АКАФИСТ ПРЕСВЯТОЙ БОГОРОДИЦЕ




КОНДАК I

Взбранной Воеводе победительная, яко избавльшеся от злых, благодарственная восписуем Ти раби Твои,9 Богородице; но яко имущая державу непобедимую, от всяких нас бед свободи, да зовем Ти: Радуйся, Невесто неневестная 2.

 

Икии I

Ангел предстатель с небесе послан бысть рещи Богородице:

__________________________________________________________

2 В синаксаре Субботы Акафиста в Постной Триоди говорится, что он был исполнен в Константинополе 7 августа 626 г. как благодарственная песнь Богородице за избавление от нашествия иноплеменников (аваров). Строго говоря, такое значение имеет только 1-й кондак, в котором Богородица воспевается как "взбранная воевода", т. е. военачальница (воевода), всех превосходящая в бранях: слово "взбранная" или "возбранная" (греч. "хюпермахос" — от "хюпермахео", что значит "сражаться") происходит от слова "брань", а никак не от "выбор", "избрание", как превратно перетолковывается это слово в некоторых других акафистах. Ей, "Взбранной воеводе", избавившей своих рабов, или, в греч. подлиннике, свой город (Константинополь и, шире, народ как единое целое, полис), "от злых", мы и "восписуем" (букв, "пишем") "благодарственная" и "победительная", т. е. воссылаем благодарственные победные песни ("победительная" — слав. мн. ч.). Кондак заканчивается молитвенной просьбой к Богородице, как имеющей державу, т.е. власть и силу, непобедимую, и впредь избавлять людей своих от всяких бед, дабы они к Ней радостно взывали: "Радуйся, Невесто неневестная". Дальнейший текст Акафиста прямо уже никак не связан с событием, объясняющим содержание 1-го кондака. По всей видимости, первоначально кондак был отдельным гимном, а затем, в связи с событиями 626 г., был раз и навсегда присоединен к Акафисту. С точки зрения содержания в целом, Акафист представляет собой поэтический пересказ Евангельских событий, связанных с Рождеством Христовым, а также раскрытие христианского учения о спасении во Христе и о Боговоплощении через Пресвятую Деву Марию. При этом привлекаются как библейский материал (ветхозаветный, имеющий прообразовательное значение, и непосредственно евангельский), так и материал Церковного предания. Также встречаются упоминания о современных на тот момент церковно-политических реалиях.

 

Радуйся! И со безплотным гласом воплощаема Тя зря, Господи, ужасашеся, и стояше, зовый к Ней таковая: 3

Радуйся, Еюже радость возсияет 4.

Радуйся, Еюже клятва исчезнет 5.

Радуйся, падшаго Адама воззвание 6. Радуйся, слез

 

_________________________________________________________

3 Начало 1 -го икоса прямо связано с началом событий Благовещения (Лк. 1, 26-28). Двенадцать хайретизмов 1-го икоса, преимущественно догматического (сотериологического) содержания, вкладываются в уста Архангела Гавриила -— предстателя (начальника) всех Ангелов, — посланного к Богородице, чтобы сказать (рещи) Ей "Радуйся!". При этом он сам изумляется (ужасается), видя (зря), как в ответ на его голос — бесплотный, как голос ангела, —- начинается воплощение, вочеловечение Господа. И он взывает к Богородице: Радуйся...

4 "Еюже" — церковнославянское относительное местоимение "которой" (творит, пад.). Имеется в виду Богородица, Которой или, точнее, через Которую воссияет радость — будущее воплощение Сына Божия.

5 По поводу ритмического и фонетического соответствия первой пары хайретизмов 1-го икоса — см. предисловие.

"Клятва" — в переводе с церковнославянского значит проклятие. Подразумевается проклятие от Бога, которое человек своим грехопадением навлек на себя и на все творение (Быт. 3, 17), тем самым прервав доверительные отношения с Богом. Проклятие упраздняется (исчезнет), ибо в мир через Пресвятую Деву приходит Бог. Также имеется в виду дарование Богом нравственного закона (заповедей), который одновременно и наставляет человека на истинный путь, и помогает осознать грех как преступление против Закона, а значит проклятие (ср. Гал. 3, 13). В этом случае проклятие упраздняется, т. к. Бог дарует прощение не по закону, а по Своей великой милости.

6 Продолжение темы первых глав Библии. Падшего Адама, а в нем и каждого человека, вновь призывает Бог для общения. Этот призыв (воззвание) Бога к человеку — Адаму — происходит через Богородицу, так как через Нее Бог становится человеком.

 

Евиных избавление7. Радуйся, высота,

неудобовосходимая человеческими помыслы.

Радуйся, глубино, неудобозримая и ангельскима очима.

Радуися, яко еси царево седалище.

Радуйся, яко носиши Носящаго вся 8. Радуйся, звездо, являющая солнце9.

Радуйся, утробо Божественнаго воплощения. Радуйся, Еюже обновляется тварь 10.

Радуйся, Еюже покланяемся Творцу 11. Радуйся, Невесто неневестная.

_________________________________________________________

7 Человеческий род обретает спасение во всей своей целостности, состоящей из двух аспектов — мужского, Адамова, и женского, Евина. Такая двоякость человечества и, соответственно, его спасения, составляет параллелизм второй пары хайретизмов. Мысль, выраженная в предыдущем хайретизме и имеющая в виду мужское, т. е. разумное осознание грехопадения, здесь подразумевает женские, Евины слезы, т. е. эмоциональные переживания по тому же поводу. Этим слезам с пришествием Христовым тоже наступает избавление.

8 Иисус Христос есть Бог Вседержитель, т. е. Бог, держащий, носящий все (слав. "вся"). Богородица Его носит во чреве. Очевидна игра слов, сохраненная и в славянском переводе.

9 Богородица сравнивается с утренней звездой, предвещающей рассвет, тогда как под солнцем подразумевается Сам Христос.

10 Последняя пара хайретизмов наполнена исключительно догматическим значением. Боговоплощение, как об этом благовествует весь Новый Завет, есть начало истории нового творения: творение (тварь) воистину обновляется, начинает новую жизнь во Христе, что становится возможно благодаря Пресвятой Деве.

КОНДАК 2

Видящи святая Себе в чистоте, глаголет Гавриилу дерзостно: преславное твоего гласа неудобоприятельно души Моей является: безсеменнаго бо зачатия рождество како глаголеши, зовый: Аллилуиа 12.

_________________________________________________________

11 Человек по-разному выражает поклонение Богу, однако далеко не всегда его поклонение отвечает истине. Истинное поклонение возможно только во Христе, так как Он есть единственно достойный образ явления Бога — в образе человека, а не в виде какого-либо истукана, идола, изображения или иного рукотворного образа. Тем самым, только через Него, а значит, через Богородицу, возможно наиболее соответствующее поклонение Богу-Творцу. Впрочем, в греч. тексте фраза имеет другой смысл: "Радуйся, от Которой рождается (как дитя) Творец". При этом "тварь" и "Творец" по- гречески звучат еще более похоже, чем по-славянски: "ктисис" и "Ктистэс", так что два хайретизма заканчиваются в рифму.

12 Тема Благовещения продолжается — в ответ на приветствие Ангела и известие о предстоящем Рождении Мария недоумевает: "как будет это, когда Я мужа не знаю?" (Лк. 1, 34). 2-й кондак поэтически перелагает недоумения Девы, знающей о Своей чистоте и дерзновенно говорящей Гавриилу: "Нечто странное (преславное — по- греч. "парадоксон", отсюда "парадокс"), возвещенное твоим гласом, — невероятно для моей души, ибо как же ты говоришь о рождестве от бессеменного зачатия, взывая: Аллилуйя?"

 

Икос 2

Разум недоразумеваемый разумети Дева ищущи, возопи к служащему: из боку чисту Сыну како есть родитися мощно, рцы ми; к Нейже он рече со страхом, обаче зовый сице: 13

Радуйся, совета неизреченнаго таиннице14.

Радуйся, молчания просящих веро15.

Радуйся, чудес Христовых начало.

Радуйся, велений Его главизно16.

Радуйся, лествице небесная, Еюже сниде Бог 17.

__________________________________________________________

13 Перевод: «Желая (ищущи) понять (разумети) непонятный (недоразумеваемый) смысл (разум), Дева обратилась (возопила) к служителю (т.е. Ангелу): "Как возможно родиться Сыну из чистой утробы (боку), — скажи (рцы) мне". Он же ей сказал со страхом, все же (обаче) взывая так (сице): Радуйся...»

14 Через Благовещение Мария удостаивается, точнее, посвящается в замысел (совет) Божий о спасении человека, который был и есть у Бога от века, но который Он открывал лишь частично, постепенно, до времени храня в неизреченной тайне самое главное: что спасение произойдет через Боговоплощение. Дева Мария же стала первой, кто был посвящен в эту тайну, — она стала, по-греч. "мюстис", или тем, кто по-русски может быть назван "таинником - таинницей". В русском богословско- литургическом обиходе этот термин означает участника церковного таинства.

15 В рифму с греческим "мюстис", которым заканчивается предыдущий хайретизм, поставлено "пистис" ("вера"), которым заканчивается настоящий. Перевод: "Радуйся, вера (или, точнее, основание для веры) тех, кто молится в молчании" (именно таким будет более правильный перевод с греч.). Под молчанием, очевидно, подразумевается тихое, безмолвное молитвенное состояние.

Христово служение — это не только Его слова, но и дела- знамения, которые внешне выглядят как чудеса. Он проповедовал и словами, и чудесами. Мария, как Матерь Иисуса, тем самым дает начало Его служению чудесами.

16 Параллель предыдущему хайретизму. Главизна — синоним начала; веления — заповеди, повеления, по-греч. "догма", род. пад. "догматон", что также составляет один из аспектов служения Господа (см. предыдущий комментарий). При этом "чудес" и "велений" в греч. тексте составляют рифмованную пару аллитераций: "тавматон"/ "догматон".

 

Радуйся, мосте, преводяй сущих от земли на небо18.

 

_________________________________________________________

17 "Лестница (лествица), по которой сошел (сниде) Бог" — образ, навеянный ветхозаветным рассказом о том, как праотец Иаков видел во сне лестницу, соединяющую землю с небом, по которой восходят и нисходят Ангелы (Быт. 28, 12; ср. Ин. 1, 51). Она символизирует связь Бога с человеком, а в наибольшей степени — Боговоплощение и, следовательно, является одним из ветхозаветных прообразов Богоматери.

18 Второй хайретизм этой пары дополняет первый: как Бог сошел на землю, так люди (сущие на земли) восходят к Богу, на небо. Церковь учит о Богородице, что Ее участие было свободным и сознательным — такое, следуя примеру которого человек имеет возможность быть приведенным к Богу, на небо.

19 Перевод: "Радуйся, чудо, о котором не перестают говорить, рассказывать Ангелы".

21 Противоположно-симметричная мысль: "Радуйся, поражение бесов, о котором они не перестают плакать". "Могословущее"/ "многоплачевное" и "чудо'У'поражение" (в более старых редакциях славянского перевода можно встретить не "поражение", а "струпе") по-греч. образуют аллитерации: "полютрюллетон"/ "полютренетон" и "тавма'7'травма".

20 Эта пара образует даже синтаксическое единство: фактически перед нами одно предложение, разбитое на два хайретизма. Из этого становится понятен смысл. Свет есть Христос (ср. Ин. 8, 12; 9, 5). Родив Христа, Богородица родила Свет. Рождение неизреченно, т. е. невыразимо — второй хайретизм усиливает эту мысль: Дева не изъяснила, не научила никого (ни единого), как (еже како) Она родила Свет. При этом опять привлекается фонетическое соответствие, правда, несколько необычное: греческому "фос" ("свет") во втором хайретизме соответствует "пос" ("како", т.е. "как").

 

Радуйся, Ангелов многословущее чудо19.

Радуйся, бесов многоплачевное поражение21.

Радуйся, Свет неизреченно родившая.

Радуйся, еже како, ни единаго же научившая 20.

Радуйся, премудрых превосходящая разум21.

Радуйся, верных озаряющая смыслы22.

Радуйся, Невесто неневестная.

 

КОНДАК 3

Сила Вышняго осени тогда к зачатию браконеискусную, и благоплодная тоя ложесна, яко село показа сладкое, всем хотящим жати спасение, внегда пети сице: Аллилуиа77.

 

Икос З

Имущи богоприятную Дева утробу, востече ко Елисавети: младенец же оноя абие познав сея целование, радовашеся, и играньми яко песньми вопияше к Богородице: 23

________________________________________________________

21 Своим послушанием воле Божией Богородица превзошла всю человеческую мудрость и знания (разум) всех мудрецов.

22 Богородица озаряет смыслы (т.е. умы) тех, кто верен, т. е. верует во Христа.

77 В данном кондаке используется образ плодородного поля (греч. "агрос", слав, "село"), на котором совершается жатва. Перевод: «Сила Всевышнего тогда осенила (см. Лк. 1, 35) Богородицу к зачатию, не искушенную браком, и Ее благоплодную утробу явила (показа) приятным, сладостным полем (село сладкое) для всех, хотящих пожинать (жати) спасение, когда они поют так (сице): Аллилуиа».

 

Радуйся, Отрасли неувядаемыя розго 24.

Радуйся, Плода безсмертнаго стяжание 25.

Радуйся, Делателя делающая человеколюбца 26.

Радуйся, Садителя жизни нашея рождшая 27.

Радуйся, Ниво, растящая многоплодие j3 щедрот.

Радуйся, Трапезо, носящая обилие очищения 28.

Радуйся, яко рай пищный процветаеши 29.

 

________________________________________________________

23 Продолжается пересказ Евангелия: Дева, прияв в утробу Бога, поспешила к Елисавете (см. Лк. 1, 39-40). Младенец же Елисаветы (то есть будущий Иоанн Креститель, которого уже шесть месяцев, как ждала Елисавета — см. Лк. 1, 24-26), узнав (познав) приветствие (целование) Марии, возрадовался и, взыграв (Лк. 1, 41), букв, скача (ср. 2 Цар. 6, 14), воскликнул к Богородице, как бы с песнью: Радуйся...

24 Неувядаемая отрасль, розгой (ветвью) которой именуется Богородица, — царский род Давидов, из которого через Деву Марию происходит Мессия — Иисус Христос. Вообще, образ виноградной лозы, символизирующей Церковь в ее единстве, часто используется в Священном Писании (см., напр., Ин. 15, 1). Богородица, несомненно, — наиболее ценная и плодовитая ветвь (ср. следующий хайретизм).

25 Ветвь производит бессмертный плод — Иисуса Христа. Богородица — приобретение (стяжание) бессмертного плода. Вся первая пара хайретизмов образует рифму: "Хайре, бласту амаранту клема; Хайре, карпу акерату ктема".

26 Делатель — Бог-Творец. В церковнославянском языке роль творительного падежа чаще всего выполняет падеж винительный. Поэтому фраза переводится так: «Радуйся, делающая Делателя Человеколюбцем (т.е. Бога-Творца Богом-Человеколюбцем)».

27 Перевод: «Радуйся, родившая Насадившего нашу жизнь». Здесь, во- первых, аллюзия на ветхозаветное повествование о насаждении Богом сада (рая) как среды жизни человека (Быт. 2, 8). Во- вторых, "Делателя" и "Садителя" по-греч. — созвучные слова: "георгон" и "фютургон".

j3 В более старых редакциях славянского текста вместо "многоплодие" стоит "гобзование".

 

Радуйся, яко пристанище душам готовиши30.

Радуйся, приятное молитвы кадило31.

Радуйся, всего мира очищение32.

Радуйся, Божие к смертным благоволение33.

Радуйся, смертных к Богу дерзновение34.

 

__________________________________________________________

28 "Очищение" — в данном случае так переведен библейский термин, означающий Голгофскую жертву Христа как "умилости- вительную", "примирительную" перед Богом (1 Ин. 2, 2; 4, 10), т.е. имеющую искупительное, очистительное от греха значение для человеческого рода. Трапеза — как символ причастности и доступа к плодам умилостивления, очищения, совершенного Иисусом Христом.

29 Словом "рай" в данном случае переведено греч. "леймон", что букв, означает "луг" — символ растительного изобилия. Это другое слово, нежели "парадейсос", которое обычно переводят именно как "рай" в смысле "сад". Словом "пищный", также только в данном случае и еще в одном хайретизме (см. ниже), переведено более широкое понятие — наслаждение в положительном значении, как счастье, радость. Иначе говоря, имеется в виду луг, изобилующий благами. Через Боговоплощение, значит, через Богородицу, человеку даруется возможность питаться на "лугу" этих благ. Отсюда метафора, имеющая в виду Богородицу, вновь произрастившую (процветаеши — в церк.-слав. яз. переходный глагол) рай пищный.

30 Единство с Богом, ознаменованное Боговоплощением, — цель жизни для верующего. В Богородице, таким образом, совершается приготовление к достижению этой цели — готовится пристанище, букв, "пристань", "гавань". "Рай" и "пристанище" (в вин. пад.) — по- греч. созвучны: "леймона" и "лимена".

31 Кадило, из которого благоухает фимиам, и вообще каждение — неотъемлемый атрибут церковного богослужения и молитвы вообще с древнейших времен и потому символ молитвы. Однако не всякая молитва угодна (приятна) Богу, а лишь такая, которая сопрягается с любовью, доверием и смирением — всем тем, что в наибольшей мере появилось в жизни Богородицы (ср. JIK. 1, 38). Под молитвой подразумевается предстательство Богородицы перед Богом, Ее, по-греч. буквально "посланничество" от нас к Богу.

Радуйся, Невесто неневестная.

 

КОНДАК 4

Бурю внутрь имея помышлений сумнительных, целомудренный

 

__________________________________________________________

32 Здесь содержится, пожалуй, два аспекта: во-первых, мир через Рождество Христово наполняется Божиим присутствием и потому очищается, вернее, ему дается возможность очиститься (от зла и греха), а во-вторых, совершается это с сознательного и смиренного согласия Богородицы, так что в ее лице вся тварь, весь мир поворачивается к Своему Творцу. Уже сам по себе этот шаг со стороны твари свидетельствует о ее желании освятиться, очиститься и обновиться. Его совершает Пресвятая Дева (ср. прим. 34).

33 В событии Благовещения, как и, шире, в событии Богово- площения, проявляется благоволение Божие к смертному человеку (ср. Ин. 3, 16).

34 Со своей стороны смертный человек сам жаждет или, точнее, дерзает просить живого, личностного общения с Богом. Подобным дерзновением наполнена вся Священная история: можно вспомнить, например, борьбу Иакова с Богом (Быт. 32, 24-30), вопрошания Аввакума (Авв. 1, 2 и др.), Иеремии (Иер. 20, 7-18) и Иова (Иов. 19, 25-27; 23, 3-6), а также целый ряд евангельских эпизодов (Мф. 9, 20- 21; 15, 22-28 и др.). И оказывается, именно такое сыновнее, а не рабское служение угодно Богу (Мф. 9, 2. 22; Мк. 10,47-52 и др.). Это дерзновение не есть богоборчество в смысле отрицания или ниспровержения Бога, а доверчивое и откровенное к Нему отношение (см. Иов. 42, 5-6; Мф. 15, 27 и др.). Священная история наполнена подобными дерзновениями. Они, собственно, и составляют тот человеческий импульс, который ею движет. Плодом этих дерзновений явилась Пресвятая Дева. Родившись от Нее, Господь ответил на человеческое дерзновение самым щедрым и полным образом. Вообще, противоположная симметрия последней пары хайретизмов отражает два тесно связанных между собой аспекта православного учения о спасении. Спасение совершается Богом, но не только с согласия человека, а при его активном участии, содействии, сотворчестве, соработничестве с Богом, т. е. в ответ на дерзновение, преодолевающее соблазны и сомнения.

 

Иосиф смятеся, к Тебе зря небрачней, и бракоокрадованную помышляя, Непорочная: уведев же Твое зачатие от Духа Свята, рече: Аллилуиа. 35

 

__________________________________________________________

35 Поэт-составитель Акафиста подключает материал Евангелия от Матфея, дополняющий рассказ св. Луки о Благовещении. В Мф. 1, 18-25 говорится о Благовещении Иосифу, точнее, о том, как Ангел Господень разрешил сомнения Иосифа по поводу ожидания Марией рождения Младенца. Мария была Девой, согласно обычаю обрученной Иосифу для хранения Ее девства, так как Она была посвящена на служение при Храме.

Перевод: «Внутренне обуреваемый сомнениями, целомудренный Иосиф, зная (зря) Тебя, Непорочная, как не познавшую брака (славянский перевод, калькирующий греческий текст и передающий греч. предлог "прос" в его обычном значении — "к (Тебе)", — тем самым несколько затемняет смысл) и считая Твою брачную чистоту украденной, пришел в смятение; узнав (уведев) же, что зачатие есть от Духа Святого, изрек: Аллилуиа».

Икос 10

Слышаша пастырие Ангелов, поющих плотское Христово пришествие, и текше яко к пастырю, видят Сего, яко агнца непорочна, во чреве Мариине упасшася, Юже поюще реша: 36 Радуйся, Агнца и Пастыря Мати37.

Радуйся, дворе словесных овец38.

Радуйся, невидимых врагов мучение39. Радуйся,

 

__________________________________________________________

36 Внимание переключается на следующую страницу Евангельской истории — Рождество Христово, вновь по Евангелию от Луки (Лк. 2, 8-16).

Перевод: «Пастухи услышали ангелов, воспевающих пришествие Христово во плоти, и придя (текше) как к Пастырю, видят Его как непорочного Агнца, Который во чреве Марии возрос как на пастбище (упасшася). Воспевая Ее, они возгласили: Радуйся...»

37 Как и в начале 4-го икоса, Христос именуется одновременно и Агнцем, и Пастырем. И то, и другое наименования мы встречаем в Новом Завете ("Агнец" — Ин. 1, 29; 1 Петр. 1,19; особенно много в Откр.; "Пастырь" — Мф. 25, 32; Ин. 10, 11.14; 1 Петр. 2, 25; Евр. 13, 20). Такая двоякость выражает два аспекта служения Иисуса Христа: как Агнец, Он приносим в жертву, подобно тому, как приносили в Ветхом Завете в жертву Богу ягнят, агнцев (ср. Ис. 53, 7). И, как Сам Бог, Он есть Пастырь, пасущий, т. е. питающий и оберегающий верующих, как Своих овец.

38 Словесными (т.е. разумными, мыслящими) овцами именуются люди в их отношении к Богу как к Своему заботливому Пастырю. Двор с овцами есть образ Церкви или народа Божия — общины верующих в Бога как в Своего Пастыря. Подобный образ довольно часто встречается на страницах Священного Писания, как Ветхого (Пс. 22, 1-2; 78, 13; Иер. 23, 1-2; Иез. 34 и др.), так и Нового Завета (Мф. 10, 6; 18, 12-13; Ин. 10, 1 слл.). Богородица метафорически именуется двором словесных овец, ибо из Нее родился Христос- Пастырь, через Которого мы входим в Церковь, как во двор овчий.

39 Зло в его духовном измерении есть вражда с Богом, а конкретные проявления зла — невидимые враги Бога и человека. Бог, пришедший в мир через Пресвятую Деву, побеждает зло и доставляет им (врагам) мучение.

 

райских дверей отверзение.

Радуйся, яко небесная срадуются земным.

Радуйся, яко земная сликовствуют небесным40.

Радуйся, Апостолов немолчная уста41.

Радуйся, Страстотерпцев непобедимая дерзосте42.

Радуйся, твердое веры утверждение.

Радуйся, светлое благодати познание43.

Радуйся, Еюже обнажися ад44.

Радуйся, Еюже облекохомся славою45.

Радуйся, Невесто неневестная.

 

КОНДАК 5

Боготечную звезду узревше волсви, тоя последова- ша зари: и яко светильник держаще ю, тою испытаху крепкаго Царя: и достигше Непостижимаго, возрадова- шася, Ему вопиюще: Аллилуиа. 46

 

__________________________________________________________

40 Пара хайретизмов, зеркально соответствующих друг другу по смыслу: Бог соединяется с человеком, и потому вместе радуются и ликуют ангелы (небесные) с человеками (земными). Слова "ликовать", "лик", от которых образовано "сликовствуют", имеют в виду хор или даже хоровод — праздничное пение с танцем. В славянском языке слово "лик" имеет значение "хора".

41 Благовестие о Христе, которое призваны проповедовать апостолы, есть, прежде всего, благовестие о Боговоплощении, а значит и о Богородице. Иначе говоря, она немолчно на устах апостолов.

42 "Дерзость" — по-греч. буквально "мужество", "смелость". Через Богородицу Бог стал человеком и обещал пребывать с нами "во все дни до скончания века" (Мф. 28, 20), — потому и мученики (страстотерпцы) дерзостно, мужественно переносят страдания, так что они непобедимы.

43 Созерцая красоту Богородицы в Ее смиренном участии в вочеловечении Бога, мы тем самым познаем и благодать, т. е. дарование Богом спасения человеку.

44 Родившись от Богородицы, снизойдя в мир даже до ада, Господь побеждает ад. Ад обнажился, будучи обезоружен, и разомкнул свои объятия, в плену которых находился род человеческий.

45 Перевод: «Радуйся, благодаря Которой мы облеклись в славу». В основе последней пары хайретизмов — игра слов "обнажился"/ "облеклись" (оделись), причем именно второй хайретизм носит первичное, смыслообразующее значение. Имеется в виду еще древнее, идущее из Ветхого Завета и воспринятое первыми христианами понимание библейского рассказа о том, как человек после грехопадения увидел свою наготу и вынужден был ее прикрыть (Быт. 3, 7). Это толкуется как следствие утраты той славы (см. Рим. 3, 23) — своего рода "оболочки" присутствия Божия, — которая являла ничем не замутненную, сияющую богообразность человека. Утрату этой славы после грехопадения человек заменил земной одеждой. С пришествием Христовым человеку вновь дается возможность одеться, облечься в славу Божию, — чему послужила Пресвятая Богородица.

46 Вновь внимание переключается на Евангелие от Матфея с его рассказом о событиях Рождества Христова. Перевод: «Волхвы, увидев звезду, идущую к Богу, последовали ее заре; и держась ее, как светильника, благодаря ей нашли Всемогущего Царя (т.е. Христа); и достигнув Недостижимого (игра слов, противоположных по смыслу), возрадовались, восклицая Ему: Аллилуиа».

 

Икос 10

Видеша отроцы халдейстии, на руку Девичу создав- шаго руками человеки, и Владыку разумевающе Его, аще и рабий прият зрак, потщашася дарми послужити Ему, и возопити Благословенней: 47

Радуйся, Звезды незаходимыя Мати48.

Радуйся, заре таинственнаго дне49.

Радуйся, прелести пещь угасившая 36.

 

__________________________________________________________

47 Продолжается рассказ о волхвах, именуемых отроками (т.е. служителями) халдейскими (из Халдеи, т. е. Вавилона) и о том, как они увидели на руках (руку — в церк.-слав. яз. двойств, число) Девы Того, Кто создал Своими руками человеков (игра слова "руки"). Признав в Нем Владыку, хотя и принявшего образ (зрак) раба (ср. Флп. 2, 7), они поспешили (потщашася) послужить Ему дарами и воспеть к Благословенной (т.е. Деве): Радуйся...

48 Звездою именуется Христос. Поэт развивает образ евангельской звезды, которую увидели волхвы и которая привела их ко Христу (ср. также Числ. 24, 17).

49 Парный хайретизм также имеет в виду "астрономическую" тему: таинственный (ударение на первом слоге, от слова "таинство") день есть день Царствия Божия, наступающий и невечереющий с пришествием Христовым (ср. Рим. 13, 12). В этом и состоит великая и главная спасительная тайна, переживаемая в Церкви во всех ее таинствах. Заря этого дня и есть Дева Мария, родившая Христа.

36 Прелесть — по-церковнославянски, как и в переводе с греческого, означает обман, прельщение. Печь (пещь) прелести — усиливающий образ: постоянная ситуация обмана, прельщений и соблазнов, которыми, как в печи, диавол "опаляет" человека в мире сем со времен грехопадения, когда человек был прельщен и обманут впервые (см. Быт. 3). Богородица, родившая в мир сей Христа, тем самым угасила эту печь диавольских прельщений.

 

 

Радуйся, Троицы таинники просвещающая 50.

Радуйся, мучителя безчеловечнаго изметающая от начальства51. Радуйся, Господа Человеколюбца показавшая Христа52.

Радуйся, варварскаго избавляющая служения 53.

Радуйся, тимения изымающая дел54.

Радуйся, огня поклонение угасившая 55.

 

__________________________________________________________

50 О "таинниках" — см. прим. 16. Во Христе, как в воплотившемся Слове, Которое было Богом (Ин. 1, 1. 14), нам приоткрывается величайшая божественная тайна — тайна Бога, Единого в Троице. Таинники Троицы — те, кому открыта эта тайна и кто в нее уверовал, т. е. верные члены христианской Церкви. Откровение этой тайны есть их просвещение. Через Богородицу происходит Боговоплощение, а значит и Троичное откровение, просвещающее таинников Троицы.

51 Бесчеловечным мучителем назван диавол; он захватил власть над сотворенным Богом миром и начальствует в нем, он — князь мира сего. С пришествием Христовым его незаконное начальствование упраздняется, изметается (ср. Ин. 12, 31).

52 Ср. прим. 31 (о значении винит, пад. в церк.-слав. языке). Богородица открыла (показала) Христа как Господа Человеколюбца (или Господом Человеколюбцем).

53 Данный хайретизм имеет явно историческую подоплеку, актуальную для времени составления Акафиста: он был составлен в связи с избавлением Константинополя от нашествия варваров (см. предисловие). Впрочем, под служением, возможно, понимается не только политическая зависимость, но и варварское религиозное служение, т. е. языческое идолопоклонство.

54 Греческое слово "барбару" ("варварского") из предыдущего хайретизма здесь находит свою фонетическую пару — "борбору", переведенное на славянский язык как "тимение", что значит "болото", "грязь". Под "тимением дел", очевидно, понимается мирская суета, которая, как трясина, затягивает и марает человека. От подобной суеты избавляет, изымает жизнь в Боге, явившаяся через Пресвятую Деву.

 

Радуйся, пламене страстей изменяющая 56.

Радуйся, верных наставнице целомудрия 57.

Радуйся, всех родов веселие 58.

Радуйся, Невесто неневестная.

КОНДАК 6

 

__________________________________________________________

55 Хайретизм, также имеющий историческое объяснение и, более того, имеющий значение для датировки всего Акафиста. Речь идет об огнепоклонниках-зороастрийцах в лице Сасанидской державы, угрожавшей Византии с востока вплоть до падения первой в 651 г. (на этом основании устанавливается верхний предел того хронологического отрезка, когда мог быть написан Акафист).

56 Тема огня во втором хайретизме этой пары переходит из исторической в духовно-аскетическую сферу: Сын Божий, родившийся от Девы, помогает человеку избавиться (измениться) от пламени пагубных страстей.

57 Богородица — наставница верных (т.е. верующих) в их целомудрии. Последнее понятие в христианской нравственности имеет более широкое, нежели узко-сексуальное значение — это некая целостность, нерасколотость, "простота" сознания, ума, чувств и воли, которые развращает, раскалывает грех.

58 Перевод: «Радуйся, всех поколений (людей) радость».

 

Проповедницы богоноснии бывше волсви, возвратишася в Вавилон, скончавше Твое пророчество: и проповедавше Тя Христа всем, оставиша Ирода яко буесловяща, не ведуща пети: Аллилуиа. 59

 

__________________________________________________________

59 Перевод: «Волхвы, став богоносными проповедниками, возвратились в Вавилон, исполнив (скончавше) Твое пророчество; и проповедали о Тебе всем, что Ты Христос, оставив Ирода лживым (пустословным) и не могущим петь: Аллилуиа». Текст, как видим, обращен ко Христу. Слово "скончавше" ("скончать"), образованное в славянском языке от слова "конец" — перевод греч. "ектелесантес", в свою очередь образованного от "телос", что значит не только "конец" в простом (хронологическом или пространственном) смысле, но и "достижение цели", "свершение", "исполнение" (ср. Рим. 10, 4; 1 Тим. 1, 5, где в Синодальном переводе слово "телос" в одном случае переведено как "конец", а в другом как "цель").

 

Икос 10

Возсиявый во Египте просвещение истины, отгнал еси лжи тьму: идоли бо его, Спасе, не терпяще Твоя крепости, падоша. Сих же избавльшиися вопияху к Богородице: 60

Радуйся, исправление человеков.

Радуйся, низпадение бесов 61.

Радуйся, прелести державу поправшая 62.

Радуйся, идольскую лесть

 

__________________________________________________________

60 В церк.-слав. языке глагол "воссиять" может быть переходным: "воссиять истину" или "воссиять просвещение истины".

Перевод: «Дав просвещению истины воссиять в Египте, Ты отгнал тьму лжи: ибо его идолы пали, не выдержав Твоей силы. Те же, кто избавился от них (от идолов), воспели Богородице: Радуйся...» Текст начала 6-го икоса вновь обращен ко Христу. Его содержание довольно необычно, так как комбинирует материал Священного Писания и древнейшего христианского Предания, не вошедшего в Писание. Речь идет о бегстве Святого Семейства в Египет (Мф. 2, 13-14). Предание утверждает, что посещение Египта Младенцем привело к исполнению пророчества Исайи: "Вот, Господь восседит на облаке легком и грядет в Египет. И потрясутся от лица Его идолы Египетские" (Ис. 19, 1). Предание сообщает даже такие подробности, как крушение идолов в Илиополе — одном из древнейших Египетских религиозных центров. Вообще, текст 6-го икоса, включая хайретизмы, обращенные, как обычно, к Богородице, развивает библейскую тему Египта. Благодаря истории Исхода, Египет и все, что с ним связано (языческое идолопоклонство, фараон, почитавшийся как бог), являются для Библии и для Церкви символами духовного рабства и религиозной лжи.

61 Бесы в контексте "египетской" темы — идолы, ложные ценности, которым может рабски служить человек.

62 Христос, рожденный от Девы, попирает власть (державу) лжи (прелести). О прелести см. прим. 56.

 

обличившая 63.

Радуйся, море, потопившее фараона мысленнаго 64.

Радуйся, каменю, напоивший жаждущия жизни Фараон мысленный — мысленное.

Радуйся, огненный столпе, наставляяй сущыя во тьме 65.

Радуйся, покрове миру, ширший облака 66.

Радуйся, пище, манны приемнице67.

Радуйся,

 

__________________________________________________________

63 Мысль, близкая высказанной в предыдущем хайретизме: Христос — единственно истинный видимый образ Бога невидимого (Ин. 1,18; Кол. 1, 15) обличает (в обоих смыслах — и "выявляет, изобличает", и "обвиняет") ложь (лесть) идолов, т. е. ложных божественных образов и идолослужения.

64 Далее идут упоминания деталей истории Исхода, прочитанные в их прообразовательном значении по отношению ко Христу (ср. 1 Кор. 10, 1-6), а значит, и к Богородице. Фараон мысленный — мысленное,

79 Во время странствия по пустыне Моисей напоил жаждущий народ водой, высеченной из камня (Исх. 17, 1-7; Числ. 20, 1-11). Ап. Павел увидел в этом камне, источающем воду, прообраз Христа (1 Кор. 10, 4). Мария здесь также именуется таким камнем, ибо Она породила Христа, напоившего жаждущих жизни (ср. Ин. 4, 13-14; 7,37).

65 По пустыне израильтян вел Сам Господь посредством огненного столпа (Исх. 13, 21), указуя путь находящимся во тьме (наставляя сущия во тьме). В истории исхода речь идет о ночной тьме в буквальном смысле, тогда как здесь тьма упоминается в переносном, духовном значении.

66 Днем огненный столп имел вид столпа облачного (Исх. 13, 21- 22). Хайретизм развивает этот образ, говоря о Богородице, что Она есть покров шире (ширший) облака.

67 Перевод: «Радуйся, пища, преемница манны (т.е. заменившая манну)». Манна была хлебом, который подавал Бог странствующим по пустыне израильтянам каждый день (Исх. 16, 4. 31). Христос называет себя "Хлебом жизни" (Ин. 6, 35. 48), т. е. тем Хлебом, без которого не может жить человек. При этом Он также обращается к ветхозаветной истории с манной (Исх. 6, 31-33. 49).

 

сладости святыя служительнице 68.

Радуйся, земле обетования.

Радуйся, из неяже течет мед и млеко 69.

Радуйся, Невесто неневестная.

 

КОНДАК 7

Хотящу Симеону от нынешняго века преставитися прелестнаго, вдался еси яко Младенец тому, но поз- нался еси ему и Бог совершенный: темже удивися Твоей неизреченней премудрости, зовый: Аллилуиа. (ср. 2 Кор. 5, 7), выросши

 

Икос 7

Новую показа тварь, явлься Зиждитель нам, от Него бывшим, из безсеменныя прозяб утробы, и сохранив ю, якоже бе, нетленну, да чудо видящее воспоим 79 ю вопиюще:

Радуйся, цвете нетления 70.

Радуйся, венче

 

____________________________________________________



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-06-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: