Интервью Сугины Мики от 20/07/2017.





Серия "FLOWERS" от "InnocentGrey" завершена! Это компания, которая не допускает каких-либо компромиссов в отношении качества! Оглянемся назад и посмотрим с весенней по осеннюю часть.

Примечание: В отношении к Karanoshoujo все три игры франшизы принято называть Karanoshoujo (KnS, KnS2, KnS3) но для уточнения частям 2 и 3 соответствуют названия - Urono Shoujo и Ama noShoujo.

- Наше предыдущее интервью было проведено еще до того, как весенняя часть FLOWERS поступит в продажу. В сегодняшней повестке дня, включая темы из зимней части, пожалуйста, расскажите нам, что происходило в последние 3 года.
Сугина Мики (здесь упоминается как Суги): До этого есть кое-что, за что я должен извиниться перед тобой.
- За что вы должны извиниться...? Что это может быть?
Суги: ​​В нашем предыдущем интервью для Karano Shoujo 3 (※ Официальное название: Ama no Shoujo), я не смог сдержать обещание и поговорить о том, что произошло между годами Karano Shoujo и Urono Shoujo.
- Конечно, мы что-то говорили об этом. Прошло 5 летмежду Kara no Shoujo (2008) иUro no Shoujo (2013). Теперь, когда это 2017 год, прошло около 4 лет с тех пор, как вышла Urono Shoujo. Поскольку выпуск зимней части находится на горизонте, возможно ли выпустить Ama no Shoujo в следующем году?
Суги: ​​На самом деле сценарий для Ama no Shoujo почти завершен, и все идет хорошо. После этого мы войдем в фазу производства, но для того, чтобы она стала полномасштабной работой, независимо от того, как мы на неё смотрим, она должна быть после выпуска зимней части (FLOWERS).
- Тогда не похоже, что в следующем году будет год для Ama no Shoujo...
Суги: ​​Потому что есть много материалов, которые мы должны собрать для серии Kara, потребуется не менее 2 - 3 лет... или даже больше времени для работы над ним.
Разработка Ama no Shoujo задерживается в пользу FLOWERS, поэтому нам очень жаль, что мы заставляем всех поклонников ждать.
- У InnocentGrey до сих пор нет никаких отчётов о переносе выпуска до сих пор?
Суги: ​​Мы этого не делали. Вот почему мы впервые публикуем наше замечание в таком общественном месте.
- Разве только развитие FLOWERS занимает ваше время?
Суги: ​​Да. Если быть честным, мы начинали FLOWERS с относительно легкими чувствами. Но в результате попыток сделать лучшую игру из весенней, летней и осенней частей, прежде чем я это понял, эта серия стала делом моей жизни. (Примечание: он имел в виду, что он хотел, чтобы следующая игра FLOWERS была еще лучше, чем последняя, ​​то есть летняя лучше, чем весенняя, осеняя лучше лета)
- Чтоименно вы подразумеваете под «попыткой сделать лучшую игру, чем последняя»?
Суги: Проще всего сперва улучшить в целом CG. На днях у меня была возможность просмотреть данные CG от весенней части до осенней. И при проверке летняя часть имела больше данных, чем весна, но меньше осени. Чтобы дать вам представление о том, о чем я говорю, осеняя имеет на 20 листов CG больше, чем весенняя.

Вначале у нас не было конкретных представлений о характерах спрайтов, более того, мы претерпели большие изменения в единых проектах для всех этих четырех сезонов. В результате было не так много исходных материалов для работы, поэтому наша рабочая нагрузка увеличилась. Тем не менее, я считаю, что для каждого сезона эффективнее иметь различия в форме. Не только ради «смысла сезонов», но мы должны помнить о том, чтобы делать различия в художественном оформлении сцен каждого сезона (например, в игровых событиях). Каждый раз, когда мы объявляем о новом сезоне FLOWERS, мы всегда рады тому, что наши пользователи с радостью обсуждают единый дизайн и тему каждого сезона.
- Тем не менее, даже за счёт увеличения 20 листов CG общая себестоимость продукции всё равно будет нечто. Однако FLOWERS всегда причислялось к работе по средней цене. Вы когда-нибудь думали о том, чтобы продавать её по полной цене? (Примечание: цена для FLOWERS всегда составляла 4800 иен, это относится к визуальным новеллам mid-price, а настоящие ценовые визуальные новеллы (включая R-18) обычно составляют 8 800 иен и выше)
Суги: Совсем нет. Те, кто покупают наши игры для All-ages (всех возрастов) включают и молодых пользователей. Ради этих пользователей мы не думаем, что это будет хорошая идея, если мы поднимем цену выше средней.
- Следовательно, увеличение стоимости изготовления (без повышения цены продаж) повредило бы вашему бизнесу, не так ли?
Суги: Всё так, как вы говорите. Нельзя сказать, что FLOWERS полностью преуспевает и не терпит убытки. Но на протяжении многих лет мы компенсировали себестоимость продукции, получая прибыль вне игр. Например: проведение концертов и выставок.
Игровой бренд не может выжить только на одних своих товарах и продажах. Необходимо регулярно проводить выставки (демонстрировать концептуальные искусства) и концерты, чтобы повысить ценность бренда.
- Были примеры брендов R-18 eroge, меняющих направление на создание игр для All-age и потерпевших неудачи, но мы редко слышали об успешных случаях. Как это происходит с IG?
Суги: FLOWERS известна как серия игр, поэтому всякий раз, когда выходит новый выпуск, старые работы должны быть повторно рекламированы. Это естественный поток бизнеса. С этой стратегией, а не только с серией FLOWERS, другие R-18 работы IG («Paranoia» и «Karano Shoujo») также означали бы увеличение продаж, и это сделало меня действительно счастливым. Это означает, что люди, которые играют в FLOWERS, также очень заинтересованы в серии Kara и так далее.
- С точки зрения бизнеса, что, по вашему мнению, будет более успешным, R-18 или All-age?
Суги: ​​В самом прямом значении ведения бизнеса R-18 является преимущественно более успешной платформой. Но даже если их заявленная цена является полной ценой, сколько копий они могут продать, это уже другое дело. Если бы FLOWERS была опубликована как самостоятельный проект, а не как серия, мы не увидели бы большого успеха для этого.
- Даже если работы All-age и Mid-price более доступны и их дешевле купить, в отрасли все еще много R-18.
Суги: ​​Да. Полная стоимость R-18 более распространена.
- Это очень интересный результат, не так ли? Кстати, каковы различия в стоимости продукции между All-age и R-18?
Суги: ​​Это может показаться неожиданным, но, помимо затрат на рабочую силу, между ними нет большой разницы.
— В самом деле?
Суги: ​​Да. На самом деле это занимает довольно много времени, чтобы сделать обычную визуальную новеллу в жанре мистики, поэтому стоимость производства и другие расходы в целом почти такие же, как и у продукта по полной цене.
- Но если вы собираетесь заплатить ту же самую стоимость изготовления, скажем, для двух средних игр, с точки зрения бизнеса, лучше сделать R-18, чем All-age, не так ли? В конце концов, будет ли вероятность того, что All-age FLOWERS станет R-18?
Суги: ​​Нет, я боюсь, что нет. Но поскольку у меня в голове действительно есть неопределенный новый проект, возможно когда-нибудь после FLOWERS это может быть осуществимо. Думаю, все это будет сводиться к бизнесу, когда мы говорим о R-18.
- Поскольку ваши работы недорогие, разве вы не рассматривали понижение стоимости изготовления?
Суги: Конечно, я думаю, что есть много способов сделать это, например, снизить стоимость голосового каста, количество песен, количество CG, это нормально, если действовать разумно. Однако, если мы в InnocentGrey сможем сократить расходы, работа, которую мы делаем, больше не будет такой, какой мы её себе представляем; поэтому для обеспечения качества для поклонников мы не намерены снижать стоимость изготовления наших работ.
Независимо от кастинга, мы всегда серьезно рассматриваем характеристики нашей игры. Особенно с брендом «InnocentGrey», когда вы говорите о музыкальном аспекте наших произведений, это хорошо известный факт, что за это является ответственным MANYO. Мы не идём на компромисс с другими альтернативами. Просто подсчитав только серию BGM в одиночку, он создал более 80 треков для нас.
Вместо того, чтобы подчеркивать стоимость изготовления продукции, вы должны понимать, что существует определенный уровень качества, который не может быть удовлетворен без значительных затрат и расходов.
- Этот образ мышления впечатляет. Опять же, оглядываясь назад, в прошлом были ли какие-либо трудности, ограничивающие вашу работу (FLOWERS) для всех возрастов?

Суги: ​​Речь идет о различиях в представлении. Такие вещи, как прикосновения к коже, сцены поцелуев в All-ages имеют четкое различие относительно того, что разрешено, а что нет. Во время разработки Printemps (первой части игры) я еще не знал о таких вещах. Это бесполезно, если мы просто произведём All-ages, которое едва безопасно для нашей работы, есть определенная степень гибкости, которую мы должны соблюдать. Таким образом, когда Printemps вступил в последний год разработки, нам пришлось внести изменения в некоторые CG.
- Были ли другие факторы, внесенные в течение 1 года перерыва от весенней части до летней?
Суги: ​​Не было. Извлекая урок из весенней части, 1 год перерыва был просто для улучшения качества летней истории.
- Я чувствую, что было понижение трудности в части рассуждений в летней истории, действительно ли это было намеренным?
Суги: ​​Мы не собирались понижать сложности рассуждений. Просто для логической части в духе весны в сюжете не было дано подсказок, и поэтому рассуждением стала форма викторины, которая проверяет знания пользователя. Мы отправили опрос, чтобы собрать мнения пользователей об этом, и с тех пор правильно вносили подсказки в историю.
- Атмосфера в летней истории была очень освежающей, и она даже перенесла нас в счастливый конец игры. Вы бы могли сказать, что это было из-за влияния концовки весенней части?
Суги: ​​Нет. Все окончания для летней истории уже были предопределены с самого начала. И не только летнее, все окончания (для всех сезонов) были уже решены с самого начала.
- Многие пользователи выражали мнение, что окончание весенней части, хоть оно и было интенсивным, для них показалось плохим концом, но каким это было на самом деле для вас?
Суги: Это просто когда вы говорите: «Это конец!?» Такой реакции и следовало ожидать. Такое завершение послужило установкой на следующий сезон, но я не думаю, что многие пользователи тогда осознавали, что это должна быть серия с надлежащими сиквелами (продолжениями). Тем не менее, я все еще думаю, что этот способ завершения в весенней части правильный (смех).
- Кажется, есть множество споров и по поводу окончания осенней части.
Суги: ​​Я предполагаю что да. Пользователь должен судить о том, что представляет собой открытытая концовка Automne. Даже я узнал об этом «открытом конце» только, после того, как впервые услышал его от персонала.
По правде говоря, я подумал о том, чтобы ввести и более открытые концовки, но я сдался, так как не смог убедить Симидзу-сан. (※ Сценарист для серии FLOWERS: СимидзуХацуми) (смеется)
- Пришло время обсуждать зимнюю историю, но правда ли, что мы увидим КосакуМаюри, которая не появлялись в летней и осенней частях, чтобы снова появиться?
Суги: ​​В этом нет никакой ошибки. Это 100%-е появление. Это значит, что это происходит в каждой главе, но я не ожидаю, что вы мне легко поверите (смеётся). Разве вы не сказали бы, что вина лежит на нашей стандартной «индустрии»?Это бы испортило цель окончания весенней части, если бы вы не ожидали, что она снова появится. О, и не волнуйтесь, все ее конечности все еще нетронуты, и психического расстройства тоже не будет.
- В ответ на реакцию игроков на финал весенней части, разве вы не думали о том, чтобы вернуть Маюри летом и осенью?
Суги: Я нет. Однако, как я уже упоминал в начале, я не думал, что для зимней части потребуется так много времени, поэтому перед ОкамотоРиэ-сан, которая отвечала за роль Маюри, я очень извиняюсь. Она и сама сказала, что не ожидала того, что придётся так долго ждать.
Но, прождав так долго, она действительно захватила чувства зимней истории благодаря её замечательному исполнению. Увидев, как она тогда работала, я почувствовал, что это действительно был правильный выбор, чтобы не позволить ей появиться на полпути летом и осенью.
- Какая изюминка будет в зимней истории?
Суги: Это будет воссоединение Суо и Маюри. Вместо того, чтобы говорить, что это изюминка зимы, я бы сказал что это была самая большая задача, которую мы должны были преодолеть. Мы смогли выработать достаточно убедительное представление о том, как эти двое будут

воссоединены, какие отношения будут связывать этих двоих после всего случившегося.
Сначала я подумал, что для Маюри достаточно будет появиться только во второй половине истории, но тогда это не станет трогательной историей. Поэтому, помимо ощущения вины перед Окамото-сан, ожидающей всего этого такое долгое время, я решил более тщательно рассмотреть сюжет. И результат стоил того, так как я смог создать идеальное, душераздирающее воссоединение для этих двух прямо из начального сегмента. И Назуку-сан (※ШираханеСуо - НазукаКаори), и работу Окамото-сан для этой части - вы обязательно это услышите.
- Хорошо, теперь это определенно будет самой интересной частью для пользователей, которые играли в каждый сезон с весны до осени. Через летние и осенние экстры мы узнали о страданиях Шираханэ. Вы знаете, что большинство пользователей желают счастливого финала для Суо и Маюри, верно?
Суги:... Я знаю это. Я полностью понимаю это.
— Я ошибаюсь? Только не говорите мне, кто-нибудь в конечном итоге умрет? (Примечание: IG печально известен тем, что убивает своих персонажей)
Суги: Думаю, я уже говорил вам об этом в нашем предыдущем интервью, но ни одна из главных героинь не умрет.
Говорят, что лучшее нужно оставлять напоследок, понимаешь? Основные 3 персонажа зимней истории также сказали: «Этот конец был для них лучшим» и «Не было другого способа закончить это». Лично мне интересно, могу ли я сам назвать его счастливым концом. Но мне не нужно чувствовать себя так плохо, потому что все 3 основные роли дали мне свое одобрение (смех).
- «Лично ~» вы говорите... От того что это может повлиять на вашу компанию, вы не можете перестать беспокоиться об обратной реакции, которую вы можете получить за последнюю часть серии, не так ли?
Суги: Я не могу сказать ничего большего. Мы не должны раскрывать информацию о зимней истории. Поэтому я не скажу вам больше, чем необходимо.
- Эх, что вы имеете в виду? Разве есть ещё страницы /вкладки, которые еще не обновлены на официальном сайте зимы?
Суги: Вы имеете в виду страницу «Graphic»? Дело не в том, что мы не закончили страницу, так как изначально вы не можете получить к ней доступ, несмотря ни на что. Просто страница будет открыта только после выпуска зимней истории.
Есть так же много вещей, которые вы уже можете себе представить, просто глядя на одну CG. По этой причине я не хочу, чтобы все просматривали страницу Graphic. Если это возможно, я бы хотел, чтобы люди наслаждались зимней историей без этого. Тем не менее, это не значит что мы не раскрываем никакой информации, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к фильмам CM, брошюре и другим материалам, которые мы распространяем.
- Почему на странице с персонажами изображения ЯцушироЮзурихи и КомикадоНэрине серые?
Суги: Они недоступны в связи с окончанием осени.
- Это значит, что они не появятся зимой.
Суги:Я не могу сказать этого точно. Я должен быть осторожным, чтобы не раскрывать никакой информации, связанной с главным сюжетом зимы. Хотя кажется, что если мы продолжим говорить, я буду непреднамеренно высыпать такую ​​информацию (смеется).
- Очень сложно продвигать зимнюю историю, не раскрывая ее CG.
Суги: Вместо того, чтобы называть это сложным продвижением, мы делаем это иным способом. Вот почему нам было очень сложно ничего не упоминать о зимней части на общенациональных ток-шоу и caravanevent (это то, где IG проводит викторины с игроками в специализированном магазине визуальных новелл в разных регионах Японии). К счастью, мы все еще были в состоянии взволнованно общаться с гостями на выбранные темы (и это было не про зимнюю игру).
- Почему вы решили не делать рекламную кампанию?
Суги: В последнее время, будь то игры, аниме или иные формы развлечений, я замечаю, что существует сильная тенденция заранее показывать слишком много информации. Неужели действительно нужно заходить так далеко? Я чувствую, что важно сохранять баланс между исходной информацией и получателем, чтобы не перегружать последнего.
Когда дело доходит до FLOWERS, все рекламные акции нацелены на тех, кто играл до осенней игры. Вот почему я хочу, чтобы все фанаты, которые дошли до этого, не имели лишних знаний, чтобы искренне приветствовать последний сезон. Для этой цели используется не рекламная кампания.
Вы можете подумать «О?» послушав меня, но я расскажу немного о предстоящем опенинге. Мне придется тщательно выбирать мои слова, так как вы можете быть более настойчивы, если я буду говорить слишком подробно. Фильм отражает как мой образ мышления, так и мои идеалы, поэтому, пожалуйста, с нетерпением ждите его. Я хотел бы выразить свою благодарность Мизуното-сан (※МизунотоИцуя: дизайнер фильма) за его сотрудничество.
— Понятно. Тогда изменим тему. Как это происходит в игровой индустрии bishoujo в последние годы? Сравните с 3-я годами ранее, произошли ли какие-либо изменения?
Суги: Уже много лет говорят, что отрасль идет вниз, и в этом году многие хорошие производители отошли, так что даже я начинаю ощущать надвигающееся чувство кризиса. Это ситуация, когда я больше не могу не замечать связи со мной.
Если вы внимательно изучите отрасль, продажи значительно снизились. Я бы сказал, в настоящее время там не более 10 000 работ.
Более того, когда я отправляюсь в гастроли в игровые магазины в других регионах, 10% от числа продаваемых там визуальных новелл - это новые работы, а остальные 90% - это подержанные товары. Увидев эту ситуацию, я твердо чувствую, что индустрия визуальных новелл в целом вращается в основном только вокруг прошлых работ.
- В последнее время из-за строгой работы японского рынка многие бренды начинают переходить на зарубежные рынки. Я знаю, что FLOWERS доступен для международной покупки, но как там это приняли?
Суги: Что касается FLOWERS, то приняли теплее, чем я ожидал. Похоже, что на зарубежном рынке жанр «yuri» воспринимается как «лесбиянка». Хотя сейчас там выпущен только Printemps, été и другие сезоны также последуют этому примеру.
- Считаете ли вы, что есть рынок для игр с bishoujo за границей?
Суги: Ну, на данный момент, я бы сказал, да, особенно в азиатских регионах. Число зарубежных фанатов, участвующих в наших мероприятиях в последние годы увеличилось. Многие приезжают из таких стран, как Китай и Тайвань, а некоторые из Австралии и т. д. Кажется, все любят юри! Это меня очень радует.
- Наконец, расскажите пожалуйста о ваших планах после зимнего выпуска.
Суги: Прежде всего, я хочу ускорить производство Ama no Shoujo. Это сильная работа, которая импонирует мне лично, поэтому я действительно хочу предоставить ее всем поклонникам как можно скорее.
Более того, я подумывал о выпуске полной озвученной версии HD Karano Shoujo. Но, конечно, производство Ama no Shoujo будет моим главным приоритетом.
- О, мой бог, полностью озвученная HD версия Karano Shoujo. Слишком рано говорить об этом, но я с нетерпением жду этого.
Суги: Моя компания - небольшая команда из немногих людей. Учитывая стоимость, мы не можем сравниться со структурой других крупных разработчиков визуальных новелл. Так что, к сожалению, нам нужно время, чтобы что-то сделать. Тем не менее, как раз потому, что мы небольшая команда, мы полностью можем посвятить себя работе, которую мы делаем.
Я говорил об этом вначале, но опять же, мне очень жаль, что все поклонники серии Karano Shoujo томятся в ожидании. Я определенно сделаю всё ещё лучше, поэтому, пожалуйста, подождите немного дольше.
Наконец, для всех поклонников, ждущих зимней истории FLOWERS, это определенно не будет пустой тратой; поэтому я искренне надеюсь, что все будут оставаться с нами до конца.


Перевод:ЕкатеринаНакахарская
Переведено специально для:https://vk.com/karans2



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-12-29 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: