше он всем заправляет чем такая мерзость как ты. Янус ты не достоин называться богом. Из тебя бог, как из меня балерина. Терпение Януса подошло к своему концу. Знаешь Дэвид, у меня был чёткий приказ не убивать тебя? Разве, а я то думал чего ты так со мною возишься. Обычно боги говорят про обязанности и долг, а ты тут заговорил про выбор. Ричард приказал тебя оставить в живых и доставить к нему. Он просил передать тебе, что ты вышел из игры не потому что ты захотел, а потому что тебе позволили. Неужели ты думал, что столетний титан с комплексом мамочки в состоянии управлять армией полубогов? Конечно нет. Кто по твоему уговорил богиню подземного царства отдать тебе зелье что превратит тебя в мега крутого бога? Орестес ошибся только в одном. Он позволил себе думать, что это он всем заправляет. Орестес проявил инициативу, когда заманил тебя и твоих друзей в ловушку. Но всё было совершенно не так! Да знаю я, он подчинил тебя своей воле и хотел сделать из тебя титана, а потом с помощью твоего похищения заманил твоих друзей в ловушку. К слову Орестес был не способен сделать этого, так как если превратить в божество может зелье или Зевс, то превратить в титана тебя не способна не одна магия в мире. Дэвид Ричард внимательно следил за тобой и Сарой, вы очень любопытные. Мы внимательно следили за вашими достижениями. Ричард готов даже пойти на жертвы и не трогать твоих друзей если они присоединятся к охотникам за смертью. Да он издевается? Я не могу ответить на этот вопрос. А как же Аид? Что ты имеешь в виду? Аид знает о твоём присутствии в подземном царстве? Аид ослабел и его давно пора сместить с должности. Ах вот оно как, послышался сади Януса твёрдый мужской бас, который сотряс всю комнату. Значит я ослабел Янус по твоему мнению? Да Аид ты слабая и бесполезная тряпка. Может уже покажешься или так и будешь торчать в дверях? Может и покажусь, а может и нет. Так я могу спокойно уйти отсюда вместе с парнем? Уйти? Янус ты меня плохо знаешь мой драгоценный. Без моего ведома никто не смеет вторгаться на мою территорию, да ещё обзывать меня тряпкой и при этом уйти по крайней мере живым. Аид не смеши меня, ты не способен меня остановить. Хочешь это проверить Янус? Чего здесь проверять, здесь и проверять то нечего. Покажись на глаза и я скажу тебе всё как есть в лицо. Ну у меня по крайней мере одно лицо, а у тебя две некрасивых морды отдалённо похожих на лицо. Как смешно Аид, вижу ты не растерял чувство юмора во время пребывания в подземном царстве. А я вижу ты так и не смог смерится с тем, что боги тебя отвергли и отправили на закоулки Олимпа. Я слышал ваш разговор с мальчонкой, и надо признаться много же ты ему наврал. Великий бог? Из тебя такой же великий бог как из меня желанный брат. Двери комнаты распахнулись и в неё вошёл высокий, рослый мужчина с густой бородой. Наконец – то ты показался Аид? Я то уж думал, что ты не покажешься мне на глаза. Не льсти себе Янус, не такой ты уж и грозный чтобы перечить мне. Я один из верховных божеств Олимпа, не тебе со мною тягаться Янус. Верховных божеств? Да ты тряпка которой твои братья подтирают половицы. Ты лишь жалкая тень самого себя. Брат которого никогда не желали и никогда не любили. Аид пойми, твоё время правления в подземном царстве давно уже истекло, пришло время новому поколению захватить Олимп. Янус всё новое не всегда хорошо, так как старое. Слова истинного старика который привык придерживаться старых традиций. В отличии от тебя я чту старые традиции Янус. Традиции нужно соблюдать, ибо в них наше прошлое. Без прошлого нет и будущего. Будущее не может существовать без прошлого, так же как добро не может существовать без зла. Аид ты мне очень сильно надоел за последние века. Либо ты отойдёшь в сторону и дашь мне уйти с мальчишкой, либо ты умрёшь раньше чем того ожидал. У меня есть предложение по лучше Янус. Ты отпускаешь мальчонку, а сам добровольно идёшь со мною в тюрьму подземного царства вплоть до суда на Олимпе. А если я откажусь? Тогда мне придётся тебя убить Янус или отправить в подземную тюрьму. Ты же не думаешь, что я так легко сдамся Аид? Конечно же не думаю Янус. Поэтому я лично возьму и отправлю тебя в тюрьму подземного царства, там тебя уже заждались. Да неужели? А вот мне кажется, что в Тартаре тебе самое место Аид. Ты слишком стар и ты не в состоянии справится со мной на моей же территории. У меня преимущество Аид. Да неужели? Аид вскинул руку, и в руке его появился пламенный клинок фламберг- (нем. Пламя) — двуручный (реже — полуторный) меч с клинком волнистой (пламевидной) формы. Также, такой тип лезвия может иметь одноручный меч, шпага или сабля, но они будут рассмотрены отдельно. Двуручный Фламберг представлял собой меч с клинком, имеющим ряд последовательных противофазных изгибов. Боевое оружие чаще всего имело изгибы лишь на две трети своей длины от гарды — конец клинка оставался прямым и служил для нанесения как рубящих, так и колющих ударов, как обыкновенный меч (это особо относилось к двуручным образцам, требующим больших тренировок и силы удара). По всей длине клинка лезвие затачивалось, при этом "волны" клинка чуть отгибали (разводили), как у пилы. Часто помимо основной гарды, служившей для защиты кистей рук воина, фламберги имели и малую волнистую гарду, расположенную перед основной и служившую для перехвата клинка противника. Пламенеющий меч? Невозможно, откуда он у тебя Аид? Разве это так важно Янус? Ты же говорил, что собираешься меня убить. Так вперёд, интересно что же у тебя выйдет? Может я стар, но далеко не глуп Янус. Ты рассчитываешь меня этим напугать Аид? Ну что ты Янус, вовсе нет я собираюсь убить тебя этим мечом. Убить меня? Да у тебя ничего не выйдет. Янус поднял свою руку и у того в мгновение ока появился меч под названием Бастард или Полуторный меч — клинковое оружие, являвшееся основой арсенала западноевропейского рыцарства в XIV - XV веках. Полуторный меч — один из наиболее известных представителей длинно клинкового оружия, прежде всего ассоциирующийся с рыцарями и западноевропейским военным искусством. Он появился в Европе в первой трети XIV столетия в связи с начавшимся распространением пластинчатых доспехов, малоуязвимых для одноручных мечей. Новое оружие получило более длинную и массивную рукоять, которую можно удерживать как одной, так и двумя руками, и клинок длиной до метра, предназначавшийся для нанесения как рубящих, так и колющих ударов. Полуторный меч был отлично сбалансирован и мог использоваться как самостоятельно, так и вместе со щитом или с другим оружием ближнего боя (топориком, булавой, боевым цепом). У меня тоже оружие не из простых. Сейчас мы выясним чей меч лучше твой Аид или мой. Аид контратаковал фламбергом Януса и нанёс ему удар. В последний момент Янус успел уклонится и парировал бастардом удар Аида нанесенный фламбергом. От фламберга тяжело уклонятся так как у него зазубренные концы как у пилы, поэтому он способен пробивать любые доспехи. Но Янус не уступал Аиду и наносил ему всё новые и новые удары. Он желал, чтобы Аид устал и тогда он сможет нанести ему удар. Но Аид видел в чём план Януса, и поэтому отбив удар бастарда ринулся на Януса. Когда Янус думал, что Аид будет атаковать в лоб тоесть на прямую, то в миг перед очередным ударом бастарда Аид нагнулся и рассёк ногу Януса фламбергом. Фламберг не обычный меч, когда – то даже говорили, что фламберг это меч архангела Михаила. Янус завопил от боли, но не остался в долгу. Когда Аид наклонился он успел пронзить бастардом левое плечо Аида. У обоих были не шуточные раны которые могли привести к смерти, если бы они были простыми смертными. Но проблема заключалась в том, что Аид и Янус были далеко не смертными а божествами. Поэтому удары, что наносили они друг другу быстро заживали на их теле. Но и мечи у них были далеко не такими простыми как может показаться на первый взгляд. Дело в том, что у фламберга есть свои недостатки которые Янус прекрасно знал, поэтому он всё же мог с легкостью парировать удары своего противника. Дэвид хотел помочь Аиду всеми силами, но от страха не мог и пошевелится. Клинки двигались словно две бесшумных молнии которые ударяются друг об друга. Главные недостатки фламберга заключались в том, что фламберг имел и ряд недостатков. В частности, клинок фламберга обладал меньшей жёсткостью и большим весом: клинок приходилось делать большей (в сравнении с прямым мечом) толщины, так как объективно он имел довольно узкое лезвие. Поэтому управляться с ним было тяжело. Аид несмотря на свою большую физическую силу, от усталости время от времени терял контроль над мечом, и именно в такие моменты Янусу удавалось его ранить. Удары были незначительными но массовыми, что замедляло эффект регенерации. На регенерацию уходило много времени и не мало сил. Поэтому фламберг сдавал свои позиции. Но и у бастарда были свои недостатки как и у любого другого меча. Нет на свете меча, который был бы идеален во всём. Даже знаменитый меч Экскалибур- легендарный меч короля Артура, которому часто приписываются мистические и волшебные свойства. Иногда Экскалибур - меч короля Артура отождествляют с мечом в камне, были свои недостатки. Вообще использовать оружие нужно в самую последнюю очередь при крайней необходимости. Если можно спокойно договорится с человеком без применения насилия, то лучше не использовать оружие дабы не испортить мирные переговоры с противником. Насилие это самая последняя точка обороны которую нужно использовать. Вместо того, чтобы создавать конфликты и махать кулаками на лево и на право, сначала лучше поговорить с человеком. Не надо кричать и тем более впускать в ход кулаки, нужно лишь поговорить с человеком. Насилие многим людям может показаться единственным выходом из ситуации, но это массовое заблуждение. Наверняка вы сейчас подумали, что это всё ерунда и к этому не стоит прислушиваться. Я много раз использовал насилие и оно меня ещё не разу не подводило, нужны мне все эти разговоры как до лампочки. Но вы попробуйте всё же поговорить с человеком и разрешить всё мирным путём. Дипломатия это верный путь к просветлению. К насилию нужно прибегать лишь тогда когда это действительно необходимо. Бывают на свете разные люди, и к каждому не возможно подобрать индивидуальный подход. Но вы всё же попытайтесь всё разрешить мирным путём. У бастарда же недостаток заключается в том, что его приходится держать двумя рукам, поэтому с ним сложно управится. Зачастую Янус терял контроль над мечом и пропускал пару ударов Аида. Несмотря на то, что у Януса ран было меньше они были ужасающими. Раны нанесенные фламбергом были крупнее чем раны нанесённые бастардом. Аид дышал тяжело и капли крови падали на пол комнаты. Ну что Аид теперь ты признаёшь мою силу? И это ты называешь силой? Аид утёр кровь раковом куртки. Ты меня даже не зацепил Янус. Ты устал и потерял много крови, даже для бога это может быть смертельно. Ты тоже устал Аид. Не так как ты Янус. Это мой долг остановить тебя. Остановить меня? Да как ты смеешь бросаться такими словами. Ты старая развалина которой пора на покой. Янус ты сам уже не юный птенчик. Аид улыбнулся и ринулся на Януса. Янус парировал удар и опять нанёс Аиду удар. Но Аид был не промах, ведь всё таки он один из трёх братьев которые так уважаемы среди богов и людей. Нельзя проиграть этому самоуверенному Янусу, иначе всё к чему он стремился будет напрасно. Аид нанёс тяжёлый удар Янусу прямо в грудь. Бога это не убьёт но достаточно обессилеет. Янус я не соби



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-12-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: