Тема: «Структура однословных и многословных клинических терминов»
Тип занятия: лекция
Время: 90мин.
Цель: Получить представление о клинической терминологии.
Задачи:
- образовательные:
● познакомиться с понятием «клиническая терминология»;
● изучить словообразовательные модели однословных клинических терминов;
● изучить правила построения многословных клинических терминов;
- развивающие:
● развивать умение наблюдать, делать выводы, систематизировать, анализировать, обобщать, сравнивать;
- воспитательные:
● воспитывать уважение к чужой культуре;
● поощрять стремление расширять кругозор.
Материалы и оборудование: проектор, ноутбук, компьютерная презентация.
План лекции:
1. Введение в клиническую терминологию.
2. Словообразовательные модели однословных клинических терминов.
3. Правила построения многословных клинических терминов.
Введение в клиническую терминологию.
Клиническая терминология (от греч.klinike – уход за лежачими больными) – самый большой раздел медицинской терминологии, включающий терминологию различных специальностей: терапии, хирургии, педиатрии и т.д. Эта многоаспектная терминология формируется главным образом из терминологии патологической анатомии и патологической физиологии, а также оперативной хирургии, пропедевтической терапии. Это названия болезней, болезненных состояний, симптомов и синдромов, обозначения операций, методов обследования, лечения, названия медицинских приборов и инструментов.
В клинической номенклатуре имеется большое количество названий латинского или греческого происхождения, являющихся простыми словами. Часть из них заимствована как готовые слова из классических языков.
Многие не имеют русских эквивалентных названий, а передаются в русской транскрипции, часто с отбрасыванием латинского окончания:
angina,ae,f - ангина
pneumonia,ae,f - пневмония
furunculus,i,m - фурункул
typhus,i,m – тиф
Другие латинские обозначения имеют в русской номенклатуре болезней соответствующие переводные эквиваленты:
hernia,ae,f - грыжа
tetanus,i,m – столбняк
Словообразовательные модели однословных клинических терминов
Многие названия однословных клинических терминов – это существительные, которые образованы искусственно из корней, основ, приставок, суффиксов классических языков. Емкость и лаконичность латинского и греческого языков позволяют в одном слове объединить то, что на русский язык приходится переводить несколькими словами:
phytotherapia - фитотерапия, лечение болезни с использованием лекарственных растений;
dyspepsia - нарушение пищеварения.
Эти и подобные термины в разных европейских языках сохраняют одно и то же значение.
NB! Повторяющиеся строевые компоненты терминов, обладающие определенным значением, называются терминоэлементами (ТЭ).
Основные модели однословных клинических терминов
1) Греч. корень+ суффикс (card+it is = carditis);
2) Префикс + г реч. корень + суффикс (endo+card+it is = endocarditis);
3) Греч. корень + греч. корень + суффикс (enter + (o) + col + it is = enterocolitis);
4) Греч. корень + греч. ТЭ (cardi + (o) + logia = cardiologia);
5) Префикс + греч. корень + греч. ТЭ (en + cephalo + pathia = encephalopathia);
6) Греч. корень + греч. ТЭ (gastr(o) + enter(o) + logia = gastroenterologia).
Запомните!
Для понимания общего смысла производного слова, состоящего их нескольких ТЭ, необходимо разделить термин на составляющие его ТЭ и определить способ словообразования.
1) При основосложении и суффиксации конечный ТЭ обычно обозначает заболевание, патологическое состояние, метод исследования и т.п. Начальный ТЭ, как правило, обозначает орган с патологией. Описание общего смысла термина начинают с определения значения конечного ТЭ (или суффикса), ставя вопрос «что?». Затем определяют значение начального ТЭ, ставя вопросы «где?», «чего?», «о чем?», например,
Phlebectasia – phleb - ectasia
ectasia (что?) – расширение;
phleb (чего?) – вены.
Значение термина – расширение вены.
Arthrosis – arthr – osis
osis (что?) – хроническое заболевание;
arthr (чего?) - сустава.
Значение термина – хроническое заболевание сустава.
2) При префиксации на втором месте обычно указывается функция, состояния которой описывается в данном термине, или название органа, строение которого описывается. Описание общего смысла термина в данном случае начинают с определения значения приставки, ставя вопрос «что?», затем добавляют значение второй части термина, ставя вопрос «чего?» например:
Dystrophia – dys – trophia
dys – нарушение функции;
trophia – питание тканей.
Значение термина - нарушение питания тканей.
perimetrium – peri - metrium
peri – наружная оболочка органа, ткань, покрывающая орган снаружи;
metrium – матка.
Значение термина – наружная оболочка матки.