САМОЕ ЦЕННОЕ И ПРЕКРАСНОЕ НА СВЕТЕ — ВОДА 6 глава




Когда это было?.. Ашима утратила чувство времени. Она старалась больше не думать, потому что мысли убивали всякую надежду, а от этого она страдала еще больше, чем от голода и жажды.

Безнадежность гонит прочь всё, даже сны, и у тебя ничего не остается, кроме рук, жадно хватающих брошенную кость.

— Ашима, проснись, — шепнула ей женщина. — Спрячь хлеб.

Девочка выпрямилась и удивленно оглянулась. Ее рука нащупала хлеб. Хозяин ее не ударил. Она услышала его ласковый голос:

— Встань, голубка. Этот господин хочет на тебя поглядеть.

— Да что ж ты не встаешь, глупышка? — сказала женщина. Прохожие останавливались и глядели на нее. Работорговцы решили, что можно будет сбыть свой товар.

— Встаньте, лентяи! Вы что, не видите— пришел покупатель?

Торговцы старались перекричать друг друга.

— Взгляните только на этого парня, господин. Какие у него мускулы!

— А вот эта женщина вынослива, как мул! Сто пятьдесят дукатов за этого молодца! Даром отдаю!

Человек огромного роста, вызвавший почтительное любопытство у уличных зевак и такой переполох у торговцев, спокойно рассматривал худенькую девочку и говорил с ее хозяином на каком-то незнакомом языке. Могучая фигура покупателя в первую минуту испугала Ашиму, и она не знала, счастье это или беда, что великан хочет ее купить.

Девочка поглядела на незнакомца. Бакенбарды придавали ему грозный вид. «Если такой ударит, то сразу убьет, — подумала она. — Он богато одет — наверно, чужеземный купец». Его глаза показались ей добрыми, она прочла в них сочувствие. Девочка с напряженным вниманием следила за разговором, который велся по-персидски, с примесью каких-то незнакомых слов. И в ней проснулась робкая надежда.

Незнакомец указал на израненные ноги девочки, и его лицо помрачнело. Работорговец тут же придумал какую-то отговорку. Он обрушил на покупателя поток сладких речей и назвал Ашиму маленькой принцессой, признавая, правда, что она нуждается в некотором уходе.

Незнакомец долго думал. Он положил руку на плечо девочки, которая в испуге отпрянула. «Теперь он увидит, до чего я худа, — подумала она, — и не купит меня». Вспыхнувшая у нее надежда разом померкла. Незнакомец еще раз поглядел на девочку, нерешительно повернулся и ушел.

Торговец в бешенстве отшвырнул ее к стенке.

— Дрянь паршивая, никому ты не нужна!

Ашима снова села на землю, поджала ноги и равнодушно уставилась в одну точку.

— Ты должна улыбаться, когда приходит покупатель, — сказала ей женщина. — Стояла, как истукан. Ну, ешь хлеб.

Девочка вытащила ломоть, спрятанный в лохмотьях, и откусила кусочек.

Пасмурное утро сменилось ясным днем. Прошло еще несколько часов. Ашима замерзла, спина словно отнялась. Она недвижимо сидела на земле. Наступили сумерки.

— Вставай! — приказал торговец. — Подумать только, я заплатил за тебя двадцать дукатов, — запричитал он. — И никто не хочет тебя купить. Ах, какой же я дурак!

Он даже не ударил ее, так велико было его презрение.

Наступила ночь. Темная, беззвездная. Хозяин дал девочке немного хлеба и глиняный кувшин с водой, а ноги заковал в ржавые цепи. Потом он запер Ашиму в деревянном сарайчике возле дома. Сквозь щели врывался холодный ветер. Девочка зарылась в шуршащую солому, прижала руки к груди, чтобы было теплее, и погрузилась в мир воспоминаний. Она слышала родные голоса, в памяти всплывали картины прошлого.

 

На горе нет цветка краше цветов чая,

Но краше всего на свете моя Ашима,—

 

глухо напевала мать.

Ашима лежит в кроватке. Мать откинула шелковый полог:

«Почему ты не спишь? Рассказать тебе историю о красавице Ашиме?»

Девочка кивает:

«Расскажи, мамочка, расскажи».

И она слышит ласковый голос матери, которая рассказывает самую красивую легенду ее народа.

«Много лет тому назад в одной деревне жила крестьянская семья. В мае, в те дни, когда цветут гранатовые деревья и рис дает первые темно — зеленые всходы, в этой семье родилась девочка. Назвали ее Ашима. Слышишь, ее назвали Ашима, как тебя…»

Мать ласково погладила ее по разгоряченному личику.

«Рассказывай дальше, мамочка, рассказывай!»

«В три месяца Ашима уже умела улыбаться, и ее темные глаза были такими живыми, что казалось, она все понимает.

В пять месяцев Ашима научилась ходить, и вскоре она уже бегала по комнате. В восемь месяцев она заговорила. Ашима росла на редкость быстро, она была красивая и трудолюбивая. В девять лет она ткала самые сложные узоры.

Если она утром сажала рис, то после обеда он уже давал зеленый росток. Во время работы она пела, и голос ее звучал, как звон серебряных колокольчиков на пагоде. Ашима была лучшей танцовщицей во всей округе. Весенними вечерами она ходила к серым пальмам на песчаный берег Золотой реки, и тогда собиралась вся деревня, чтобы поглядеть, как она танцует. Ее танец был так прекрасен, что людям становилось и радостно и грустно. Ты слушаешь, маленькая Ашима?»

Материнский голос умолк. По-прежнему завывал ветер. Рабыня со вздохом повернулась, на ее ногах заскрипели цепи.

— Рассказывай дальше, мамочка, рассказывай, — прошептала Ашима.

Всеми силами своей души она старалась вновь вызвать светлые картины прошлого, но тщетно. Сны и действительность причудливо сплелись. В ее родной деревне денно и нощно горит огонь в кузнице, мужчины куют оружие. С севера наступают вражеские полчища. Беженцы рассказывают страшные истории про сожженные города и деревни, про убитых людей, про смерть, кровь, плен… Женщины и дети бегут в горы и скрываются в скалистых пещерах.

Ашима приподнялась. Цепь врезалась в израненные ноги, — жгучая боль заставила девочку вновь упасть на солому.

— Оставьте меня в покое, — прошептала она, широко раскрыв от ужаса глаза.

Солома зашуршала, и по телу девочки пробежала крыса. Завывал ветер, и никто не слышал ее отчаянных криков. Вновь ожили страшные образы прошлого. Вновь звучал в ее ушах слабый голос матери:

«Ашима, ты слышишь? Оставь меня здесь. Я больше не могу идти. Беги одна в деревню, спрячься. Быть может, там кто-нибудь еще остался. Слышишь, Ашима? Ах, солнце еще не померкло… Вон они. — Мать протянула вперед руки, словно желая защитить девочку, а в глазах у нее засветился безумный ужас. — Беги, Ашима!»

Налетел отряд всадников. Девочка не могла шевельнуться. Страх сковал ее. Она услышала дикие возгласы. Один из всадников ударом копья убил ее мать, другой схватил девочку, положил поперек седла и ускакал.

Рабыня закричала. Во сне или наяву?

Девочка спала. Голова ее лежала на руке. Губы были плотно сжаты. Ветер шевелил ее черные волосы.

На юном лице не было улыбки.

 

* * *

 

Венецианцы жили в благоустроенном караван-сарае. Они уже успели отдохнуть после тяжелого, изнурительного путешествия и через несколько дней должны были отправиться дальше. Наср-ад-дин собирался провести их до Бадахшана[20]и с первым же караваном вернуться назад в Керман. Матео с нетерпением ждал Марко, который с Николо и Маффео Поло отправился в город. Он высыпал содержимое своего кошелька на стол и принялся считать дукаты. До сих пор он не принимал никакого участия в торговых делах купцов, хотя они уже не раз предлагали ему долю в той или иной выгодной сделке. Теперь он впервые пожалел об этом.

В комнату вошел слуга с факелом, зажег лампы и спросил, не угодно ли чего. Матео отрицательно покачал головой.

— Мне нужны дукаты, сынок, — пробурчал он себе под нос. Матео слышал, как из города вернулись венецианцы, и позвал Марко.

— Что случилось, Матео? У вас такой озабоченный вид.

— Ну и страна, сынок! А у меня в кошельке всего каких-то сто жалких дукатов. — И Матео испытующе посмотрел на Марко.

— Вам нужны деньги? — спросил Марко. — Скажите только, сколько вам нужно.

— Сто жалких дукатов! На эти деньги можно купить живое человеческое сердце… Она худа, как горная козочка. — Матео смотрел куда-то мимо Марко. — Ее ноги все в ранах от побоев этого черномазого бандита. Я убью его!.. — сказал он гневно и сжал кулаки.

— Что случилось, Матео?

— Я не могу забыть ее глаза. У белокурых моряков такие глаза. Ясные, как морская вода. Она худа, как горная козочка… — И Матео с состраданием покачал головой. — Ты должен мне помочь, Марко, — продолжал он, помолчав минуту. — Я хочу купить эту девочку. А то этот черт забьет ее до смерти. Он хочет за нее сто двадцать дукатов. — Матео наклонился к Марко. — Мы должны взять ее с собой, Марко, слышишь? Иначе к чему покупать ей свободу? Она опять попадет в руки работорговцев, и все ее страдания начнутся снова.

Марко взволнованно вскочил.

— Мы не можем взять с собой ребенка! — воскликнул он. — Наш путь лежит через снежные горы и пустыни.

— Значит, ты хочешь, чтобы он забил ее до смерти? — холодно переспросил Матео.

Марко стоял в задумчивости. Разум подсказывал ему: «Не давай себя уговорить».

— Никогда в жизни такая девчонка не выдержит трудности нашего пути, — сказал он неуверенно.

— Ты думаешь, ее сюда доставили в паланкине, Марко?.. Хорошо, не будем больше говорить об этом.

Марко услышал презрение в словах Матео и сказал голосом, исполненным внезапной решимости:

— Хорошо, Матео, я помогу вам.

Лицо Матео засветилось знакомой доброй улыбкой. Он был доволен.

— Ну вот, теперь давай держать военный совет. Что скажет на это твой отец? И Маффео Поло?

— Отец будет против, а дядю Маффео мне, быть может, удастся склонить на нашу сторону.

— Мы должны поставить их перед свершившимся фактом, — задумчиво проговорил Матео.

На следующее утро Марко пошел с Матео на невольничий рынок. Как и накануне, Ашима сидела на земле. Она была бледна, глаза ее ввалились. Она зябко куталась в свои лохмотья. Воздух был чистый и мягкий, листья на деревьях начинали желтеть.

Работорговец стоял, прислонившись к стене. Лицо его выражало досаду. Завидев Матео, он подскочил к девочке.

— Да встань же ты, животное! — крикнул он. — Нет, ты дождешься, я тебя убью… — И он отвесил глубокий поклон чужестранцам. — Привет вам, благородные господа! Поглядите только, как она смеется, наша малютка. Она вас сразу узнала. Получить ее за сто двадцать дукатов — это просто даром.

Матео не обратил никакого внимания на поток его красноречия.

— Вот она! — сказал он.

Марко поглядел на худую, одетую в лохмотья девочку, но ничем не выдал своего разочарования.

— Да улыбнись же ты! — прошептал работорговец и ударил ее.

Пытаясь изобразить улыбку, Ашима скорчила жалкую гримасу.

— Так вот, значит, она! — сказал Марко.

— Ты небось ожидал увидеть красавицу? — спросил Матео. — Тогда ее не было бы здесь, на этом гнусном рынке.

Марко вдруг увидел ее глаза — светло-голубые, с темными зрачками. Удивительные, лихорадочно горящие глаза…

— Понял? — нетерпеливо спросил Матео и добавил, обращаясь к девочке — Не бойся, доченька.

Ашима подняла глаза, взглянула на великана, и лицо ее внезапно преобразилось: затравленное выражение исчезло, хотя губы все еще кривились в жалкой улыбке. Кто осмелится в присутствии этого силача ударить ее? Робкая надежда вновь блеснула в ее глазах.

Марко поторговался и заплатил за девочку сто дукатов.

— Ее зовут Ашима, — сказал работорговец. — Иди, детка. Ах, как мне тяжко с ней расставаться! — добавил он, изобразив на своем лице глубокое страдание.

Словно во сне шагала Ашима между двумя чужестранцами. Люди оборачивались, глядя им вслед, и недоуменно пожимали плечами. Как может эта нищая девчонка идти с такими благородными господами?

— Интересно, что скажут братья Поло? — сказал Матео.

Он вспомнил слова Хаджи-Мухаммеда на острове искателей жемчуга: «Мы купцы, а не защитники рабов. Кто этого не понимает, тот ничего не смыслит в торговле».

Они купили для Ашимы платье и повели ее в баню. Потом они вернулись в караван-сарай. Девочка безучастно шла за ними. Никто ей не сказал ни одного грубого слова, никто ее не ударил. Она не могла понять, что произошло. Сон это или явь? Слуга принес ей еду.

— Ну вот, — сказал Матео, которому не терпелось вступить в бой. — Теперь надо с ними объясниться. Пошли, Марко. А ты, доченька, подожди нас здесь.

Когда Матео и Марко вошли в комнату братьев, те как раз говорили о подготовке к отъезду.

— Хорошо, что вы зашли, — сказал Маффео.

«Подождите, — подумал Матео. — Так ли вы обрадуетесь, когда узнаете, в чем дело». Он сосредоточился, обдумывая, как лучше начать разговор.

— Я купил девочку, — сказал он. — Теперь нас пятеро.

Николо Поло удивленно взглянул на него:

— Не шутите, Матео. Мы говорим сейчас о серьезных вещах. Нам предстоит проделать самую трудную часть нашего путешествия.

«Неважное начало», — подумал Марко.

— Я не шучу, — возразил Матео. — Пройдите в мою комнату и вы воочию убедитесь в этом. Увидев на рынке этого жалкого заморыша, вы поступили бы точно так же.

— Он словно проповедь читает, — удивленно заметил Маффео Поло.

— Что это за глупости, Матео? — строго спросил Николо.

— Мы действительно купили девочку. Она будет нам полезна во время путешествия.

— Мы, мы… — раздраженно крикнул Николо. — К черту! Вы немедленно отведете эту девчонку назад! Слышите, Матео?

При этих словах Матео охватил гнев.

— Как вы со мной разговариваете, мессер Поло? Я вам не слуга, помните это. Либо девочка поедет с нами, либо я оставляю вас.

Маффео Поло хотел сказать что-то примиряющее, но Матео в бешенстве выбежал из комнаты.

Марко ринулся было за ним, но отец удержал его:

— Ты никуда не пойдешь. И. пойми, наконец: мы купцы, а не благодетели.

Ашима вздрогнула, когда Матео влетел в комнату. «Сейчас он меня убьет!»— подумала она, сжалась в комочек и заслонила лицо руками. Дрожа от страха, она ждала побоев.

Большая тяжелая ладонь погладила ее по волосам, и она услышала глухой голос своего покровителя. Он говорил на незнакомом языке:

— Не бойся, доченька. Что ты думаешь о капитане Матео? Я был солдатом испанского короля. Враги, увидев меня, разбегались. Но чего я хвалюсь перед тобой, доченька? Ты не понимаешь, что я говорю. Не заслоняй лицо руками… Я ненавижу этот торгашеский дух. Они думают только о своих гнусных дукатах. Если они не изменят решения, мы с тобой отправимся назад в Венецию. — Он замолчал и долго глядел на дрожащую от страха девочку. — Не так-то просто нам будет путешествовать без денег… Что и говорить, даже пересечь Персию без гроша в кармане дело нелегкое.

Он сел рядом с Ашимой и углубился в свои мысли. Не прошло и нескольких часов, как вдруг появился Марко. Лицо юноши сияло радостным возбуждением.

— Девочка поедет с нами! — крикнул он. — Не волнуйтесь больше, Матео.

— Как ты сумел этого добиться? — удивленно спросил капитан.

— Они прислушиваются к моему мнению, — с гордостью сказал Марко. — Дядя Маффео был на нашей стороне.

— Ты во второй раз спас меня, а заодно и эту девчонку.

Ашима почувствовала, что случилось что-то хорошее. Великан чужеземец снова улыбался. Девочка встала и низко поклонилась.

 

В ДОЛИНЕ АНГЕЛА СМЕРТИ

 

Караванный путь привел их в царство Бадахшан. Николо Поло время от времени озабоченно глядел на небо.

— Скоро выпадет снег, — сказал он брату.

— Придется задержаться здесь до весны, — ответил Маффео Поло.

Они думали о трудностях, которые их ожидали впереди, в стране ледников, на Памире — Крыше Мира, как ее называли местные жители.

Холодный ветер, дувший с высоких гор, гулял по долинам. С деревьев опадали сухие листья, и пестрый, шуршащий ковер устилал землю. В сером, затянутом тучами небе парили ястребы, орлы и соколы.

Марко скакал рядом с караван-баши. Дорога, разбитая тысячами копыт, шла вдоль большой прозрачной реки. В тихой заводи мерно покачивалась лодка. Рыбак, подняв копье, выслеживал в прозрачной воде свою добычу. На горном склоне паслось стадо диких коз. Марко наблюдал, как они то и дело настороженно подымали головы. Вдруг, откуда ни возьмись, пронеслась стрела, и большая коза, подпрыгнув, упала наземь. Она дернулась, вытянула шею и замерла в неестественной позе. Все стадо с быстротой молнии умчалось куда-то вверх по склону. Из кустов вышел высокий человек, одетый в звериные шкуры. Не обращая никакого внимания на проходящий мимо караван, охотник привычными жестами принялся обдирать козу.

— Бадахшан — богатая страна, — рассказывал Наср-ад-дин. — Вам следовало бы побывать на горе Сининан. Таких изумительных рубинов, как там, вы нигде не найдете. Татарские ханы оправляют их золотом и пришивают вместо пуговиц к одежде. Впрочем, лучше вам не бывать на Сининане, бек Поло. — На лице Наср-ад-дина отразилась тревога. — Здешний властитель под страхом смерти запретил, добывать рубины. Он хитрец, поверьте мне. Он прекрасно понимает, что камни скоро потеряют цену, если каждый сможет самовольно добывать их. Он заявил, что все рубины принадлежат ему, и обходится с ними весьма бережливо: посылает в виде подарков соседним царям и князьям, платит ими дань своему повелителю, монгольскому хану, и время от времени меняет их на золото. Да, он большой хитрец… Иногда он дарит камни чужестранцам, проезжающим через его страну.

Лошади скакали рысцой по каменистой дороге. Их копыта были такими твердыми, что не было нужды в подковах. Местные лошади с легкостью взбирались по узким тропинкам на самые крутые склоны. Старожилы уверяли, что в недавние времена в их стране еще существовали лошади, происходившие ог знаменитого коня Буцефала, на котором Александр Великий совершал все походы. Но теперь, говорят, этой породы уже больше не существует.

Наср-ад-дин придержал своего коня. Они остановились на краю скалистого плато. Могучий водопад с грохотом летел в глубокую пропасть, ветер обдавал их холодной водяной пылью.

— Глядите, молодой господин. Вон там находится гора Сининан, — сказал Наср-ад-дин, указав на гору, которая, была выше остальных. — Туда два дня пути.

— Что-то мне не хочется рисковать головой, — ответил Марко.

— Избави нас аллах, — прошептал Наср-ад-дин, воздев руки к небу, словно творя заклинание.

Ашима ехала рядом с Матео в конце каравана. Прошла неделя с тех пор, как они покинули Балх. Но девочка еще была всецело во власти воспоминаний. Никто не видел, чтобы она улыбнулась. Ее юное детское лицо словно окаменело от страданий. Дрожа от страха, прислушивалась она к недобрым голосам недоверия. Она боялась людей.

Но ее непослушные губы невольно шептали имя Матео. Незнакомое доброе слово.

Однако недобрые голоса не унимались. «Подожди только, — нашептывали они ей. — Он купил тебя за сто дукатов. Никто не бросает деньги на ветер. Разве ты не знаешь, что люди злые?.. Но он купил тебе лошадь и шелковый, подбитый мехом халат. Кто он, этот великан чужестранец? Добрый волшебник? Бог?»

Когда поблизости никого не было, девочка гладила коня Матео и разговаривала с ним на родном языке.

Больше всего ей хотелось броситься перед Матео на колени, чтобы выразить ему свою благодарность, но она не смела этого сделать. Когда он с ней разговаривал, она старалась запомнить незнакомые слова и без конца твердила их потом про себя, чтобы удержать в памяти.

К вечеру ветер стих. Долина, по которой двигался караван, погрузилась в сумерки. Вскоре путники въехали в маленький городок.

Ашима то и дело робко поглядывала на Матео. Она чувствовала, что какая-то забота угнетает его. Мех, которым был подбит ее халат, мягко облегал худенькое тельце девочки. Раны на ногах зажили, только изуродованные кандальной цепью лодыжки еще болели, когда ударялись о стремена. Путники въехали во двор караван-сарая, и Ашима первая спрыгнула с лошади. Она позаботилась о том, чтобы накормили коней, отнесла в комнаты шелковые подушки и ковры и всячески старалась хоть чем-то быть полезной.

— Да сядь же ты, наконец! — проворчал Матео и указал девочке на подушки. — До чего же ты еще худая, Ашима! Словно козочка после зимней голодовки! Но ничего, мы тебя выходим.

Девочка испуганно вскинула на него свои ясные глаза. В задумчивости она нахмурила лоб. Матео увидел озабоченность и страх в ее взгляде.

— Да ты не бойся, Ашима. — Он старался объясниться с помощью тех немногих персидских слов, которые выучил дорогой. — Ложись спать, козочка. А я еще выйду немного подышать воздухом.

Матео кивнул ей и вышел во двор. Дневной шум улегся.

Слышно было, как где-то поблизости клокочет горная река. Слуга опустил ведро в колодец, заскрипела цепь. Один за другим погасли огни в караван-сарае.

Забота лишила Матео покоя: его кошелек был пуст, а ему нужны были деньги. Он уже взял у Маффео Поло двести дукатов, чтобы купить лошадь и шелковый халат для Ашимы. А теперь он думал о предстоящем путешествии по суровой высокогорной стране, по ледникам, которые высятся над облаками. Как он ругал себя за то, что всегда отказывался принимать участие в торговых сделках купцов!

Матео открыл дверь комнаты Марко:

— Ты еще не спишь?

— Садись, Матео, — обрадовался Марко. — Я записываю то, что мне рассказал Наср-ад-дин о Бадахшане.

Мрачное настроение Матео немного рассеялось.

— Ты еще станешь настоящим писателем или ученым, — сказал он. — Но ты не очень-то верь старику. Он наплетет тебе бог весть что. Вряд ли здесь есть что-нибудь, кроме гор, рек и коз, которых мы видели. — Матео опустил голову на руку. — Что ты скажешь о моей доченьке? Теперь, когда она ходит в шелковом халате, разве она не похожа на принцессу? Научил бы ты ее хоть немного по-итальянски.

— Она не решается со мной заговорить, Матео. Когда я подхожу к ней, она опускает глаза.

Матео кивнул.

— Да, надо запастись терпением. Ты помнишь, как она стояла перед нами на рынке? Затоптанный в грязь цветок. Теперь она понемногу выпрямляется.

Марко отложил перо. Пламя свечи озарило страницу.

— В двух днях пути отсюда находится гора Сининан, — проговорил Марко в задумчивости, — где добывают лучшие в мире рубины. Их там полным-полно, только бери.

Матео весь превратился в слух.

— Да что ты говоришь? — переспросил он, внимательно поглядев на Марко. Лицо его оживилось, глаза загорелись.

— Так-то оно так, Матео. Но при этом путнику не сносить головы. — И он пересказал Матео то, что услышал от Наср-ад-дина.

«Гора называется Сининан, и до нее два дня пути», — повторил про себя Матео и громко добавил:

— Записывай свои впечатления, Марко. Капитан должен заносить в книгу все, что произошло за день. Не буду тебе больше мешать. Спокойной начи.

Но перед тем как выйти, он еще раз обернулся к Марко и сказал:

— Ты должен заботиться об Ашиме. Обещай мне это. Мы здесь задержимся надолго… — Помолчав секунду, он добавил — Не смогу же я всегда быть с ней.

Марко не обратил внимания на слова Матео. Его вдруг почему-то бросило в жар, все его тело пылало. Марко заставил себя улыбнуться и сказать Матео:

— Ладно, ладно, я позабочусь об Ашиме. Спокойной ночи.

Матео захлопнул дверь, Марко задул свечи и лег, до самого подбородка натянув на себя два меховых одеяла. Его тряс озноб. Он стучал зубами. Но вскоре это прошло.

 

* * *

 

Матео вернулся к себе. Свечи еще горели. Глаза у девочки, казалось, были закрыты, но на самом деле она, слегка приоткрыв веки, наблюдала за ним. Почему он не ложится спать? Ее сердце забилось учащенно, неровно. Он стал распаковывать тюки, вынул оттуда какие-то мешочки, снял с гвоздя тяжелую меховую шубу и положил рядом с отложенными вещами.

Ашима застыла в оцепенении. Матео показался ей вдруг огромнее, чем обычно. Настоящий великан. Он взял в руки меч. Крик ужаса замер у нее в горле, рабский страх сжал ей сердце. Великан подошел к ней. Она зажмурила глаза. Ей почудилось, что он занес над ней меч. Он подарил ей подбитый мехом шелковый халат… Почему он хочет ее убить? Так ударь же, ударь, злой волшебник!.. Матео добрый. Он сейчас придет и спасет ее.

— Матео! — крикнула девочка.

Впервые она громко произнесла его имя. Она открыла глаза. Страх прошел. Злой волшебник исчез. Она глядела в доброе лицо великана чужестранца и слышала его ласковые слова.

Он опустился на колени у ее топчана и погладил ее по волосам.

— Тебе, видно, что-то приснилось, козочка? А теперь спи. Ты уже научилась произносить мое имя? Это хорошо. Матео ненадолго уйдет. А ты спи и не волнуйся, если меня завтра утром не будет. Я вернусь…

Матео задул свечи и вышел из комнаты.

Он тихо прикрыл дверь. Ашима лежала с открытыми глазами. Она больше не боялась темноты. В ее ушах еще звучали ласковые слова Матео: «Тебе, видно, что-то приснилось, козочка?» Она попыталась их повторить, но не понимала, что они значат.

Время шло медленно. Во дворе раздались чьи-то тяжелые шаги. Потом снова наступила тишина. Девочка погладила рукой одеяло из козьей шерсти. Куда пропал добрый великан? Ее охватило беспокойство. Почему он так поздно ушел? Тело ныло после утомительно долгой езды верхом, но уснуть она уже не могла. Она прислушивалась к каждому шороху. До ее слуха не доносилось ни одного звука, который возвещал бы о его возвращении.

Наконец Ашима отбросила одеяло и встала. Она накинула на себя шелковый халат, открыла дверь и поглядела во двор. Ночь была звездная. Круглая луна стояла высоко в небе. Двор, озаренный ее мертвенным светом, был пустынен. Все в караван-сарае спали. Вон там расположена комнатка молодого господина. Может быть, отправиться к нему? Она знала, что он друг великана. Он поймет ее тревогу. С ним она могла бы поговорить. Ночь была холодной, девочка дрожала. Да разве она осмелится войти к молодому господину? Она вернулась к себе, села на топчан и уставилась в темноту. Ей казалось, что прошло еще несколько часов. Ашима боялась сомкнуть глаза. Разные мысли терзали ее, ей рисовалось то хорошее, то страшное. Она прилегла на одеяло… «Тебе, видно, что-то приснилось, козочка?» Он вернулся?.. Ашима счастливо улыбалась. Она уснула.

Ашима проснулась, когда забрезжил рассвет. Топчан великана чужестранца был по-прежнему пуст. Со двора доносились голоса: конюхи выводили лошадей из конюшен, чтобы погнать их к реке на водопой. Девочка умылась у колодца и побежала к молодому господину. Она тихо постучала у двери, приложила ухо к косяку и прислушалась. Тревога за Матео оказалась сильнее робости. Она еще раз постучала и назвала молодого господина по имени. Ей показалось, что она услышала стон… Она осторожно приоткрыла дверь, готовая тут же обратиться в бегство.

Когда ее глаза привыкли к темноте, она увидела, что Марко спит неспокойно. Она подбежала к нему и стала перед ним на колени. Он тихо стонал, разметавшись во сне.

— Что случилось, молодой господин?

Он не слышал, да и не понял бы ее, потому что от волнения она заговорила на родном языке.

— Что случилось, молодой господин? Вы больны? — повторила она свой вопрос по-персидски. Она положила руку на его пылающий лоб. — Принести вам воды?

И, не дожидаясь ответа, девочка выбежала во двор и вернулась с кружкой колодезной воды:

— Проснитесь!

Она намочила полотенце и положила ему на лоб. Когда он наконец открыл глаза, он не узнал ее. Он бормотал непонятные ей слова. Она обхватила его за плечи и попыталась приподнять, чтобы напоить водой. Но как только она перестала его поддерживать, он снова повалился на подушку.

— Подождите, молодой господин, я сейчас вернусь…

Она торопливо выбежала из комнаты и постучала в дверь к венецианским купцам. Громкий голос приказал ей войти.

— Великан чужестранец Матео исчез… Молодой господин болен!.. — выпалила она одним духом, сама еще плохо понимая смысл своих слов.

— Что ты говоришь, Ашима? — воскликнул Николо Поло. — Марко болен?

— Да, господин, болен! Его лицо пылает.

— Ты слышишь, Маффео?

Братья вскочили с постели и вместе с Ашимой поспешили к Марко. Они склонились над больным. Николо Поло осторожно приподнял Марко и влил ему в рот немного воды.

— Ты меня слышишь, Марко? Это я, твой отец… Он не узнает меня, Маффео, а глаза у него открыты, — растерянно проговорил Николо, не зная, что предпринять. — Что он говорит?

— Марко неразборчиво бормотал какие-то бессвязные фразы. В них повторялись одни и те же слова.

Маффео Поло склонился к губам больного и покачал головой.

— Это бред, — прошептал он и решительно выпрямился. — Надо немедленно позвать врача. Побудь с ним, Ашима, пока мы вернемся.

Девочка кивнула.

— Матео исчез… — тихо повторила она и, так как ей никто не ответил, дернула Маффео Поло за рукав.

— Что тебе надо, Ашима?

— Матео исчез. Его нет со вчерашнего вечера.

Маффео отмахнулся:

— Пустяки, он вернется. Смотри только не отходи от молодого господина.

Ашима села на ковер у изголовья Марко. Стоны его не терзали ее сердца. Лицо девочки снова окаменело. Отчужденно глядя на больного, она механически меняла мокрые полотенца на его пылающем лбу и то и дело поправляла одеяло. Великан чужестранец, который опекал ее, как отец, исчез. Он вызволил Ашиму из беды. А когда ее душа начала пробуждаться, он ушел. Ушел среди ночи, опоясавшись мечом.

Вскоре Николо и Маффео Поло вернулись с врачом и сопровождающим его слугой. Врач, крупный статный старик со смуглым лицом, окаймленным белоснежной бородой, движением руки приказал разойтись любопытным, толпившимся у дверей.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-07-25 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: