Обучение видам речевой деятельности




По-английски. По-русски. По-немецки.
Let us have a short talk about... (or: Let us discuss …) Давайте коротко поговорим о … Wir wollen uns kurz über... unterhalten!
Now let us (or: we are going to) talk.... Сейчас мы будем говорить по-…! Jetzt wollen wir uns... unterhalten!
From now you mustn't speak another Russian word! С этого момента никто больше не говорит по-русски! Von jetzt ab wird kein Wort russisch mehr gesprochen!
Please ask questions,..., and the others will answer. … будет задавать вопросы, а остальные будут отвечать! Stelle bitte Fragen, …, und die anderen werden sie beantworten!
Don't translate the question. Не переводите вопрос! Übersetzt die Frage nicht!
Who can answer? Кто может ответить? Wer kann antworten?
Listen again (or: once more) and then answer the questions. Послушайте ещё раз, а потом отвечайте на вопросы! Hört noch einmal zu und antwortet dann auf Fragen!
Please answer in complete sentences. Отвечайте целыми предложениями! Antwortet in ganzen Sätzen!
This answer is not sufficient (or: not enough). Этого ответа недостаточно! Diese Antwort genügt nicht!
Who can complete it? Кто может дополнить? Wer kann das ergänzen?
I have some more questions to ask you. У меня есть ещё вопросы к тебе. Ich habe noch Fragen an dich!
You've answered the question well. Ты хорошо ответил на вопрос! Du hast die Frage gut beantwortet!
Be careful about the word order of the question. Обрати внимание на порядок слов в вопросительном предложении! Beachte die Wortstellung im Fragesatz!
How could we ask this question still better? Можно задать этот вопрос ещё лучше? Wie konnte man, diese Frage noch besser formulieren?
Ask questions about the text (about each word, about this sentence). Поставь вопросы к тексту (к каждому слову, к этому предложению)! Stelle Fragen zum Text (zu jedem Wort, zu diesem Satz)!
Did you hear his (her) answer? Вы слышали его ответ? Habt ihr seine (ihre) Antwort gehört?
Speak up (or: louder) (more clearly). Говори громче (яснее)! Sprich lauter (deutlicher)!
Repeat his (her) answer (please). Повтори его ответ! Wiederhole seine (ihre) Antwort!
Ask one another questions! Задайте вопросы друг другу! Stellt euch gegenseitig Fragen!
Who has any more questions? У кого ещё есть вопрос? Wer hat noch eine Frage?
I'll (or: Let me) put the question in another way. Я задам вопрос иначе. Ich werde die Frage anders stellen.
What is this text (this story, this narrative) about? О чём говорится в этом тексте (в этой истории, в этом рассказе)? Wovon handelt dieser Text (diese Geschichte,dieseFrzählung)?
Let us arrange the plan of (or: We want to make a plan for) our story. Давайте составим план нашего рассказа. Wir wollen eine Gliederung für unsere Erzählung zusammen­stellen.
Write the plan in (or: Put the plan into) your exercise-books. Запишите план в тетради! Schreibt die Gliederung in eure Hefte!
Please read out the plan from your exercise-book. Прочитайте свой план по тетради! Lies die Gliederung aus deinem Heft vor!
Retell [orally] (or: Reconstruct [in written]) the contents of the text (according to the plan, using the given words). Расскажи содержание текста по плану (по ключевым словам)! Erzähle den Inhalt des Textes (nach der Gliederung, nach den Stichwörtern)!
First give the contents in Russian! Передай содержание текста сначала по-русски! Gebt den Inhalt zunächst russich wieder!
Who wants to summarize the text once more? Кто хочет ещё раз коротко рассказать содержание текста? Wer will den Text noch einmal zusammenfassen?
Give the contents of the text in your own words. Передай содержание текста своими словами! Gib den Inhalt des Textes mit eigenen Worten wieder!
Say that in other words.. Скажи это другими словами! Sagt das mit arideren Worten!
Open your books at page … Откройте книги на странице...! Öffnet die Bûcher auf Seite...!
Shut your books (please). Закройте книги! Schließt die Bücher!
Please keep your books shut (or: closed). Не открывайте книги! Laßt eure Bücher zu!
Why haven't you covered (or: put a paper cover round) your book? Почему ты не обернул книгу? Warum hast du das Buch nicht eingeschlagen?
Put your books away. Уберите книги! Legt die Bücher weg!
Turn over (the page). Переверните страницу! Blättert um!
Why haven't you (got) a book? (or: Why have you no book?) Почему у тебя нет книги? Weshalb hast du kein Buch?
Share your neighbour's book. Смотри в книгу соседа! Sieh in das Buch deines Nachbarn!
Where did we stop (or: finish; How far did we get) (last time)? Где мы остановились? Wo waren wir stehengeblieben?
First I’ll read the new text and then you will read it. Сначала я прочитаю новый текст, потом вы будете читать! Zuerst werde ich den neuen Text lesen, dann werdet ihr lesen!
Read the next sentence (the first line, the second part, the last passage (or: section), the paragraph right to the end, once more from the beginning) (please). Читайте следующее предложение (первую строчку, вторую часть, последний отрывок, абзац до конца, ещё раз сначала)! Lies den nächsten Satz (die erste Zeile, den zweiten Teil, den letzten Abschnitt, den Absatz zu Ende, noch einmal von vorn)!
Read..... Читай...! Lies du,...
Read the headline too. Прочитай и заголовок! Lies auch die Überschrift!
Read one after the other (or: Read in turn [one after the other]). Читайте по порядку! Lest der Reihe nach!
…, you read next, (or: The next reader is...) Следующим читает...! Als nächste(r) liest...!
Don't read so quickly (so hurriedly). Не спеши, когда читаешь! Lies nicht so schnell (so hastig)!
Read more slowly (more quickly, more attentively (or: more care-fully), more loudly, a bit louder, still louder, with expression)! Читай медленнее (быстрее, внимательнее, громче, немного громче, ещё громче, выразительно)! Lies langsamer (schneller, aufmerksamer, lauter, etwas lauter, noch lauter, ausdrucksvoll)!
(Please) go on reading. Читай дальше! Lies weiter!
Has he (she) read it correctly? Он правильно читал? Hat er (sie) richtig gelesen?
You read well today. Сегодня ты хорошо читал! Heute hast du gut gelesen!
You must still practise reading a lot. Тебе ещё надо много упражняться в чтении! Du mußt noch viel lesen üben!
Did you practise reading at home? Ты упражнялся дома в чтении? Hast du zu Hause lesen geübt?
You missed (out) (or: left out) a line when you were reading. При чтении ты пропустила целую строчку. Du hast beim Lesen eine Zeile übersprungen.

 

 

Использование ТСО

 

По-английски. По-русски. По-немецки.
We'll see a film (film-slides). Мы просмотрим фильм (диапозитивы). Wir werden einen Film (Diapositive) sehen.
Draw the curtains (please). Занавесьте окна! Zieht die Vorhänge zu!
Please hang up the picture (the map). Повесь, пожалуйста, картину (карту)! Hänge bitte das Bild (die Karte) auf!
Let's describe the picture. Опишем картину! Wir wollen das Bild beschreiben.
What do you see in the picture? Что вы видите на картине? Was seht ihr auf dem Bild?
Have a close look (or: Look carefully) at the picture. Посмотрите внимательно на картину! Betrachtet das Bild aufmerksam!
What do you see in the foreground (in the background, in the right in front, on the left at the back, in the bottom right-hand corner, in the top left-hand corner)? Что вы видите на переднем плане (на заднем плане, впереди справа, сзади слева, в правом нижнем углу, в левом верхнем углу)? Was siehst du im Vordergrund (im Hintergrund, rechts vorn, links hinten, in der rechten unteren Ecke, in der linken oberen Ecke)?
Point to the things (people). Покажи предметы (людей)! Zeige die Gegenstände (Personen)!
Roll the picture up (or: Roll up …) and take it (in) to the staff room (please). Сверните картину и отнесите её в учительскую! Rollt das Bild zusammen und bringt es ins Lehrerzimmer.
Look at the picture on page... Посмотрите на картинку... на странице! Sieh dir die Abbildung auf Seite... an!
Now we'll listen to a tape recording (a record). Сейчас мы послушаем магнитофон (пластинку). Wir werden uns jetzt ein Tonband (eine Schallplatte) anhören.
(Please) switch on the tape-recorder. Включи магнитофон! Schalte das Tonbandgerät ein!
(Please) put on the (gramophone) record. Поставь пластинку! Lege die Schallplatte auf!
Listen to the whole text (the first passage, the first sentence, the poem, the song). Прослушайте весь текст (первый отрывок, первое предложение, стихотворение, песню)! Hört euch den ganzen Text (den ersten Abschnitt, den ersten Satz, das Gedicht, das Lied) an!
Try to say in Russian what you have heard (in English), (or: «Try to give the contents of what you've heard in Russian.} Попробуйте передать содержание услышанного по-русски! Versucht, den Inhalt des Gehörten russisch wiederzugeben.
We'll record (or: make a recording of) your reading. Твоё чтение мы запишем на магнитофонную ленту! Dein Lesen werden wir auf Tonband aufnehmen.
Speak direct (or: straight) into the microphone (or: mike) (please) Говори в микрофон! Sprich direkt in das Mikrophon hinein!
(Please) press the key (down). Нажми кнопку! Drücke auf die Taste!
Now we're going to play the tape back. Теперь воспроизведём запись! Jetzt spielen wir das Tonband ab!

 

 

Исправление ошибок

По-английски. По-русски. По-немецки.
Try to find your mistakes yourself. Попробуй сам найти свои ошибки! Versuche, deine Fehler selbst zu finden!
Has anybody noticed any mistakes? Кто заметил ошибку? Hat jemand Fehler bemerkt?
He (She) has made a mistake. Он сделал ошибку. Er (sie) hat einen Fehler gemacht.
What mistake has he (she) made? Какую ошибку он сделал? Welchen Fehler hat er (sie) gemacht?
What's wrong here? Что здесь неправильно? Was ist hier falsch?
Who sees (or: can see) the mistake? Кто видит ошибку? Wer sieht den Fehler?
Who (or: Anyone) else? Кто ещё? Wer noch?
Who can correct it? Кто может исправить? Wer kann verbessern?
(Please) correct the mistake. Исправь ошибку! Verbessere den Fehler!
We don't say that in.... Так по-... не говорят! So sagt man... nicht.
You may say.... Надо сказать...! Man sagt...!
How do you say that in...? Как это сказать по-...? Wie sagt man das...?
What's missing here? Чего здесь не хватает? Was fehlt hier?
A letter (a word, a sentence) is missing here. Здесь не хватает одной буквы (слова, предложения). Hier fehlt ein Buchstabe (Wort, Satz).
You've missed (or: left out) a word (a letter). Ты пропустил одно слово (одну букву). Du hast ein Wort (einen Buchstaben) ausgelassen.
You've mixed up the letters. Ты перепутал буквы. Du hast die Buchstaben verwechselt.
This word isn't spelt like that. Это слово пишется не так. So wird dieses Wort nicht geschrieben.


Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-07-22 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: