Художественная информация.




АЛЬФРЕД ХИЧКОК ПРЕДСТАВЛЯЕТ ТРИ СЫЩИКА

Три сыщика и полтергейст.

Andre Marx.
Die drei Fragezeichen und Poltergeist.

Перевод и вычитка Юлия Жаркова.

Тучи сгустились.

Зазвонил телефон.

Юпитер сидел в штаб—квартире трех сыщиков, бывшим, когда—то трейлером для кемпингов, и пытался работать на компьютере. Их отчеты о последних делах пребывали в сильно запущенном состоянии, а прошедшие праздничные дни лишь усугубили данное обстоятельство. Собственно говоря, это была работа Боба, но он в последнее время никак не мог заняться ими, и дело не продвигалось. Вероятно, он надеялся, что в какой—то момент этим займется Юпитер. И он не видимо не так уж и ошибался.

Телефон продолжил звонить.

Первый детектив совсем не обрадовался звонку и предпочел бы подождать пока, включиться автоответчик, но потом подумал, что это может звонить Боб, который всеже решил вернуться в офис и заняться своими обязанностями….

После третьего звонка любопытство Юпитера победило, и он поднял трубку.

— Юпитер Джонс один и трех… — начал он и поморщимся.

— Боб там? – задал вопрос энергичный женский голос. Только спустя какое то время он узнал голос Элизабет, подруги Боба.

— Детективов, — недовольно закончил он прерванное предложение. – Нет, его нет. К моему искреннему сожалению. Его ждет масса работы.

— Не только масса работы, — Элизабет была в ярости. – Но и подруга, однако, с меня хватит. У нас была назначена встреча в Галерее Холл пол часа назад. Если он появиться, спроси, кто больше чем он подводит людей. Я ухожу домой.

Юпитер хотел, было возмутиться, но Элизабет уже бросила трубку. Он неодобрительно покосился на телефон. Даже если Элизабет была так зла на Боба, то совершенно не обязательно вымещать свой гнев на нем. В еще большем раздражении, чем раньше, он развернулся и уставился в монитор, где мерцали, крича о помощи неоконченные файлы.

Он бросил взгляд на рукописные заметки Боба, которые лежали рядом с компьютерной клавиатурой, и приступил к расшифровке стенографии, стараясь не упустить ни одной мелочи. Одновременно он размышлял над тем, как же это получилось, что вся эта нудная работа теперь лежит на нем.

Если выпадал случай расследовать какое то дело, то его друзья Питер и Боб, с которыми он и организовал это детективное агентство, всегда были рядом. Однако после окончания расследования, у обоих друзей появлялась удивительная способность становиться невидимками. При этом он мог найти себе куда более интересное занятие, чем сидеть в этот солнечный день в душном жилом трейлере.

— Юпитер! – голос тети Матильды зазвучал над складом металлолома, прорываясь в его хмурые мысли.

С самого детства Юпитер жил с тетей и дядей Титусом Джонсом, которому и принадлежал склад утильсырья. Первоначально, это был когда—то самый лучший склад металлолома, но с течением времени склад расширился, включив так же торговлю антиквариатом, коллекционными предметами, мебелью, и вещами всех видов и назначений для повседневного использования, люди ехали к ним со всего штата. Жилой трейлер, служивший трем сыщикам штаб—квартирой, стоял на территории склада.

— Да! – прокричал сердито в ответ Юпитер, он слез со стула и прошел к двери, нужно узнать, что хочет от него тетя. Открыв дверь, он вышел.

— Дядя Титус просит тебя помочь ему при разгрузке нового товара.

— Как скоро? – пробормотал Юпитер.

— Лучше прямо сейчас – сказала тетя Матильда. – Что бы дядя Титус мог поехать за новой партией.

Юпитер закатил глаза, пробормотал под нос что—то непонятное, и, выйдя из тени трейлера, проследовал за тетей.

Следующие полчаса он провел весь в поту, разгружая старую мебель, приобретенную дядей Титусом. Он упорно молчал, хотя дядя Титус как всегда в веселом расположении духа несколько раз пытался втянуть его в разговор. Когда работа была закончена, его футболка приклеилась к телу, и он поспешил в прицеп что бы умыться. Его настроение еще больше ухудшилось физическими нагрузками, и ему просто необходимо было спустить, куда то скопившееся раздражение. В этот момент послышался рев мотора, автомобиль въехал на территорию склада, притормозив неподалеку от штаба.

Дверца распахнулась, затем захлопнулась. Юпитеру не нужно было выглядывать, что бы узнать, кто приехал. Он узнавал Питера по шуму машины и по шагам, которые в настоящее время приближались к штабу по гравийной дорожке. Он называл это спортивным шумом Питера.

— Привет, — воскликнул Питер, лучась хорошим настроением, проходя внутрь трейлера.

— Привет, — сварливо пробормотал Юпитер.

— Ну, усердно поработал? – спросил высокий мальчик, сияя, смотря на Юпитера, который в ответ окинул его хмурым взглядом.

— Разумеется. К моему большому сожалению опять один. Ты не подскажешь, что в этом хорошего?

— Что с тобой происходит? – удивленно поинтересовался Питер вместо ответа. – Проблемы?

— Именно так. У нас одни сплошные проблемы, — Юпитер осуждающе махнул рукой в сторону компьютера, как будто именно он был виноват в его плохом настроении. – Итак, я пытаюсь дописать наши отчеты о делах, но очень сложно разбирать заметки Боба он же пишет стенографией. Кроме того, счета за электричество, телефон и факс за последние несколько месяцев не оплачены. Нам срочно необходим картридж для принтера, еще неплохо было бы навести здесь порядок. Посуда скопилась в мойке, которая выглядит как делянка для разведения плесени. Ах да еще ко всему прочему я должен каждые пять минут помогать тете Матильде и дяде Титусу. Ведь дядя Титус великодушнейшим жестом разрешил переоборудовать этот трейлер под нашу штаб—квартиру, а за это он ожидает, что мы будем помогать ему на складе утильсырья. Уточняю, акцент на слове «мы». Однако возможно вы не видите здесь ничего похожего на работу. Тогда, конечно же, я могу все сделать один. И все это возвращает нас к вопросу. Ты не подскажешь, что в этом хорошего? – проговорил он это на одном дыхании.

Закончив обвинительную речь, Юпитер сделал глубокий вдох. Он знал, что несколько преувеличил некоторые вещи, но его гнев требовал немедленного выхода. Высказавшись, он почувствовал себя гораздо лучше.

— Но ведь я то здесь, — сказал Питер,не зная больше защищаясь или оправдываясь. Скорее и то и другое.

— Просто заглянул ненадолго, только что, вернувшись с тренировки по плаванью, но уже спешишь, потому что тебя сейчас ждет Келли на теннисном корте.

Он заметил, что волосы Питера еще влажные, а из рюкзака, который Питер бросил на пол, торчат ручки ракеток.

Питер понял, что попался и покраснел. Он надеялся только на то, что в штабе было довольно сумрачно, и Юпитер этого не заметит.

— Не совсем так, — все же решил поправить он Юпитера. – Я как раз с теннисного корта, а сейчас хотел немного пробежаться.

Юпитер, обдумав полученную информацию, мысленно отметил, что волосы могли быть мокрыми после принятия душа по окончании тенниса.

— И что же делать со всем этим? – спросил он, воинственно ткнув в сторону компьютера, а затем всеобъемлющим жестом охватывая пространство трейлера.

— Если хочешь, я могу остаться и помочь тебе.

— Чудесно. Я уверен, что ты больше всего хочешь, заняться мытьем посуды, — первый сыщик снова сел за компьютерные стол, и не говор больше ни слова, застучал клавишами клавиатуры. Питер так же молча приступил к мытью посуды. Он знал, что вспышки гнева у Юпитера проходят так же быстро, как и начинаются. Поэтому он воздержался от едких замечаний, надеясь, что буря в скором времени закончиться. Шум еще одной машины въезжающей на склад прервал из занятия. Звук этого мотора узнает даже тот, кто не так часто слышал его как ребята. Это был старенький жук Боба. Через короткий промежуток времени Боб и Элизабет вошли в дверь их штаб—квартиры. Оба были очень элегантно одеты. На Элизабет было легкое летнее платье, а Боб щеголял в светло—кремовом пиджаке.

— Я вижу, вы нашлись, — констатировал Юпитер, быстрым взглядом окинув вошедшую пару.

— Сразу, после того как я с тобой поговорила по телефону, Боб, наконец—то появился – ответила Элизабет, окинув укоряющим взглядом друга.

— У нас интересные новости, — объявил Боб.

— У нас тоже – отозвался Юпитер. Собственно его ярость уже почти угасла, но все же он благоразумно приберег немного для Боба. В конце концов, не может же он уйти целым и невредимым.

Питер бросил предостерегающий взгляд на Боба.

— Тучи сгустились, — еле слышно прошептал он, так что бы услышал только Боб. Тот слегка кивнув головой, продолжил:

— Вы даже не представляете, что произошло, — он сделал многозначительную паузу. И уже было собрался поделиться новостями, однако Элизабет его опередила.

— В Галерее Холл было совершено ограбление, — выпалила она. – И это произошло у нас на глазах.

Художественная информация.

— Ну возможно «у нас на глазах», немного преувеличено – признался Боб, после того как устроился поудобнее, что было сделать не так уж легко, принимая во внимание тесное помещение штаб—квартиры трех сыщиков.

Настроение у Юпитера значительно улучшилось после этой новости, он даже решил оставить проповедь на потом. Теперь все его внимание сосредоточилось на рассказе Боба и Элизабет. Питер тоже оторвался от мытья посуды, и теперь рассеяно вытирал руки кухонным полотенцем.

— Итак, Элизабет и я пришли на вернисаж в Галерею Холл Роки—Бич.

— Боб, слегка припозднился, — Элизабет уже, снова с укором взглянула на него, однако было заметно, что негодование явно разыграно и девушка уже перестала злиться.

— Я опоздал из—за того, что нужно было сделать несколько важных звонков для Сакса, — защищаясь, сказал Боб. Он в свободное от школы время, а так же на каникулах, работал в музыкальном агентстве Сакса Сандерса, выполняя самые различные поручения.

— В общем, сегодня, в Галерее Холл должно было состояться торжественное открытие выставки. Мой отец прочитал об этом статью в «Лос—Анджелес пост». Выставка картин Эда Стингвуда должна была состояться в Художественной галерее Лос—Анджелеса, но ничего не вышло.

— Так как в Художественной галерее а именно в выставочном зале «Роберта О. Андерсена» лопнула труба, и влага могла повредить бесценным картинам – закончил Юпитер.

— Именно так, — согласно кивнул Боб. – Это было….

— Минуточку, — прервал их Питер,он, наконец, то прекратил вытирать полотенцем руки, которые уже давно были абсолютно сухими. – О чем вы говорите? Художественная галерея? Лопнувшая труба? Кто такой Эд Сингвуд?

— Стингвуд, — поправил Боб. – В настоящее время он является одним из самых знаменитых художников. Его первая выставка состоялась в Нью—Йорке и привлекла огромное внимание, после того как одна из его картин была продана за несколько сотен тысяч долларов какому то бизнесмену. С тех пор его картины резко возросли в цене, и о нем отзываются как о втором Пикассо.

Питер кивнул.

— Так, так, — сказал он, нисколько не удивившись таким обширным знаниям друга в той области. Живопись была как раз коньком боба, и очень его интересовала. Он гораздо чаще посещал выставки, чем Питер и Юпитер. Хотя его увлечение ослабло в последнее время, с тех пор как он начал работать на Сакса Сандерса. Его больше начала интересовать его новая страсть – музыка.

— И что дальше? – спросил Питер.

— Теперь он путешествует по стране с выставкой своих картин, естественно выставки проходят в наиболее известных галереях. Вот и на данный момент она должна была проходить в Художественной галерее Лос—Анджелеса. Но несколько дней назад там прорвало водопровод, и выставка в скором порядке прибыла сюда в Роки—Бич – как это ни удивительно.Неужели ты ничего об этом не читал? В нашей местной газете была большая статья об этом. В Лос—Анджелесе было не так то просто найти соответствующее помещение для выставки, а наш музей как раз недавно был отремонтирован. И он идеально подошел.

— Хорошо, хорошо, — нетерпеливо сказал Питер. – Дальше!

— У меня были приглашения на этот вернисаж, вернее у моего отца. Но так как живопись не входит в область его журналистского интереса, то он отдал их мне. И вот как раз сегодня мы должны были присутствоватьна торжественном открытии выставки.

— Так вот по какому случаю этот костюм, — не сдержав ухмылку, сказал Питер, он все продолжал вертеть в руках бедное полотенце.

Элизабет продолжила рассказ.

— Я еще удивилась, почему гости ещё не прошли в выставочный зал. Открытие должно было состояться в четыре часа, однако когда появился Боб, на часах было уже четыре тридцать, а двери все еще были закрыты.Через некоторое время вышел служащий музея и объявил, что в связи с неполадками с электричеством вернисаж к его огромному сожалению отменяется. Вернее не отменяется, а переноситься, точная дата будет сообщена в газете. Посетители были очень расстроены. Некоторые приехали издалека, что бы присутствовать при этом исключительном событии. Все были потрясены, но суета продолжалась не долго, и постепенно люди стали расходиться.

— Великолепно! А что там насчет кражи? – требовательно спросил Питер.

— Как раз подошли к этому, — ответил Боб. – Мы вышли и остановились перед музеем, разговаривая. Следом за нами вышли двое, мужчина и девушка. Девушка выглядела совершенно растерянной. Мы услышали, как девушка взволнованно заговорила о краже, и о том, что необходимо вызвать полицию. И очень переживала из—за скандала, который теперь непременно разразиться здесь в Роки—Бич.

— Ты думаешь, неполадки с электричеством просто отговорка, а на самом деле что—то было украдено? – уточнил Юпитер. Компьютер его совершенно перестал интересовать. Уже давно экранная заставка сменила открытые файла на мониторе, и пестрые шарики прыгали на черном фоне.

— Точно, — подтвердил Боб, довольно улыбаясь. – Имы по счастливому стечению обстоятельств, узнали об этом раньше полиции. Ну, что вы думаете? Должны ли мы воспользоваться представившейся возможностью?

— Хм… — помрачнел Питер. – В сущности, у нас минимум информации, да и что мы можем сделать? Он был не в восторге оттого, что придется заняться новым расследованием. Совсем не горел желанием, предвидя, сколько времени, оно будет отнимать. И школа, тренировки и Келли пострадают от этого.

— Но мы же присутствовали при этом, — воскликнула Элизабет.

— Ну, да, почти, — пробормотал тихо Питер и покосился на Юпитера. Однако в глазах первого сыщика уже горел знакомый азарт, сводя его надежду на нет.

— Я думаю, Боб прав. Это просто великолепная возможность, особенно если учесть, что мы почти первые кто узнал о краже.

— А кто мне совсем недавно говорил, что у ас и так полно работы, — надулся Питер. – Ты горел желанием дописать отчеты.

— Это все может подождать, — отрезал Юпитер и вскочил со стула.

— Подожди, — не желал так просто сдаваться Питер. – С каких это пор мы принимаем решения, беремся мы за расследование или нет так быстро? Я думаю, мы должны проголосовать. По моему мнению, мы не можем заниматься этим делом потому что, во—первых, мы не обладаем достаточной информацией, во—вторых, у нас и так есть чем заняться, в—третьих, у нас даже нет клиента, который бы нас нанял, и в—четвертых, мы можем с тем же успехом открыть газету и заняться расследованием любого описанного там преступления, если уж так хочется.

Элизабет усмехнулась и с вызовом посмотрела на Питера.

— Не совсем так, — сказала девушка, пробежав пальцами по коротким русым волосам. – Вас нанимаю, я. В конце концов, я сделала это открытие. И раз так вышло, то я нанимаю вас расследовать то дело, найдите картину, и выставка состоится.

Питер недоуменно уставился на нее, Боб и Юпитер переглянулись улыбаясь.

— Да, ладно тебе Питер, — примирительно сказал Юпитер. – Не случиться ничего страшного, если мы съездим туда и немного осмотримся.

— Зато вполне, можем найти, что—либо важное, — сказал Боб уже от двери. – Чего вы ждете? Чем быстрее мы приедем на место, тем больше шансов обнаружить, что ни будь до приезда полиции. На чьей машине поедем?

Двойное поражение.

Три сыщика разочарованно смотрели из машины на музей. Когда они с Элизабет подъехали к нему, то увидели что перед зданием уже стоят две полицейские машины. Один полицейский, сидя в машине, разговаривал по рации, очевидно с диспетчерской. Другие видимо уже прошли в музей. Всечетверо внимательно посмотрели на вход.

— И что теперь? – спросил Питер. – Нам, что вот так просто взять и войти внутрь?

— Нет, сначала мы осмотрим знание снаружи, — предложил Юпитер – Постараемся предположить, как вор мог, пробрался внутрь.

Они объехали вокруг бетонного здания музея, покрашенного в приветливые желтые и оранжевые тона. Все окна были забраны решетками. Дверь черного хода была стальная.

— Хм, как—то не очень похоже, что все это сильно защищает он взломщиков, — заметил Боб. – На окнах решетки, однако, эта дверь, не сильно озадачит профессионала.

— Но здесь, конечно же установлена сигнализация, — продумав, произнесла Элизабет. – Так, что возможно все не так и плохо, как вам кажется.

Юпитер сомнительно поднял брови.

— Ты так думаешь? – Все—таки это не Лос—Анджелесский художественный музей. Вот так точно установлены самые последние охранные системы, но мы здесь в Роки—Бич. В нашем музее изобразительных искусств не выставляет настолько ценные полотна, а потому система безопасности наверняка довольно несложная. Кроме того, — его взгляд заскользил вверх по стене. – Существуют еще возможности проникнуть в здание. Крыша здесь плоская. И наверняка на крышу есть выход, хотя бы из чердака, или же вентиляционные установки, которые вообще, скорее всего не защищены, ну или защищены не так хорошо как необходимо.

— Слушайте, ведь Котта, скорее всего здесь? Вероятно он в музее? – предположил Питер.

Инспектор Котта был начальником местного отделения полиции, он очень хорошо относился к трем сыщикам. Он им часто помогал в их расследованиях, сотрудничая с удовольствием. Они тоже не оставались в долгу, предоставляя доказательства по многим делам, а иногда даже преступника, о которых полиция и не догадывалась.

— Да, конечно мы можем задать ему несколько вопросов. Возможно, он расскажет некоторые подробности.

Остальные согласились с предложением, и они опять подъехали ко входу в музей. Полицейский все так же сидел в машине, не отрываясь от рации, и Элизабет и три сыщика беспрепятственно проскользнули внутрь. После жары на улице, в вестибюле было приятно прохладно. Маленький стол кассира стоял рядом с входом, на нем лежали проспекты, а висящий на стене позади столика путеводитель подробно демонстрировал расположение залов Галереи Холл.Чуть дальше находилась раздевалка. Тут и там на стенах висели картины, освещенные льющимся с потолка галогенным светом.

— Неполадки с электричеством, очевидная отговорка, — утвердительно сказала Элизабет.

Людей не было видно, и все четверо устремились в коридор, который согласно путеводителю должен был их привести в основное помещение музея, где и должен был состояться сорванный вернисаж. Вдоль коридора тоже висело несколько картин, на табличке было указано, что это работы студентов художественного колледжа Роки—Бич, все они были небольшого размера. Из зала в конце коридора до них донеслись голоса. Войдя в зал, они увидели трех полицейских, внимательно осматривающих место преступления, а Боб, осмотревшись, заметил знакомых мужчину и девушку, именно их подслушанныйразговор и привел сюда сыщиков.Кроме того, он заметил, что внимание присутствующих сосредоточилось на одном участке стены. На пустом месте. По всем стенам выставочного зала, висели полотна Эда Стингвуда, и только здесь отметил Боб, свет, льющийся с потолка, освещал лишь пустоту.

Внезапно один из полицейских заметил нежданных посетителей и подошел к ним. У него была по военному короткая стрижка и необычно красное лицо.

— Что вы здесь забыли? – резко спросил он. – Как вы вообще сюда вошли?

— При помощи двери, — ответил Юпитер. – Она была открыта, а мы бы хотели посмотреть выставку. Пожалуйста, вы нам не можете подсказать, гдеона проходит?

Питер усмехнулся про себя. У Юпитера был удивительный актерский талант, в раннем детстве, он даже какое—то время был звездой телевизионного экрана, и с тех пор развил и усовершенствовал это дарование. Он тут же вжился в роль, выставочного посетителя играя очень правдоподобно и естественно, не смотря на его, не совсем свежую футболку, короткие джинсы и кроссовки.

— Нигде – недружелюбно проворчал мужчина. – Вернисаж перенесен на неопределенное время.

— А могу ли я спросить почему? – поинтересовался Юпитер.

— Информацию можете получить у организаторов этой выставки – резко ответил полицейский.— Если это все, пожалуйста, можете идти, мы заняты.

— Но это же картины Эда Стингвуда? – первый детектив не желал упускать случай, что—либо узнать. –Такое впечатление, что одна картина отсутствует. Она была украдена?

— Прошу вас немедленно покинуть здание. Вы мешаете работе полиции, — резко сообщил полицейский.

— Мы не хотим вам мешать, как раз наоборот мы хотим вам помочь. Если бы вы рассказали нам, что произошло… — снова начал Юпитер, но его прервали.

— И чем же вы можете помочь?

— Это просто – ответил Юпитер. – Мы детективы. Я – Юпитер Джонс, а это мои коллеги — Питер Шоу иБоб Эндрюс. И Элизабет Кэрролл – прибавил он и слегка улыбнулся девочке. – Вы можете справиться у инспектора Котта, и он вас проинформирует, что мы – так сказать внештатные сотрудники полиции Роки—Бич уже довольно долгое время.

Да уж, чем чем, а отсутствием уверенности в себе Юпитер никогда не отличался.

Офицер сурово посмотрел на него.

— Я инспектор Котта, — ответил он яростно и его красные щеки пылали. Три детектива удивленно на него уставились.

— По крайней мере, на дежурстве, — добавил мужчина. – Меня зовут инспектор Кершоу. Я заменяю Котта, пока он в отпуске, и поэтому все расследования в настоящее время находятся в моей компетенции. И мне абсолютно ничего не известно ни о каких детективах или внештатных сотрудниках. А теперь покиньте здание!

— А когда инспектор Котта возвращается из отпуска? – быстро спросил Юпитер.

— Он только позавчера уехал, — только и сказал Кершоу. – А теперь убирайтесь отсюда.

Первый детектив больше ничего не мог придумать, в этот момент инспектор подтолкнул четверку к выходу из зала. Он проводил их до входной двери и закрыл ее за ними.

— Это вероятно и называется «ничего», — сказал Питер, когда они оказались на улице, под теплым послеполуденным солнцем.

— Можно и так сказать, — пробормотал Юпитер. – Ужасно плохо, что Котта уехал. Он бы конечно поделился информацией. Теперь нам ничего не остается, нужно получить ее другим способом.

— Что ты хочешь продолжать? – Боб посмотрел на Юпитера, мигая отяркого солнечного света.

— Почему нет?

— Ну, потому что Питер прав, — продолжал Боб. Нам ничего не известно в этом деле. Мы сделали попытку осмотреться здесь, и она прошла совершенно не блестяще. Что мы еще можем сделать?

Элизабет недоверчиво посмотрела на друга.

— А как же я? – спросила она требовательно. – Все—таки я – ваша клиентка, и вы хотите сказать мне, что вы не знаете, как расследовать это дело.

— Хороша клиентка, — расплылся в улыбкеПитер. —Юпитер ведь только что включил тебя в состав нашего агентства, теперь ты одна из нас, наша коллега Элизабет Кэрролл – произнес он, подражая голосу Юпитера, и засмеялся. – Ты будешь четвертым знаком вопроса.

— Я отказываюсь от этого почетного звания, и снова становлюсь вашей клиенткой. Итак, занимайтесь работой.

— Странно – пробормотал Боб – как правило, та всегда жалуешься на то, что я так мало времени уделяю тебе. А теперь ты настаиваешь, что бы мы занялись этим делом. Вероятно, ты почувствовала охотничий азарт, оказавшись, нос к носу с тайной, так?

Элизабет ничего на это не ответила, только улыбнулась Бобу.

— Я думаю, ты должна дать нам еще один шанс, — взял слово Юпитер. – Я уже обдумал кое—что. Мне кажется, что, кража была не спонтанной, а хорошо продуманнойи спланированной. И, скорее всего повреждение водопровода в музее Лос—Анджелеса не случайность, это было специально задумано и проделано, с одной целью, воспрепятствовать тому, что бы выставка проходила в хорошо охраняемом музее.

— Что ж неплохая мысль, — согласился Боб – ты думаешь, нам нужно съездить осмотреть музей в Лос—Анджелесе?

— Несомненно – кивнул Юпитер. Он заметил, как Питер украдкой бросил взгляд на наручные часы.– Ты еще, наверное, успеешь на тренировку Питер. Он догадался, о чем думал друг и ухмыльнулся. Питер быстро проговорил.

— Кто говорил про тренировки. Я только беспокоюсь из—за всей той работы, которая скопилась в нашей штаб—квартире. Когда—то же она должна быть сделана. Он торжествующе усмехнулся.

Питер завез Элизабет домой, она еще должна была сделать задания для школы. Затем он отправился вместе с Бобом и Юпитером в Лос—Анджелес. Движение на дороге как всегда было просто катастрофическим. Три сыщика вскоре пожалели, что отправились сразу же, а не подождали выходных. Поехав ко всему прочему еще и во второй половине дня, они угодили в самый час пик. В Лос—Анджелесе была только одна короткая линия метро, и поэтому все больше людей, несмотря на неуклонно растущее количество смога над городом, предпочитали передвигаться на личных автомобилях. Стояла ужасная духота.

— Если мы и дальше будем передвигаться с такой черепашьей скоростью, то мы ни за что не успеем в музей до закрытия, — простонал Питер, они как раз стояли в заторе перед светофором. – Может быть, это была не такая уж и хорошая идея. Юпитер мысленно почти, что согласился с ним. И уже хотел, было сказать это вслух…

— Мы должны это сделать – начал говорить Боб, с заднего сиденья единственный сохранивший хорошее настроение. — Я жутко сердит на этого инспектора Кершоу. Что за напыщенный дурак. Он ведь вполне мог осведомиться о том кто мы такие. Ну да чего ожидать от этого Кершоу, — добавил он, получив тычек от Питера.

— Лишь бы остановить человека – бормотал Юпитер рассеянно.

Питер обогнул бульвар Вилшир и, осмотревшись, нашел на углу Хенкок Парк стоянку. Бросил взгляд на часы, осталось совсем не много времени.

— Должны успеть – пробормотал он, вылезая из машины. Они вошли в музей и купили билеты в кассе.

— Так, где же эта протечка водопровода? – спросил Питер, удивленный, почему вопреки инциденту музей работал в нормальном режиме.

— Это в другом крыле музея, — объяснил Юпитер. – Как раз в «Роберт О. Андерсен Галереи» в котором выставляется современное искусство, поэтому я не верю в случайность. Андерсен был…

— Избавь нас от этого, — прервал его Питер. – Я не думаю, что очень важно, для нашего расследования кто этот Роберт Андерсен. К его удивлению на этот раз Юпитер действительно прервал комментарии, хоть и только потому, что обнаружил путеводительпо галерее и спешно приблизился к нему. Они направились в нужную часть музея, практически не уделяя внимания художественным произведениям. Боб с большой охотой осмотрел здесь все но времени поджимало. Доступ в нужную часть галереи был прегражден канатом, на котором висела вывеска «Закрыто». Неподалеку стояла служащая в форме. Три сыщика подошли к ней.

— Извините, — обратился к ней Юпитер, — мы хотели бы посмотреть «Роберта О. Андерсен Галери»

— Мне очень жать, но в данное время она закрыта.

— Мы знаем это, — продолжал Юпитер, — мы слышали о протечке водопровода. Но мы бы хотели осмотреть повреждения, понимаете, в школе мы работаем над проектом, в котором исследуем и описываем какой ущерб, приносят внешние влияния на сооружения. Может, вы позволите нам быстро осмотреть помещение?

— Я даже и не знаю, — медленно протянула женщина. – Внутри работают квалифицированные рабочие, что бы устранить повреждения.

— Мы им не будем мешать, — вмешался Боб и улыбнулся самой обаятельной из своих улыбок.

— В общем, то, доступ запрещен посетителям, он мы не посетители. Мы здесь исключительно из—за профессионального интереса, так сказать... – это даже не былоложью, подумал Питер довольно. Смотрительница еще обдумывала их просьбу, застыв в нерешительности, когда к ним приблизился какой то мужчина. Питер, заметив его уголком глазаначал поворачиваться.

— О, нет, — тихо простонал он.

— Что вы теперь здесь ищите? – грубо спросил инспектор Кершоу, заметив трех сыщиков.

— Господин инспектор, — закричал Юпитер радостно. — Как прекрасно увидеть вас вновь. И так скоро. Мы здесь по заданию школы.

— Да, — вмешалась смотрительница, — эти трое молодых людей работают над важным проектом и хотят осмотреть повреждения от воды. Может, вы сможете взять их с собой господин инспектор.

Видимо, все ее сомнения разом развеялись. Кершоу повернулся к ним.

— Я не знаю, как вы здесь оказались и что интересного хотите там увидеть, — решительно заявил он, и его и без того красное лица стало просто пунцовым, — но лучше вам лезть в это дело. И я очень надеюсь больше вас уже нигде не встретить.

Жара уже начала спадать, когда они двинулись обратно в Роки—Бич.

— Просто ужас – проворчал Боб. Его хорошее настроение улетучилось. – Что нам теперь делать?

— Брось, — сказал Питер быстро. – Юпитер же сказал, мы даем себе один шанс.Очевидно, иногда эти полицейские не так глупы, как мы считали. Кершоу додумался до того же, что и мы. Мне бы очень хотелось спутать все планы этому типу.

— Питер прав, — согласился Юпитер, неохотно устроившись на обратном пути, на заднем сиденье. – Мы сделали эту попытку, но нам опять помешали хоть что—то выяснить.Жаль, ведь сейчас у нас как раз нет ни одной тайны. И это была бы неплохая работа для нас,– он замолчал, обдумывая ситуацию. Сегодня все не удалось.

Это один из тех дней, которые можно уверенновычеркнуть из памяти,– вздохнул он.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-12-29 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: