В подвале была девушка с ножом в груди.




Глава шестая

Всюду тьма, им всем гибель - удел,

Под бури пронзительный вой

На груды трепещущих тел

Пал занавес - мрак гробовой.

Покрывала откинувши, рек

Бледных ангелов плачущий строй,

Что трагедия шла - "Человек"

И был Червь Победитель - герой. [1]

- Эдгар Аллан По, «Лигейя»

В подвале была девушка с ножом в груди.

Каким-то образом Бакстер Бриттл заставил себя унять сильную дрожь в руках, когда добавлял несколько унций хорошего французского коньяка в стакан с колой.

Очень, очень мёртвая девушка.

Бриттл пил с благодарностью к газированному алкогольному напитку, которому позволил хоть немного отдалить его от проблемы.

Родная обстановка бара помогла ему как следует: прикосновение к рядам бутылок, запах вчерашнего пива и сигаретный дым в воздухе. К счастью, уборщик Эд пришёл с утра пораньше, за что ему и платили, и очистил место после вакханалии, творившейся прошлой ночью. Он и другие бармены могли и сами заботиться об этом в течение недели, но по утрам субботы и воскресенья им требовался профессионал.

Сейчас банки из-под пива находились в чёрном пакете возле дороги со всем прочим выброшенным хламом. Плохо, что мусорщики не забирают мёртвые тела, подумал Бакстер.

Снаружи был прекрасный весенний день. К сожалению. Плюсом его бара являлось то, что здесь были жалюзи на окнах, поэтому он мог контролировать потоки света. Большую часть времени он держал их плотно закрытыми. Бакстер гордился тем фактом, что в своём баре он мог создавать беспросветную ночь. Сейчас эти жалюзи были закрыты. Однако даже так для деликатного состояния Бакстера Бриттла было слишком светло, поэтому он был рад, что когда время от времени надевал солнцезащитные очки - и в помещении и снаружи, - никто не удивлялся этому. Как сейчас. (Не только для того, чтобы оградиться от света, но и чтобы спрятать опухшие, налитые кровью глаза.)

Он опрокинул остатки колы и позволил коньяку проникнуть в организм. Затем он аккуратно налил себе ещё немного, поставил бутылку в бар. И осмотрел свои владения.

Слава Богу, здесь никого нет, подумал он.

Он знал, что, в конечном счёте, клиенты придут, но он использовал каждый момент покоя для того, чтобы поставить мозги на место.

После его интимного знакомства с кровью и смертью, он был вынужден ковылять в свои комнаты наверху. Душ был горячим и приветливым, преодолевающим длинный путь назад к чему-то, что приближало его к здравому смыслу. Мытьё, немного шампуня и куча пара привели его к выводу.

Что бы ни случилось прошлой ночью, было время смириться с этим.

Прошло достаточно времени, чтобы позволить всплыть ключевым воспоминаниям в его черепной коробке, самым значимым из которых оказался тот факт, что девушка была где-то далеко, очень далеко отсюда. Это, по сути, был побег. Как у человека, который только что приехал и никого толком не знает. У остальных из «Готики», почувствовал Бакстер, вероятно, было похожее утро. Даже если кто-то и помнил о том, что случилось прошлой ночью, он был уверен, что никто из них не обратится в полицию. Нет, у него было достаточно уверенности в них, достаточно власти, чтобы полагать, что они просто придут сюда, проверят необходимое, поболтают. То, что этого до сих пор не произошло, его не удивляло. Многие из банды не вставали до захода солнца. Вампиры Балтимора! Так-то.

После душа он надел свежую одежду, снял замок с подвала и затем открыл переднюю дверь. Он прекрасно понимал, что если оставит сегодня бар закрытым, это вызовет подозрения. Нет, лучше пережить сегодняшний день, ещё одну обычную субботу, а потом уже иметь дело с кошмаром поздней ночью или завтра. С этой целью он и открыл дверь подвала. Копы могут выследить их, конечно, но он разберётся с этим, если такое случится. Сейчас главным было выдавить приветливое выражение лица, накачать себя достаточным количеством наркотиков и алкоголя, чтобы выглядеть привычно, и просто зависнуть на старой доброй гулянке.

Он как раз только начал думать нормально, без вспышек агрессии и засевшего в заднице чувства тревоги, когда дверь открылась, и человек во всём чёрном вошёл внутрь.

Это был высокий человек с развитой мускулатурой, туго обтягивающей крупный скелет. У него был V-образный торс, и одет он был в голубые джинсы. Дорогое пальто свисало с его могучих плеч до самых каблуков его чёрных кожаных ботинок. Длинные волосы, свисающие локонами, подчёркивали лицо, которое было словно высечено из камня. Его глаза были глубоко посажены, и смотрели на Бакстера с поражающей силой.

«Эй, Бриттл, - сказал мужчина, демонстрируя сильные белые, похожие на клыки волка, зубы в улыбке хищника. - Как насчет хорошенькой водки с мартини? Взболтанная, но не перемешенная. Прямо как ты».

Улыбка превратилась в усмешку.

Бакстер уставился на мужчину.

Он знал этого парня.

Да, он знал этого парня… и всё начало становиться на свои места.

Прошлой ночью.

Этот мужчина был в баре прошлой ночью!

Но был ли он внизу?

Бакстер Бриттл был сбит с толку, но это всё, что он смог вспомнить. Впрочем, этого оказалось достаточно. Было что-то в этом человеке важное. Жизненно важное.

Именно это и было сложно сказать, но приготовление мартини этому парню выиграет немного времени.

Бакстер ухмыльнулся. «Привет, парень. Первый посетитель. Получишь большой по цене маленького».

«Ты всегда платишь больше, чем деньги за мартини», - сказал мужчина. У него был вибрирующий требовательный голос, наполненный иронией.

Бакстер заставил себя посмеяться.

«Ставишь на это? Но поверь, деньги могут утекать так быстро».

Он вытащил миксер из нержавеющей стали, набрал немного колотого льда. Много водки, чуть-чуть вермута. Наполнить доверху. Трясти, трясти, трясти. Быстро, прежде чем слишком много льда успеет растаять, он поставил один из классических бокалов для мартини на салфетку перед гостем. Фильтр, прикреплённый к верхушке стакана, удерживал лёд, пока он наливал чистую смесь в бокал. Это была целенаправленная церемония, и привычные движения давали ему странное ощущение знакомого комфорта.

«Оливку или твист?»[2]

«Разве не Чарльз Диккенс написал эту книгу?»[3]

«Что? Ах, да. Верно, - он подмигнул мужчине, указав на него пальцем. - В точку. Я немного торможу в это время суток».

«Я не удивлен… после того, что случилось прошлой ночью. - Мужчина наклонился вперёд, его зубы превратились в подобие усмешки Джека Николсона. - Я возьму и твист и оливку. Пожалуйста».

Бакстер открыл лоток с приправами, выбрал хорошую крупную испанскую оливку и проткнул её зубочисткой, добавив душистый перец внутрь. Затем он добыл немного цедры лимона и мягко опустил это в напиток. Осторожно, он сказал:

«Я не уверен, что понимаю, о чём ты».

Он изучал лицо мужчины, пытался вернуть воспоминания, но не было ничего, кроме расплывчатого осознания факта, что этот мужчина каким-то образом был вовлечён в прошлую ночь.

Мужчина приподнял зубочистку, пошевелил ею немного в коктейле, затем всосал оливку. Он пожевал её тщательно, выпил дюйм мартини, всё ещё пристально глядя на Бакстера своими проницательными глазами.

«Я надеюсь, ты думаешь обо мне как о союзнике, и никак иначе, Бакстер. На самом деле я хочу убедиться, что ты знаешь, что я в абсолютной гармонии со всем в твоей жизни. Только я верю, что могу помочь тебе двигаться в том направлении, в каком ты хочешь».

«Прости. Не интересует. - Бакстер был напуган, но он был ещё и раздражён. - Послушай, я признаю, что выпил лишнего прошлой ночью. Я не помню ни единой чёртовой вещи, происходившей после десяти».

«Но ты узнаёшь меня».

«Смутно».

«Хорошо. Это всё, что требуется. О, и смешай чего-нибудь для себя, если хочешь. За мой счёт».

«Ничего не имею против».

Бакстер собрал целые кристаллы, опрокинул напиток и проглотил его. Обжигающий вкус дал ему небольшое облегчение.

«Ты меня шантажируешь? - Он подмигнул. - Если ты за деньгами, то, боюсь, ты ошибся адресом».

Мужчина потягивал свой мартини, всё ещё сосредоточенно глядя на Бакстера. Он смотрел как некая громадная змея на свою жертву в углу, увеличиваясь, готовясь к нападению.

«О, я думаю, нам обоим нужны деньги. Но мы сможем их получить, если будем на одной волне». Мужчина откинулся назад, выглядя расслабленным. «Если ты проснулся так, как я себе это представляю, это вызвало небольшой шок, Бакстер Бриттл. Я хотел бы помочь с ситуацией, в которой ты оказался».

Бакстер опрокинул остаток выпивки.

«Я устал ходить вокруг да около. Что ты предлагаешь?»

«Смотрел когда-нибудь «Криминальное чтиво»?»

«Конечно».

«Джон Траволта и Сэмюэл Л. Джексон случайно вышибают мозги парню на заднем сиденье. Результат: одно испачканное сиденье. Они ставят машину в гараж Квентина Тарантино. Босс мафии вызывает Харви Кейтеля, который объясняет, что нужно сделать до того, как жена Тарантино вернется. Его называют «уборщиком».

«О чём ты вообще?»

«Зови меня Харви, - улыбнулся мужчина. - Ты вляпался. Я всё разрешу для тебя. Вот так просто».

Бакстер покачал головой.

«Если ты знаешь, что я вляпался, может, расскажешь мне, что произошло?»

«Может, оно и к лучшему, что ты не знаешь этого, Бакстер. Может, в будущем ты будешь спать лучше, если мы будем улаживать мелкие проблемы у тебя за спиной. И я позабочусь о… хм… мёртвом грузе в твоей жизни. Никто больше не знает, Бакстер. Всем плевать на жертвы. У меня есть талант и сила стереть всё, что может кого-либо привести искать её здесь».

Бакстер был чертовски благодарен за то, что в баре никого больше не было. Всё его существо оказалось в ловушке с момента, когда он увидел нож, застрявший в той девчонке. Сейчас нечто, похожее на надежду, теплилось в глубине души. Он очень хорошо знал, что этот мужчина может быть неким странным осведомителем. Возможно, исследователем культовой активности, наблюдающим за извращённым миром готов и уходящим с намного большей добычей, чем та, на которую он рассчитывал. Он пытался обличить отвратительную бойню над несчастной жертвой.

Нет. Бакстер изучил скалистое лицо этого мужчины и не увидел ничего, кроме иного вида амбиции. Амбиции, которая уже запечатлелась в его собственном сердце.

Бакстер вытащил пачку французских сигарет. Он взял одну и сунул в рот, почувствовав себя чуть сильнее от одного лишь свершения этого ритуала.

«Скажи мне своё имя. Мне нужно знать его, - сказал он, предлагая незнакомцу сигарету».

Тот взял Gauloise[4] и зажал губами. Вытащил зажигалку из большого кармана. Зажёг сигарету. И пока он держал пламя, чтобы зажечь кончик сигареты Бакстера Бриттла, Бакстер смог разглядеть, что зажигалка сделана из дерева и металла с высеченной на ней известной горгульей Нотр-Дама.

«Принц. Моё имя - Мик Принц».

Мик Принц. Да, он слышал это имя раньше. Прошлой ночью… Да, определённо прошлой ночью… но также ещё где-то.

«Ты подписчик! Подписчик «Тома». И…»

И ты отправлял истории и поэмы… Самые больные, противные стихи и прозу из всех, что я когда-либо видел.

И я отклонил абсолютно всё.

Он поймал свои мысли.

«…и ты отправлял материал, я помню».

Мужчина светился каким-то дьявольским удовольствием.

«Всё верно. Ничего подходящего для твоей цели, я полагаю. Но есть одна вещь, о которой мы можем поговорить. Видишь ли, есть целое новое измерение, ожидающее тебя и «Том Пресс»». Облачко дыма клубилось у лица, затемняя его. «И я хотел бы показать тебе путь».

Неожиданно Бакстер увидел это. Он выиграл немного времени, вдыхая густой ароматный дым и выдувая его медленно, очень медленно, через ноздри, изучая кончик французской раковой палочки.

Этот парень был психом. Один из неудачников, находящихся под влиянием различных групп людей с длинными чёлками, которые читают журналы, публикуемые и редактируемые им, которые покупают разнообразные книги, выпускаемые «Том Пресс». Это был как раз тот вид неудачников, который Бакстер знал, но стремился избегать. Хотя сейчас, по всей видимости, этому удалось втянуть его в неприятности.

Что произошло прошлой ночью?

Если бы он только мог вспомнить! Тогда он бы мог более трезво судить, насколько сильно может доверять этому тёмному созданию.

Бриттл попытался мысленно воспроизвести сцену. Он мог представить изнеженных гуляк салона, пьяных и под кайфом одновременно, танцующих с мистером Ди… Церемониальный нож, смертельная игрушка, каким-то образом погрузившаяся в одного из участников, и лёгкое скольжение, неважно, намеренное или нет, смогло легко предсказать конец не только Le Salon des Gothiques,[5] но и свободе и радостной жизни Бакстера Бриттла.

Была ли его рука на ноже?

Кричал ли он от наслаждения, проникнув в эту девчонку таким образом?

Нет. Это было слишком рискованно. Если ничего такого не было, то незнакомец мог знать лишь то, что в подвале находился труп. Он не был похож на того, кто склонен манипулировать, он действительно хотел помочь. Хотел избавиться от небольшой проблемы, избавиться от неё под свежими заливами какой-нибудь скоростной автомагистрали или в глубоком Чесапикском заливе,[6] куда её утянут анкеры в качестве еды для крабов.

Так почему бы и нет? Почему не позволить ему?

Сделка с дьяволом?

Нет. Конечно, нет. Не было никакого Дьявола, как и не было Бога.

Как говорил Брат Кроули, старый добрый Алистер: «Делай, что изволишь. Это станет законом».

Ну, это означало, что его задница не должна угодить в какое-либо государственное учреждение или тюрьму, став свежим мясом для хищных грабителей!

«Хотел бы? Почему?» - спросил он.

«Я хочу переехать в Балтимор. Я хочу быть частью Готического салона».

«Почему? Любой, у кого есть амбиции, пытается свалить подальше от Балтимора. Если бы у меня не было этого бара, я бы давно уехал».

Агатовые глаза мужчины сверкнули и метнули острый взгляд.

«Потому что я думаю, у тебя есть… потенциал. И я искренне верю, что я могу стать сердцем этого потенциала».

Снова его губы раскрылись, и он показал сильную, жёсткую усмешку.

Бакстер Бриттл вздрогнул. Тьма в этом мужчине была поразительной. Он попытался проскользнуть обратно в свои воспоминания и воссоздать поэзию и истории, которые мужчина присылал в «Том». Смутное воспоминание скрученных внутренних органов, гниющих склизких трупов, освежёванных детей, молитвенных песнопений забытым богам… обычное перечисление составляющих смертельной мастерской подростка. Но работа этого парня была другой; в ней было чудовищное напряжение, необузданная ярость, которая, в общем, поражала. Пугала. И если бы в работе присутствовал намёк, хотя бы лёгкое дуновение литературной ценности, Бриттл почти наверняка опубликовал бы её. Однако она была довольно легкомысленной, не показывала чувства структуры или ритма или характера или хоть чего-нибудь выдающегося… кроме, конечно, жестокой агрессии, странно откровенной силы.

И в самом деле, этот свирепый человек заставил Бакстера Бриттла дрожать.

Но он также заинтриговал его.

И если он хочет вытащить задницу Бакстера Бриттла из пучины, в которую тот угодил…

Пусть так и будет.

Он не питал никаких иллюзий. Было очевидно, чего ему это будет стоить. Мужчина писал как изверг и ценил свои тексты; он хотел быть опубликованным. Просто и ясно. Ах, да, литературные амбиции! Какое замечательное высказывание! Да, да, Мистер… Потому эти поэмы на самом деле довольно неплохи. И истории… ну, я полагаю, они могли бы пройти редакционную чистку, незначительную правку тона и содержания. Однако об этом можно договориться. Почему бы и да! И хотя я не думаю, что мы сможем впихнуть слишком много в «Том»… позвольте посмотреть, должны быть другие возможности. Конечно! Коллекционное издание, подписанное и ограниченное! С иллюстрациями… чьими? Что ж, да, Алан Кларк или Гарри О. Моррис превосходно подойдут для обложки с одним из этих горячих молодых художников в жанре ужасов из «Хаоса»! Комиксы или Веротик[7] для внутреннего содержания. Я верю, любезный, что мы сможем организовать бизнес… О, и ещё раз спасибо большое, что избавились от разделанной мёртвой девчонки из моего шкафа. Больше никаких домашних хирургических операций по пьяни… нет-нет!

«Хмм. Да… ну, банда постоянно ищет новую кровь!»

Мужчина протянул руку. У него были кожаные перчатки без пальцев. Маленькие цепочки блеснули.

Бакстер пожал обтянутую перчаткой руку.

«Добро пожаловать в клуб».

«Никаких вечеринок сегодня, Бакстер, - сказал мужчина. - Оставайся настолько трезвым, насколько сможем. Ты счастливый ублюдок. Никто больше не помнит, что произошло прошлой ночью».

«Откуда ты это знаешь? - спросил Бакстер. Он чувствовал небольшое беспокойство, поскольку банда давала клятву на крови и даже если некоторые присутствовали при принесении нечастной, «случайной» жертвы, они все были в состоянии мутной амнезии, как Бакстер. Определённо никто из них не был настолько глуп, чтобы обращаться к властям.

«Просто поверь мне на слово, брат. - Он огляделся вокруг. - У тебя бывают посетители в это время суток?»

«Да. Они просто ещё не прибыли».

«Как я и думал. Держи подвал надёжно закрытым. Я разберусь со всем сегодня после закрытия». Длинное пальто мужчины приподнялось и распахнулось как занавески, скрывающие тайну. «Я приду в бар в полночь. Будь здесь». Он направился к двери. Там он развернулся и снова продемонстрировал маньяческую ухмылку Бакстеру Бриттлу.

«Приятно быть частью готической традиции, да, Бакстер?»

После этого он ушёл. Тень мрака против субботнего утреннего света.

 

В переводе книги «The Crow Quoth The Crow» (Ворон Крик Ворона) принимали участие:

Перевод шестой главы на русский язык: Elena Suprunenko (vk.com/ice_truck_killer);

Материал на перевод, поиск переводчиков: Максим Голованов (vk.com/id124753692);

Русская обложка книги, значки глав: Никита Ворожцов (vk.com/id110723198);

Группа перевода книги «Вконтакте»: (https://vk.com/thecrow_world).


[1] Перевод И. Гурова (здесь и далее – прим. пер.).

[2] Кусочек лимона в форме завитка, добавляемый в напитки.

[3] Игра слов. В оригинале Бакстер спросил: «Olive or twist?», что созвучно с именем героя книги Ч. Диккенса Оливером Твистом (Oliver Twist).

[4] Голуаз — марка сигарет французского производства.

[5] Готический салон (фр.)

[6] Крупнейшее в США воронкообразное устье реки Саскуэханна.

[7] Американские комиксы для взрослой аудитории, содержащие в себе изображения сексуального и насильственного характера.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-08-26 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: