ГРАММАТИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ: Числительные и Счет
Числительные
|
Числительные записываются при помощи кандзи
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
Чтобы образовать числительные от 11 до 99, сначала записывается число десятков, после чего к нему прибавляется число единиц. Например, число 67 будет выглядеть приблизительно так:
六 十 七 67
roku ju̅ nana
6 10 7
В числительных 11—19, число десятков равно единице, поэтому оно опускается:
十 二 12
ju̅ nana
10 2
十 九 19
ju̅ kyu̅
10 9
Время
Час по-японски будет
|
|
|
|
|
Для того чтобы сказать, сколько часов, используется модель: число +
|
Час
|
3 часа
|
12 часов
|
Таким образом, 5 часов дня будет:
|
|
|
|
Теперь поговорим о минутах. Минута по-японски будет
|
|
25 минут
|
|
Разумеется, 10 минут и 5 минут используются в языке чаще всего при договоренности о встречах. Поэтому слова gofun и juppun следует запомнить в первую очередь.
Рассмотрим следующие примеры:
9:30 утра gozen kuji san juppun ごぜん九時三十分
10:40 утра gozen juji yonjuppun ごぜん十時四十分
18:15 gogo rokuji ju̅go ppun ごぜん六時十五分
21:20 gogo kuji nijuppun ごご九時二十分
7:50 gozen nanaji gojuppun ごぜん七時五十分
Вместо san juppun (30 минут) можно говорить han (букв. «половина»).
Например, вместо gogo nana-ji sanjuppun (19:30) можно сказать gogo nana-ji han.
Вопросы о времени
何 時 です か。 Который час?
nan ji desu ka
Диалог может выглядеть следующим образом:
すみません、いまは 何時 です か。
su mi ma se n i ma wa nan ji de su ka
十時四十分です。
Ju: ji yon ju ppun de su.
ありがとうごあざいます。
a ri ga to̅ go za I ma su
Послелог
を — винительный падеж
o
Винительный падеж выражается в японском языке посредством падежного суффикса
|
Например:
私は テレビを みます。 Я смотрю телевизор.
watashi wa te re bi o mi ma su
я телевизор смотрю
ともだちは ほんを よみます。 Друг читает книгу.
to mo da chi wa hon o yo mi ma su
Также этот падежный показатель употребляется в ряде случаев для обозначения пространства при направленности движения. Ниже представлены наиболее часто используемые случаи:
いえを でます выходить из дома
i e o de ma su
でんしゃを おります сходить с поезда
de n sha o or im a su
Вопросы о действии
Для постановки вопроса о совершаемом действии используется форма
なにを します か。
nani o shimasu ka
что делать
Где, как вы уже знаете,
|
|
(あなたは)何を します か。 Что ты делаешь?
anata wa nani o shimasu ka
本を 読みます。 Читаю книгу.
hon o yo mi ma su
Вместо глагола
|
なにを かきます か。 Что Вы пишете?
na ni o ka ki ma su ka
что писать
てがみを かきます。 Письмо.
te ga mi o ka ki ma su
Диалог для повторения материала
Ashita shigoto wa nanji kara nanji made desu ka? Со скольки до скольки завтра работаешь?
あした しごとは 何時から 何時までですか。
Kuji kara rokuji han made desu. С девяти до половины седьмого.
九時から六時はんまでです。
Ato wa nani-o shimasu ka? Что потом делаешь?
あとは何をしますか。
Gekijo̅ ni ikimasu. Иду в театр.
げきじょうにいきます。
Буквально первое предложение переводится, как «Завтра работа — со скольки до скольки? ».
Обратите внимание на форму, в которой опущено личное местоимение — главным словом оказывается «работа».
Ato — «после», используется здесь вместо имеющегося в виду shigoto-no ato — «после работы». Запомните форму ato wa («а потом?») — она часто звучит в повседневном японском языке.
Лексика
demasu でます | выходить | 出ます |
fun ふん | минута | 分 |
gogo ごご | вторая половина дня | 午後 |
gozen ごぜん | первая половина дня | 午前 |
ji じ | час | 時 |
kaerimasu かえります | возвращаться | 帰ります |
kikimasu ききます | слушать | 聞きます |
kimasu きます | приходить | 来ます |
kino̅ きのう | вчера | 昨日 |
kyo̅ きょう | сегодня | 今日 |
mimasu みます | смотреть | 見ます |
nemasu ねます | ложиться спать | 寝ます |
nomimasu のみます | пить | 飲みます |
odorimasu おどります | танцевать | 踊ります |
okimasu おきます | просыпаться, вставать с утра | 起きます |
shigoto しごと | работа | 仕事 |
shimasu します | делать | |
tabemasu たべます | есть | 食べます |
uta うた | песня | 歌 |
utaimasu うたいます | петь | 歌います |
Обиходные фразы
Okurete sumimasen おくれてすみません。 | Извините за опоздание. | От слова okureru (おくれる)- опаздывать. |
O-jama shimasu おじゃまします | Извините за беспокойство. | Jama (じゃま) — «беспокойство», «затруднение». Если Вы приходите к кому-то домой, лучше извиниться за причиненное беспокойство. |
Nihongo (ga) wakarimasu ka? にほんごわかりますか。 | Вы понимаете по-японски? | |
Hai, chotto dake wakarimasu. はい、ちょっとだけわかります。 | Да, немного понимаю. | Chotto — даже по звучанию немного похоже на русское «чуть-чуть». |
Iie, wakarimasen. いいえ、わかりません。 | Нет, не понимаю. | Или «Nihongo wakarimasen». Этой фразой вы открещиваетесь от попыток продолжить беседу на японском с вами. |
Домашнее задание
Обязательная часть
Переведите с русского на японский:
С 6 до 9 вечера.
Вчера встал в 7:30.
Что делаешь?
Пишу письмо другу.
В 6 вечера выхожу с работы.
Друг смотрит телевизор.
Я не пойду завтра в университет.
Переведите с японского на русский:
ラジオをききます
八時二十分から九時十五分まで
ともだちはとうきょうにいきます。
Дополнительная часть
Прихожу на работу в половину девятого.
Вчера ходил в музей.
Моя подруга не ест мяса (niku).
Он танцует со своей девушкой.
Во сколько ты вышел из дома?
В половину восьмого.
ГРАММАТИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ
Падежный показатель
も и его значение
mo
Частица
|
|
Пример:
田中さんは 日本人 です。 山田さんも 日本人 です。
Tanaka san wa nihonjin de su Yamada sa n mo nihonjin de su.
Танака-сан — японец. Ямада-сан — тоже японец.
これは ざっし です。 あれも ざっし です。
ko re wa zas shi de su are mo zas shi de su.
Это — журнал. Вон там — тоже журнал.
Также может использоваться при перечислении как в положительной, так и в отрицательной форме:
イワンさんも、山田さんも 学生 では ありません。
Iwan san mo, Yamada san mo gakusei de wa a ri ma se n.
И Иван, и Ямада — не студенты.
Падежный показатель
で и его функции
de
|
バス で На автобусе
basu de
В этом уроке мы рассмотрим еще одно значение этого послелога: он указывает на место, в котором совершается то или иное действие или событие. Фактически, он выступает в роли русского предлога в.
Например:
わたしは スーパーで くだものを かいます。
watashi wa sūpā de kudamono o kaimasu
Я покупаю фрукты в супермаркете.
彼は へやで テレビを 見ます。
kare wa heya de terebi o mimasu
Он в комнате смотрит телевизор.
Падежный показатель
と и его функции
to
Послелог
|
きのう ともだちと あいました。 Я вчера встречался с другом.
kinō tomodachi-to aimashita
ちちは 山田さんと はなします。 Отец поговорит с господином Ямада.
chichi wa Yamada san to hanashimasu
Если действие совершается совместно с кем-то, к to может прибавляться слово
|
せんげつ わたしは ともだちと いっしょに スペインに いきました。
sengetsu watashi wa tomodachi to isshoni Supein ni ikimashita
В прошлом месяце мы вместе с другом поехали в Испанию.
高木さんは かのじょと いっしょに きました。
Takagi san wa kanojo to isshoni kimashita
Господин Такаги пришел со своей девушкой.
Месяца и числа
Месяцы в японском языке образуются гораздо проще, чем в русском. Для этого используются количественные числительные от 1 до 12 и слово
|
|
Январь 一月 Ichigatsu
Февраль 二月 Nigatsu
Март 三月 Sangatsu
Апрель 四月 Shigatsu
Май 五月 Gogatsu
Июнь 六月 Rokugatsu
Июль 七月 Shichigatsu
Август 八月 Hachigatsu
Сентябрь 九月 Kugatsu
Октябрь 十月 Ju̅gatsu
Ноябрь 十一月 Ju̅ichigatsu
Декабрь 十二月 Ju̅nigatsu
Числа в японском языке образуются в основном по следующему принципу:
|
|
Например:
11-е
|
22-е
|
Осложняют всё исключения, которых здесь для японского языка неожиданно много. Их составляют числа с 1-го по 10-е, 14-е, 20-е и 24-е. Все остальные образуются по приведенной выше схеме.
1-е tsuitachi 一日
2-е futsuka 二日
3-е mikka 三日
4-е yokka 四日
5-е itsuka 五日
6-е muika 六日
7-е nanoka 七日
8-е yooka 八日
9-е kokonoka 九日
10-е tooka 十日
14-е ju̅yokka 十四日
20-е hatsuka 二四日
24-е niju̅yokka 二十四日
Чтобы сказать, какого числа у вас день рождения, можно использовать конструкцию:
Tanjo̅bi wa месяц + no + день desu.
Например:
たんじょうびは 十二月の 二十三日 です。
tanjo̅bi wa ju̅ ni gatsu no ni ju̅ san nichi desu
В японском языке после времени, о котором идет речь, нужно использовать послелог
|
八時はんに おきました。 Встал в половину девятого
hachi ji han ni okimashita
九月の 六日に モスクワにか えりました。 6-го сентября вернулся в Москву.
kugatsu no muika ni Mosukuwa ni kaerimashita
Вопросы о времени
Вопросительное слово
|
|
anata wa itsu Nihon e ikimasu ka
Когда Вы летите в Японию?
六月に いきます。 В июне.
rokugatsu ni ikimasu
Обратите внимание на порядок слов в предложении. Вначале местоимение Вы — чтобы указать основной объект высказывания, затем указание на время, затем направление движения и только в последнюю очередь глагол, что отлично от порядка слов в русском языке.
かれは いつ モスクワに かえりました か。 Когда он вернулся в Москву?
kare wa itsu Mosukuwa ni kaerimashita ka
九月に かえりました。 В сентябре.
kugatsu ni kaerimashita
Или кратко:
九月 です
kugatsu desu
Лексика
sengetsu せんげつ | прошлый месяц | 先月 |
kongetsu こんげつ | этот месяц | 今月 |
raigetsu らいげつ | следующий месяц | 来月 |
ototoi おととい | позавчера | |
asatte あさって | послезавтра | |
senshu̅ せんしゅう | прошлая неделя | 先週 |
konshu̅ こんしゅう | эта неделя | 今週 |
raishu̅ らいしゅう | следующая неделя | 来週 |
asa あさ | утро | 朝 |
hiru ひる | день | 昼 |
ban (yu̅gata) ばん(ゆうがた) | вечер | 晩(夕方) |
yoru よる | ночь | 夜 |
fuyu ふゆ | зима | 冬 |
haru はる | весна | 春 |
natsu なつ | лето | 夏 |
aki あき | осень | 秋 |
Обиходные фразы
В беседе
Hai, so̅ desu はい、そうです | Да, так и есть | Простое, эмоционально нейтральное и вежливое согласие с собеседником. |
So̅ de wa arimasen そうではありません Chigaimasu ちがいます | Нет, это не так | Если и указывать собеседнику японцу на его неправоту, то лучше всего — такими словами. |
Naru hodo (ne) なるほど(ね) | А, вот оно как (понятно…) | Это несложное выражение, используемое после того, как собеседник поделился с вами новой информацией, приятно разнообразит общение и скажет о Вашем знании языка. |
Hai, wakarimashita はい、分かりました。 | Я понял | Эта фраза, помимо своего основного значения, содержит еще смысловой оттенок, подразумевающий послушание и скорое исполнение. |
So̅ desu ka! そうですか。 | Да вы что? | Иногда — искреннее и неподдельное удивление, иногда — сопереживание. Это тоже в первую очередь согласие с собеседником, но согласие, более эмоционально насыщенное. |
So̅ desu ne… そうですね | Да, действительно… Бывает… | Еще один вариант вашего согласия с собеседником, сопереживающий и дающий ему понять, что и вы сталкивались с этим и разделяете точку зрения вашего визави. Слог ne (ね) в конце предложения означает поиск поддержки у собеседника, аналог русского «Не так ли?». Часто можно услышать просто окончание desu ne? |
Домашнее задание
Обязательная часть
В прошлом месяце мы с другом поехали в Японию.
Я тоже встал вчера в половину девятого утра.
Позавчера я встречался с г-ном Ямада в том ресторане.
Ты встречался с ним на прошлой неделе?
Нет, завтра встречаюсь.
С января по сентябрь.
С 5 октября до 15 ноября.
С 5. 15 до 10.30.
Дополнительная часть
Я послезавтра не пойду на работу.
Вернулся домой вчера в половину десятого вечера.
Ямамото-сан, когда вы едете в Москву?
В следующем месяце.
十一月 ともだちといっしょに 中国にいきました。
きのう 九時二十分に だいがくにきました。
せんげつ くるまをかいました。