ПРИМЕЧАНИЕ: Все герои, задействованные в сценах сексуального содержания, вымышленные и достигли возраста 18 лет.




 

У любви, как у пташки крылья...

 

— А вас, мисс Грейнджер, я попрошу остаться, — вкрадчивый голос директора нагнал профессора рун Гермиону Грейнджер уже почти у самой двери. Гермиона тоскливо проводила взглядом последнего преподавателя, скрывшегося в спасительном сумраке коридора. Она обреченно вернулась на свое место и воззрилась на Северуса Снейпа, с царственным видом восседавшего за массивным дубовым столом и деловито шуршащего бумагами. Интересно, ему что — педсовета мало? Решил отчитать ее с глазу на глаз? Хотя на него это не похоже: любимое развлечение бывшего Пожирателя Смерти — доводить подчиненных до икоты и нервного срыва принародно. Обычно зрители добавляли этому шоу особую остроту и пикантность. Прошедшие после падения Волдеморта годы ничуть не изменили в лучшую сторону ни внешность директора Хогвартса, ни его мерзкий характер. Правда, нужно отдать ему должное, представления с публичным линчеванием он устраивал нечасто и практически всегда за дело.

 

Сейчас в угольно-черных глазах Снейпа светилось нечто загадочное, не предвещающее его собеседнице ничего хорошего. Мисс Грейнджер поежилась под изучающим взглядом и слегка поерзала на краешке кресла:

 

— Я внимательно слушаю.

 

— Не хочу отнимать у вас слишком много времени. Вы мне нужны как женщина, — у Гермионы что-то кольнуло в области сердца. — Женщина умная, владеющая универсальными познаниями в различных областях, умеющая держать язык за зубами и, что немаловажно, обладающая неистребимым желанием помогать всем и каждому.

 

Это просто косточка бюстгальтера так повернулась, поняла мисс Грейнджер, когда прошло стеснение в груди:

 

— И чем же я могу вам помочь... как женщина?

 

— Замечательно, — Снейп кивнул. — Я так и знал, что вы не откажетесь. Для начала мне бы хотелось взять с вас клятву. О молчании.

 

Он вытащил из рукава палочку. Гермиона сглотнула:

 

— Нерушимую? Вы с ума сошли? Я немедленно ухожу. Что за дикость и варварство... — она решительно поднялась с кресла.

 

— Подождите, — мисс Грейнджер едва не споткнулась, когда ей в спину ударил усталый голос. Металл в нем словно расплавился, и сейчас в мягких обертонах явственно слышалась неуверенность. Неуверенность? Она обернулась. Директор сидел, угрюмо уставившись в одну точку, и нервно барабанил пальцами по столу.

 

— Я могу просто дать честное слово, — Гермиона завороженно следила за руками профессора, играющими на невидимом рояле. — Похоже, у вас нет другого выхода, раз вы обратились ко мне.

 

Снейп поднял на нее непроницаемый взгляд, помолчал минуту и скучным голосом изрек:

 

— Если бы на вашем месте был кто-то другой... — он покачал головой. — Давайте сюда ваше честное слово, что никто и никогда не узнает о содержании нашей с вами беседы. И последующих тоже. И вообще обо всем, что вы сейчас услышите, будете молчать, как рыба! И подружкам этим вашим, Поттеру и Минерве — ни-ни! Ни-ко-му! Я ясно излагаю?

 

— Абсолютно, — невозмутимо расположилась в кресле Гермиона. — Вот мое слово. И я вся внимание.

 

— Это нужно увидеть, — Снейп вылез из-за стола, вышел на середину кабинета, встал перед мисс Грейнджер и начал медленно расстегивать пуговицы на мантии. Гермиона проследила за темной тканью, с шуршанием упавшей на соседнее кресло. Когда профессор, чертыхаясь, принялся за сюртук, она внезапно почувствовала, что в комнате стало страшно душно. И жарко. И, вообще, совершенно неуютно. А уж пальцы директора, прикоснувшиеся к верхней пуговице на белоснежной рубашке, заставили Гермиону зажмуриться и вцепиться в подлокотники кресла:

 

— Вы уверены, что для этого сейчас подходящее время? И место?

 

— Конечно, — рыкнул Северус, — мы займемся этим здесь и сейчас. Я бы обязательно пошел с моей проблемой к Поппи, но как-то не очень хочется становиться всеобщим посмешищем. Ей-то рот никакая клятва не заткнет. И посмотрите уже на меня! Что вы на это скажете?

 

Гермиона шумно выдохнула. Затем из ее горла раздался сдавленный хрип. Потом всхлип. Следом пришло желание зажмуриться и наложить на себя «Обливэйт». Нет, лучше два. Для надежности. Или представить, что ей это только померещилось. Или приснилось. Она приоткрыла один глаз. Не померещилось. Все осталось на своих местах: Снейп, одиноко стоящий спиной к ней посреди кабинета в приспущенной с плеч рубашке, и пара крылышек, покрытых черными перьями с сизоватым отливом, вежливо трепещущих между выпирающими директорскими лопатками.

 

— Ч-что это?

 

— Я уже начинаю жалеть, что обратился к вам, — закатил он глаза. — Это крылья.

 

— Я вижу... — мисс Грейнджер сделала пару шагов вперед. — Но откуда? Почему?

 

— Теперь вы знаете, на какие вопросы вам придется найти ответ, — хмыкнул профессор. — Щекотно!

 

Гермиона поспешно отдернула руку, которой она дотронулась до крыла, слегка напоминающего воронье, и виновато поинтересовалась:

 

— Вы их чувствуете? Можете управлять? А когда они у вас появились?

 

Директор накинул рубашку на плечи и сел в кресло:

 

— Неделю назад я почувствовал страшный зуд между лопатками. Он не проходил, а от зелий, которые я варил, чтобы избавиться от него, только усилился. Позавчера я проснулся... и вот — они!.. — выплюнул он с отвращением. — Еще и растут...

 

Мисс Грейнджер не знала смеяться ей или плакать. Представив директора, грозно реющего над головами провинившихся учеников или чинно разгуливающего по школе с огромными черными крыльями за спиной, она не удержалась и прыснула.

 

— Вы так и будете хихикать, как нервическая институтка, или займетесь делом? — раздраженно поинтересовался Снейп, буравя подчиненную пронзительным взглядом. — Что вы можете сказать?

 

— Пока ничего, — она вытерла слезы в уголках глаз. — Я ни с чем подобным никогда не сталкивалась. Может, лучше обратиться к специалистам? Боюсь, что от меня толку будет мало.

 

— И к кому прикажете обращаться? К колдомедикам? К специалистам по чарам? К кому? Созвать консилиум, чтобы надо мной ухохатывалась тьма народу? Нет уж. Предпочитаю кого-нибудь одного. Притом, вы обладаете достаточно широкими познаниями в различных областях магических наук и, думаю, вполне способны помочь мне избавиться от этой пакости.

 

— Сначала надо понять, почему они появились, а уж потом решать, стоит ли от них избавляться, — Гермиона деловито расправляла складки мантии на коленях, пока директор приводил себя в порядок. — Я уже знаю, куда обратиться за консультацией. Не переходя на личности, конечно, — поспешно добавила она, заметив брови, сурово сдвинувшиеся к гордой переносице.

 

— А пока, что вы можете мне посоветовать? — уныло поинтересовался директор, безуспешно пытаясь расправить сюртук, топорщащийся на спине.

 

— Крылышки сложите, — Гермиона изящно продемонстрировала позу из «Умирающего лебедя», — как птичка...

 

* * *

В последующие дни профессор Грейнджер, высочайшим повелением освобожденная от всех дежурств и общественных нагрузок, старалась не попадаться на глаза Снейпу. Собранная ею информация постепенно складывалась в цельную картину. Весьма удручающую картину. Наконец, в один прекрасный вечер Гермиона решительно направилась к кабинету директора.

 

— Все оказалось проще, чем я ожидала, — она высыпала на стол кучу свитков.

 

— И чем же вы меня порадуете? — профессор Снейп оживленно приподнял правую бровь.

 

— А ничем, — пожала плечами Гермиона. — Как я уже сказала, все достаточно просто. Оказывается, подобное уже случалось. Я нашла пару книг, в которых упоминается несколько случаев, а затем обратилась к независимому специалисту. Так вот Филиус мне и сообщил... — тут она прикусила язык. Северус приподнял вторую бровь, изображая полное внимание. — Э-э-э... мне просто надо было уточнить один момент.

 

— И как — уточнили?

 

— Да, — мисс Грейнджер энергично закивала, — все происходит от того, что вы подавляете в себе положительные качества и чувства, оставляя на поверхности лишь отрицательные. Ваши негативные эмоции и поступки захлестывают вас с головой, и все, что в вас есть хорошего, никак не может вырваться на свободу. Но оно нашло выход.

 

— Угу, — буркнул Снейп, — между лопаток. И что все это значит?

 

— Это значит, что в глубине души вы очень добрый, чуткий, отзывчивый и ранимый человек, — пробубнила Гермиона, пряча глаза, все меньше и меньше веря своим словам. — Где-то очень глубоко... Сейчас мирное время, и вы не можете так хорошо проявить эти качества.

 

— Мне почему-то кажется, что вы безответственно подошли к возложенной на вас задаче. Крайне безответственно. Я никогда не был добрым. И чутким, если на то пошло.

 

— Были, — уныло протянула Гермиона. — Вы всегда раньше помогали Гарри и защищали его. Вы — Герой Войны, столько сделавший на благо нашей Победы...

 

— И весьма отзывчиво укокошивший Альбуса, — хмыкнул директор. — Пафос вам не идет, мисс Грейнджер. Вы ведь уже наверняка нашли способ избавиться от этой дряни, рвущейся из, как вы говорите, глубины души?

 

— Чисто теоретически.

 

— Интересно.

 

— Вам надо сделать что-нибудь хорошее.

 

— Это надо так понимать, что каждый день я делаю нечто ужасное, — выдавил Снейп. — Пытаю преподавателей, насилую женщин, пожираю младенцев... Похоже, вы пошли неверным путем.

 

— Нет, конечно же, нет! — вспыхнула Гермиона. — Надо сделать что-то такое, чего вы никогда бы не сделали раньше. Для других. Чтобы окружающие были счастливы. Надо испытывать больше положительных эмоций, радоваться жизни...

 

— То есть заделаться ярым альтруистом и порхать как птичка божия. Впрочем, крылья у меня уже есть... — он задумчиво потер подбородок. — Идеи насчет «добрых дел» имеются? Или вы решили, что я должен их сам придумывать? К сожалению, я не обладаю столь извращенной фантазией.

 

Мисс Грейнджер замялась:

 

— Вообще-то нет. Я подумала, что вы меня сразу за дверь выставите. Но можно начать с чего-нибудь простого.

 

— Например?

 

— Например, можно начислить баллы Гриффиндору... — под тяжелым взглядом бывшего шпиона она втянула голову в плечи и почти неслышно закончила: — или старушку через дорогу перевести...

 

* * *

У Гермионы горели уши. Уже час она сидела в учительской, пытаясь проверить контрольные работы седьмого курса.

 

— Мне кажется, профессору Снейпу в последнее время нездоровится, — в голосе Минервы МакГонагалл звучала неподдельная озабоченность.

 

— А что случилось? — благодушно поинтересовался Филиус Флитвик, с шумом прихлебывая ароматный чай. — Если вы о том, что впервые за семь лет нам было официально разрешено отпраздновать День святого Валентина, то это, действительно, довольно странно, согласен.

 

— Чует мое сердце, мы еще пожалеем об этом его разрешении, — раздался из угла голос Синистры. — Вы слышали, как он скрежетал зубами, когда Джереми Тингсдейл попросил разрешения украсить к празднику Большой Зал? А как фыркнул в ответ на предложение подать на праздничный стол котлетки в виде сердечек?

 

— Ну что вы все время делаете из него монстра? — профессор зельеварения Тингсдейл поправил фиолетовую бабочку, манерно тряхнул головой, откидывая со лба прядь темных волос и, отставив мизинец, взял предложенную ему чашку. — Директор чудесный человек, душка и лапочка, а когда начинает сердиться, то так забавно морщит нос.

 

В гробовой тишине учительской было отчетливо слышно, как закашлялась Минерва. В кресле возле камина завозился профессор Биннс и просунул голову сквозь спинку, чтобы не упустить ни слова.

 

— Хотя, конечно же, такие носы уже давно не носят. Я вчера посоветовал ему одного замечательного специалиста... Посмотрите, — он гордо продемонстрировал свой точеный профиль, — высший класс!

 

Из чьих-то ослабевших пальцев выпала ложечка и с глухим стуком упала на ковер.

 

— И вы до сих пор живы? — удивился Филиус.

 

— Медленнодействующий яд, — уверенно вынесла вердикт Помона. — Что вы ели за завтраком?

 

Побледневший Тингсдейл уронил чашку на колени и, хватая ртом воздух, как вытащенная из воды рыба, запрыгал на одной ноге. На его лиловых брюках расплывалось мокрое пятно.

 

— Кипяток, — сделала вывод Минерва. — А вы слышали, какое наказание директор придумал для Сена Данутти?

 

— Это который решил украсить вход в спальню девочек-гриффиндорок саморазрастающимися плетистыми розами?

 

— Хороший мальчик, — кивнула Помона Спраут, — редко в ком из гриффиндорцев просыпается любовь к травологии. Вот Невилл, помню, отлично мог справиться с любым Бешеным Огурцом в два счета.

 

— Северус про него как раз тоже вспомнил, — фыркнула профессор МакГонагалл. — Раскричался: «Школа не вынесет второго Лонгботтома от травологии!» Молодой человек, конечно, перестарался слегка, когда наложил на розы заклинание усиленного роста, и они разворотили своими корнями полстены, но ведь все это было сделано с благими намерениями! Юноша объяснил, что всего лишь хотел таким невинным способом поздравить малышку Сенклицию Первинкс с наступающим Днем рождения. И о чем только думает нынешняя молодежь? Безобразие. Я, конечно, со своей стороны наказала мистера Данутти — заставила исправить нанесенный ущерб, послала сову его родителям и назначила неделю отработки у мистера Филча, но директор... — Минерву передернуло. — Он посмотрел на обломки, на визжащих студенток, мечущихся неглиже между кроватями, и сообщил как ни в чем не бывало: «Двадцать баллов Гриффиндору... за идею».

 

— Это он съел что-нибудь, — со знанием дела решила Элегия Вектор. — Помните, Альбус Дамблдор постоянно что-то жевал?

 

Весь находящийся в наличии педагогический коллектив дружно повернулся к портрету бывшего директора, который поспешил виновато сгрести с нарисованного стола ядовито-желтый мармелад и невинно шаркнул ножкой:

 

— Углеводы помогают работе мысли! И заряжают энергией на целый день!

 

— Ясно, — мрачно подвел итоги Флитвик. — Северус обнаружил старые запасы Альбуса. И съел. А энергичность у него такая своеобразная потому, что срок годности давно истек. Теперь главное — не упустить момент, когда его отпускать начнет...

 

— А то что? — захлопала глазами мадам Хуч, нервно грызя ногти.

 

— А то депрессия и мировая скорбь станут нашими лучшими друзьями.

 

Дверь в учительскую с грохотом распахнулась, и в комнату ворвалась всхлипывающая мадам Помфри. Аврора Синистра тотчас подскочила к ней, подхватила под локотки и усадила в освободившееся от Джереми кресло. Присутствующие сгрудились вокруг рыдающей медиковедьмы.

 

— Что он еще сделал? — тихо поинтересовалась Гермиона, протягивая ей стакан с водой.

 

— Он? Он?! Он сказал, что я могу отправляться в отпуск! — пожилая волшебница звучно высморкалась. — Этот святой человек обещал, что сам заменит меня в Больничном крыле!

 

Повисло гробовое молчание. Мисс Грейнджер одним глотком осушила стакан. Глаза мадам Помфри сияли сквозь слезы, на лицах профессорско-преподавательского состава ясно читался ужас.

 

* * *

Три дня спустя, в пятницу вечером, Гермиона сидела на полу своей гостиной и мрачно уплетала мороженое из ведерка вполне приличных размеров. Вишневое. С шоколадной крошкой. Еще одно похожее ведерко, недавно опустошенное, стояло рядом. Там когда-то было крем-брюле. С кусочками ананасов, дроблеными фисташками и карамелью. Услышав стук в дверь, она ненадолго перестала себя жалеть, отложила десертную ложку и крикнула:

 

— Войдите!

 

Гермиона почему-то совсем не удивилась, увидев перед собой угрюмого директора, мрачно осматривающего ее тело, расположившееся на ковре. Ей понравилось настроение профессора:

 

— Мороженое будете? У меня еще есть.

 

— Благодарю, — вежливо отказался он, аккуратно пробираясь к креслу между разбросанными по полу ногами и ведерками из-под мороженого. — А вы с подобной любовью к сладкому рискуете стать такой же толстой, как Молли Уизли.

 

— Молли вовсе даже и не толстая, — обиделась мисс Грейнджер за мать друга, — она полноватая.

 

— Вот когда станете такой же «полноватой», вы меня еще помянете добрым словом.

 

— Чур меня, — отмахнулась Гермиона от вежливого Снейпа, — не к ночи будете помянуты. И, вообще, мне это не грозит — у меня не обмен веществ, а монстр!

 

— Таким количеством сладкого любой обмен веществ подавится, если у вас, конечно, еще раньше что-нибудь не слипнется, — Северус был все так же любезен.

 

— Я ем не для того, чтобы слиплось, — мисс Грейнджер хмуро посмотрела на ложку и облизала ее, медленно и с причмокиванием, словно леденец. Директор смотрел на это безобразие во все глаза.

 

— А для чего? — он прочистил горло.

 

— Чтобы простудиться, — она с философским видом зачерпнула еще и отправила новую порцию в рот. — Только что-то у меня плохо получается...

 

— Всегда знал, что от женщин в брюках нельзя ожидать ничего хорошего, — Снейп с трудом оторвал взгляд от маленького розового язычка, ловко собирающего сладкие капельки в уголках рта, и перевел его на стройные ноги, обтянутые голубыми джинсами. — А уж логики и подавно...

 

— Это не брюки.

 

— А что?

 

— Джинсы.

 

— Еще хуже, — вполне резонно заметил профессор, — подобное безобразие надо прикрывать мантией.

 

— И не подумаю! Я же дома. И потом, если на мне шикарный деним от Calvin Klein, я не собираюсь прятать его под балахонами.

 

— Какой еще Calvin Klein? — полюбопытствовал Снейп.

 

— Обыкновенный, — пожала плечами Гермиона, легко поднялась на ноги и, повернувшись к сидящему директору спиной, слегка задрала черную футболку с жизнеутверждающей надписью «Весь мир — дерьмо!». Застывшему Северусу открылся прекрасный обзор на приспущенные на бедра джинсы, позволяющие наблюдать очаровательные ямочки чуть ниже талии. Молчание затянулось, и Гермиона, изящно изогнувшись, посмотрела через плечо: — Видели?

 

— Что-то типа того... — выдохнул директор прямо в лейбл известной фирмы. Футболка упала на свое законное место, представление закончилось, и Снейп снова заморгал. — А зачем вы решили заболеть?

 

— Меня родители позвали на ужин. Завтра, — огоньки в карих глазах Гермионы потухли, она отбросила в сторону полупустое ведерко и уселась на диван, подогнув под себя ногу.

 

— Это так ужасно? — Северус все еще не мог уловить причинно-следственных связей.

 

— Все дело в том, что они хотят внуков.

 

— Ага! — сделал умное лицо Снейп. — И?

 

— И потому с завидной регулярностью пытаются устроить мою личную жизнь, — мисс Грейнджер показалось, что директор ее поймет. Вот никто не понимал, а он — да. Она была уверена, что профессор не будет нудеть, как ее родители, друзья и коллеги, о необходимости завести семью. Можно подумать, это так просто — словно речь идет о коте. Она плюхнулась на диван. — Сейчас они решили, что раз в волшебном мире я, как женщина, не состоялась, то пришла пора знакомиться с «нормальными» мужчинами. И это их приглашение на ужин — всего лишь завуалированные смотрины. Придется снова сидеть в «приличном» платье напротив очередного экземпляра «жениха обыкновенного», слушать о его положительных качествах и краснеть при предъявлении детских фотографий.

 

Ее передернуло. Северус ухмыльнулся:

 

— Неужели вы со всеми своими неоспоримыми достоинствами, не можете найти себе подходящую пару?

 

— Где это вы у меня достоинства нашли? — оглядела себя Гермиона. — Если имеется в виду мозг, то он мужчин не возбуждает. И как сообщил последний кавалер, которого мне подсунули родители — ум в женщине — совершенно лишняя часть тела.

 

— И как звали этого убитого интеллектом титана мысли?..

 

— Неважно. Всего лишь папин коллега-стоматолог. За вечер он успел вручить мне три визитки, одну рекламную брошюрку своей клиники и записать на прием. После проверки на наличие кариеса, — она вздохнула. — Хотя целуется он, надо признать, весьма неплохо.

 

— Это радует, — он поймал ее угрюмый взгляд и отодвинул подальше очередное ведерко с мороженым, — значит, не только у меня неприятности. Теперь я вижу, что хваленая справедливость все-таки существует в этой жизни.

 

— Можно подумать, это не вы уже несколько дней доводите всю школу до нервного срыва.

 

— Я всего лишь претворяю в жизнь вашу теорию об осчастливливании человечества в одной отдельно взятой местности, с моей помощью. Пока плохо получается. Крылья снова подросли.

 

— Еще бы! Вы ведь получаете удовольствие от того, что повергаете окружающих в шок! Садист, — процедила сквозь зубы Гермиона.

 

— Так ведь получаю же! Значит, радуюсь жизни.

 

— Радость должна быть светлой.

 

— Чудесно! Выходит, о вручении каждому преподавателю по розе на следующем педсовете можно забыть, — с сожалением протянул директор.

 

— Вы еще по валентинке всему педагогическому коллективу отправьте.

 

— Вы считаете, оценят? — Северус с сомнением посмотрел в честные карие глаза. — Нет, я, конечно, понимаю, что получить от меня поздравление с этим праздником розовых соплей и слюнявых нежностей — самое страстное желание всех наших дам, но вы не можете требовать от меня подобного. Думаю, Валентин, где бы он ни был сейчас, совершенно не нуждается в жертвоприношениях с моей стороны. Ему вполне достаточно тех убогих романтиков, которые еще верят в дурацкие сказочки о любви. Вы ведь не относитесь к столь легкомысленным особам, не так ли, мисс Грейнджер?

 

Она энергично замотала головой.

 

— Мне, кстати, внезапно пришла в голову интересная идея! — под ложечкой у нее неприятно засосало. Как-то не внушали ей особого доверия внезапные озарения профессора. — Почему бы вам не написать родителям о том, что у вас уже есть кавалер, и им совершенно не надо волноваться о подборе женихов?

 

— Потому что они сразу же потребуют предъявить этого индивидуума. А где я его возьму до завтра?

 

— Могу предложить кандидатуру, — Снейп с удовольствием почесал кончик носа. — Себя.

 

— Я думала, вы, действительно, можете мне помочь, — разочарованно протянула она, — а вы решили поиздеваться.

 

— Ну почему же, — профессор откинулся в кресле, наблюдая из-под полуопущенных век за Гермионой, уютно устроившейся напротив него на диване. — Данная ситуация отвечает всем поставленным требованиям: вы получаете временную передышку, а я — чувство глубокого морального удовлетворения.

 

Подозрительность мисс Грейнджер уже начала зашкаливать:

 

— Очень странно. Весьма и весьма. Вы даже не представляете, на что себя обрекаете. Мои родители... они своеобразные люди.

 

Снейп хмыкнул:

 

— Не своеобразней меня.

 

— Да уж — до вас им далеко, — почти смирилась Гермиона.

 

— Договорились, — Северус поднялся, — будем считать вопрос решенным. Я зайду за вами завтра в пять, — он прошел к выходу. — Ах, да — не забудьте надеть платье. И никаких брюк. И джинсов, — его правая бровь предостерегающе взлетела вверх. Директор мягко прикрыл за собой дверь и, насвистывая, направился к лестнице, ведущей в подземелья.

 

* * *

На следующий вечер ровно в пять часов пополудни на пороге хогвартского жилища Гермионы Грейнджер возникла темная фигура. Она неодобрительно оглядела наряд Гермионы и голосом профессора Снейпа недовольно поинтересовалась:

 

— Вы собираетесь пойти в этом?

 

— Вас что-то не устраивает?

 

— Только вам могло прийти в голову вырядиться в красное с головы до пят.

 

— Вы передумали? — в ее голосе зазвучала надежда. Кумачового цвета трикотажное платье длиной до середины икры ладно обтягивало ее хрупкую фигурку.

 

— Не дождетесь! — с видимым удовольствием ответил директор. — Даю вам пять минут на переодевание. Время пошло.

 

— Ха! — Гермиона тряхнула головой, чем немедленно воспользовалась пара локонов, поспешивших выбиться из «улитки», заколотой шпильками. — Вам надо — вы и переодевайтесь! По-моему, так это как раз вы выбиваетесь из моей цветовой гаммы!

 

— Та-ак, — неопределенно протянул Снейп и скрестил руки на груди, — похоже, кто-то забыл, что именно я оказываю услугу. Нет?

 

Мисс Грейнджер поджала губы, тоже скрестила руки, встала напротив шефа и отчеканила:

 

— Во-первых, это была целиком и полностью ваша странная идея. Если бы не она, я бы сейчас вообще лежала, тихо болела и со спокойной совестью поглощала вторую банку малинового варенья. А теперь мне приходится взваливать на свои хрупкие плечи тяжкое бремя лжи! — суровый вид Гермионы, похоже, не произвел на профессора должного впечатления, потому как раскаяния на лице Снейпа заметно не было. Хуже того — он ухмыльнулся:

 

— Да уж, если больше не с кем, то некоторым приходится спать с чистой совестью.

 

— Хам.

 

— Никакой субординации, — директор сдвинул брови.

 

— Вы — хам, сэр!

 

— Что есть, то есть, — Северус потер ладони. — Я предпочитаю спать с женщинами, а не с совестью. Ночи весьма беспокойные, но зато, сколько удовольствия получаешь!

 

— Вот потому-то у вас сейчас за плечами крылья!

 

— Хорошо, что не рога на голове.

 

— Они бы вам больше пошли.

 

— Спасибо за комплимент.

 

— Ну, что вы! Какой же это комплимент? Это — констатация факта. И вообще, переодевание продлится гораздо дольше, чем пять минут. Мне нужно будет подобрать другие туфли и сменить макияж, — рот, накрашенный в тон наряду, растянулся в ехидной улыбке, — а еще, у вас появилась реальная возможность отказаться от этой затеи, пока я хожу за сумочкой.

 

Гермиона неторопливо направилась в соседнюю комнату.

 

Повисло минутное молчание, в течение которого Снейп, похоже, адекватно оценил шансы на то, чтобы выйти вовремя. Он посмотрел на часы, сравнил свои выводы с искусным макияжем на лице ходячей рекламы Гриффиндора, сопоставил размеры вороха одежды, брошенной на диване, с показаниями стрелок и тяжело вздохнул:

 

— В следующий раз я приду на час раньше, — пробормотал директор.

 

— Нет, все-таки вы самый обыкновенный брюзга, — подала голос Гермиона откуда-то из спальни. — Может быть, у вас кризис среднего возраста? Я где-то читала, что кризис среднего возраста для мужчин все равно, что климакс для женщин.

 

— Это все от перенапряжения, — Северус начал нетерпеливо постукивать носком ботинка об пол, — дарить людям радость — весьма утомительное занятие. Оно отнимает у меня массу физических и душевных сил. Никогда не думал, что, к примеру, выслушивать ежедневный бред Тингсдейла станет таким испытанием для моей психики, и без того основательно подорванной войной, — Снейп тяжело вздохнул. — Вчера он заявил мне, что если я вдруг сменю предпочтения в одежде, то вполне могу оказаться «в его вкусе». Весьма жаль, что этот... такой хороший специалист... Скоро школа может недосчитаться очередного зельевара. И "История Хогвартса" пополнится еще одной жуткой легендой. Как вы считаете, чистые и светлые мечты о способе, которым я избавлюсь от этого недоноска, проливающие мне бальзам на душу — могут считаться положительными эмоциями?

 

— Размах крыльев, как у дельтаплана — ваше будущее. Мне иногда кажется, что настоящие мужчины, как вид, скоро просто вымрут, — философски изрекла Гермиона, появляясь на пороге спальни. — Вас беречь надо, словно драконов. Потому что жизнь совершенно не балует сильную половину человечества: как правило, ваши юношеские комплексы и искания трансфигурируются в затянувшийся инфантилизм... плавно переходящий в кризис среднего возраста, который продолжается до момента наступления... э-э-э... старческого маразма.

 

— Мужчины зато мыслят глобально!

 

— Конечно, — легко согласилась мисс Грейнджер, — ведь у нас, женщин, постоянно возникает множество мелких проблем. Сегодня это — нечего надеть и маленький шкаф, завтра — что бы такое съесть, чтобы похудеть? А вот вы, наши защитники и кормильцы, ставите перед собой одну, но неразрешимую задачу. Такую, чтобы поиски ее решения заняли у вас всю оставшуюся жизнь. Например, задаетесь глобальным вопросом: куда ушли мамонты? И все это для того, чтобы не замечать происходящего под самым носом. Как же — обычные нормальные человеческие чувства и поступки сущее ничто по сравнению со спасением мира или рассуждениями о смысле жизни.

 

Представитель «сильной половины», по всей видимости, довольно сильно обиделся, так как побагровел и набрал полную грудь воздуха для весьма вежливого ответа в духе: «Курица — не птица, а женщина — не человек». Но, вспомнив о комплекте прелестных крылышек за спиной, сообразил, что упоминание пернатых в данной ситуации выйдет ему боком, с лязгом захлопнул челюсти и попытался любезно приподнять уголки рта.

 

— Подержите, — Гермиона сунула ему в руки маленькую красную сумочку, расшитую бисером.

 

— У вас там, что — кирпичи? — буркнул Северус, весьма удивленный увесистостью изящной вещицы. — Растаскиваете Хогвартс на сувениры?

 

— Просто луна сегодня убывающая и находится в шестом доме, — хмуро поведала ему Гермиона, натягивая на ноги рубинового цвета «лодочки» и накидывая на плечи пальто.

 

— Вот уж не знал, что вы увлекаетесь астрологией.

 

— Это не я. Это мама, — несчастным голосом сообщила мисс Грейнджер.

 

— И не забывайте называть меня «Северус»... Гермиона, — строго потребовал директор, не оценивший всю важность полученной информации.

 

* * *

— Какие милые... растения, — Джейн Грейнджер держала в вытянутой руке объемный пучок засушенных темно-лиловых цветов, разбавленных в букете разномастными шелестящими травками и колосками. Она приветливо смотрела на профессора Снейпа, вручившего ей это великолепие, такими же, как у дочери, карими глазами. Мистер Грейнджер занял позицию позади супруги и внимательно разглядывал кавалера единственной наследницы. Похоже, увиденное несколько смутило хозяев дома. Высокий худой мужчина, с длинными черными волосами, обрамляющими бледное лицо, на котором выделялись огромный крючковатый нос и пронзительные темные глаза. Лоб и щеки прорезали глубокие складки, а губы были сжаты в тонкую полоску. Под серым кашемировым пальто на директоре оказался черный сюртук и накрахмаленная рубашка с воротничком-стоечкой под самый подбородок. Одежда, топорщащаяся на спине и делающая Северуса похожим на горбуна из детской сказки, довершала картину. Профессор прошел face-control спокойно, не суетясь, с гордо поднятой головой. Наконец, осмотр был окончен, выводы сделаны, и миссис Грейнджер обратилась к Гермионе:

 

— Дорогая, тебе даже не надо прикреплять к груди табличку: «Сделано в Гриффиндоре».

 

Гермиона закатила глаза и прошла в гостиную. Профессор обменялся крепким рукопожатием с Джоном Грейнджером, который широким жестом предложил ему следовать за ним.

 

Ужин прошел в теплой дружественной обстановке.

 

Когда миссис Грейнджер подала первое блюдо, директор с большим подозрением отнесся к лежащей на тарелке массе неопределенного цвета, по консистенции, напоминающей пластилин, украшенной одинокой веточкой рукколы. Аккуратно отрезав небольшой кусочек клейкой субстанции, Снейп глядя на представителей старшего поколения, радостно уплетающих неизвестный продукт, героически отправил вилку себе в рот. Подавив немедленное желание плюнуть, Северус начал методично двигать челюстями, пытаясь испепеляющим взглядом обратить на себя внимание Гермионы. Та, отвернувшись, глотала воду из стакана и изображала повышенный интерес к пейзажу на противоположной стене.

 

— О, профессор, вам тоже нравится тофу! — радостно произнесла Джейн, глядя, как тот, занятый бесплодной попыткой прожечь взглядом Гермиону, машинально отрезал еще один кусочек.

 

— Обожаю, — процедил он сквозь зубы. — Но мне хочется оставить место для следующего блюда. Такая замечательная хозяйка, как вы, наверняка приготовила что-нибудь особенное!

 

— О-о-о, — расплылась в улыбке миссис Грейнджер, — на второе у нас будет жаркое из соевого мяса.

 

— Соевого мяса? — упавшим голосом пробормотал профессор. — Луна в шестом доме?

 

— Джон, ты слышал? — тот энергично закивал. — Мистер Снейп тоже следует принципам правильного питания! День, когда мы познакомились с той милой дамой в Косом переулке, куда нас водила Гермиона, стал поворотным днем в нашей жизни! Именно та чудесная волшебница рассказала нам о том, что поглощение пищи должно проходить в строгом соответствии с лунными циклами. Только так можно достичь наиболее полного единения с природой и распределения духовной энергии! У нас есть меню на каждый день по лунному календарю вплоть до две тысячи двести двадцать второго года!

 

— Понятно, — Северус еще раз стрельнул глазами в Гермиону, тоскливо хлебающую воду, отправил в рот веточку рукколы и начал тщательно ее пережевывать.

 

* * *

Когда все перешли из столовой в гостиную, мисс Грейнджер все так же не спешила поддержать беседу. Джейн грозно посмотрела на дочь и добродушно поинтересовалась:

 

— Значит, вы с Гермионой вместе работаете, профессор Снейп?

 

— Да.

 

— Служебный роман, — неодобрительно покачал головой Джон.

 

— Мы стараемся не афишировать наши, гм, близкие отношения, — тщательно подбирал слова Северус, решая, какому наказанию, чтобы «не афишировать» их «близкие» отношения, он подвергнет свою обычно неумолкающую подчиненную, решившую вдруг изобразить из себя партизанку.

 

— Это правильно, — миссис Грейнджер ободряюще похлопала его по руке. — Судя по ее рассказам о жизни в школе, вам это прекрасно удается. Она даже нам никогда не признавалась в своих чувствах.

 

Гермиона начала заливаться ярким румянцем:

 

— Мама! — предостерегающе выдавила она.

 

— Ну, что вы, — профессор метнул на нее тяжелый взгляд, — как можно. Все ее рассказы о том, что я коварный, злобный тип, тиранящий учеников и преподавателей, всего лишь способ не выдать наши чувства.

 

— Мы с Джоном так и подумали, когда получили вчера записку о том, что вы придете вместе!

 

— Именно.

 

— Конечно, теперь, когда она в скором времени уйдет из Хогвартса...

 

— А давайте посмотрим мои детские фотографии! — раздался полный энтузиазма голос с галерки, который, впрочем, был нагло проигнорирован.

 

— Да, скоро она перейдет на работу в Министерство, — Гермиона вскинула голову и удивленно посмотрела на Снейпа, который совершенно спокойно продолжил: — Я уже дал объявление о поиске нового преподавателя рун.

 

Мисс Грейнджер закусила губу и отвернулась.

 

— Чудесно, — Джейн просто светилась от счастья. — И тогда вы сможете пожениться! Вы уже назначили дату свадьбы?

 

— Мама, а ты не хочешь рассказать пр... Северусу ту забавную историю о том, как я...

 

— Нет, с датой мы пока еще не определились. Закончится учебный год, Гермиона <



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-07-25 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: