ГРАММАТИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ




ГРАММАТИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ: Числительные и Счет

Числительные

Число 4 может тажке читаться как shi, но в японском языке это созвучно со словом смерть, поэтому такое чтение используется редко.
Система счета в японском языке в целом несложная и интуитивно понятная, однако имеет несколько моментов, на которые следует обратить внимание.

Числительные записываются при помощи кандзи


1

ichi

 

2

ni

 

3

san

 

4

yon

 

5

go

 

6

roku

 

7

nana

 

8

hachi

 

9

kyu

 

10

ju̅


Чтобы образовать числительные от 11 до 99, сначала записывается число десятков, после чего к нему прибавляется число единиц. Например, число 67 будет выглядеть приблизительно так:

六 十 七 67

roku ju̅ nana

6 10 7

 

В числительных 11—19, число десятков равно единице, поэтому оно опускается:

十 二 12

ju̅ nana

10 2

 

十 九 19

ju̅ kyu̅

10 9

 

Время

Час по-японски будет

ji
時, до по
am
лудня
gozen
午前, после
pm
полудня:
gogo
午後.

Для того чтобы сказать, сколько часов, используется модель: число +

ji
時.


Час 

ichi ji
一時

3 часа 

san ji
三時

12 часов 

ju ni ji
十二時


 

Таким образом, 5 часов дня будет:

gogo
午後
go ji
五時, а 8 часов утра:
gozen
午前
hachi ji
八時.

Теперь поговорим о минутах. Минута по-японски будет

fun
分. Для того чтобы сказать о количестве минут, используется несложная конструкция число +
fun
分.

25 минут   

2 10 5 минута
ni ju go fun
二十五 分

 

 

Разумеется, 10 минут и 5 минут используются в языке чаще всего при договоренности о встречах. Поэтому слова gofun и juppun следует запомнить в первую очередь.

 

Рассмотрим следующие примеры:

9:30 утра gozen kuji san juppun ごぜん九時三十分

 

10:40 утра gozen juji yonjuppun ごぜん十時四十分

 

18:15 gogo rokuji ju̅go ppun ごぜん六時十五分

 

21:20 gogo kuji nijuppun ごご九時二十分

 

7:50 gozen nanaji gojuppun ごぜん七時五十分

 

Вместо san juppun (30 минут) можно говорить han (букв. «половина»).

Например, вместо gogo nana-ji sanjuppun (19:30) можно сказать gogo nana-ji han.

Вопросы о времени

何 時 です か。 Который час?

nan  ji desu ka

Диалог может выглядеть следующим образом:

すみません、いまは 何時 です か。

su mi ma se n i ma wa nan ji de su ka

十時四十分です。

Ju: ji yon ju ppun de su.

ありがとうごあざいます。

a ri ga to̅ go za I ma su

 

Послелог

o
を — винительный падеж

Винительный падеж выражается в японском языке посредством падежного суффикса

o
を.

Например:

私は テレビを みます。 Я смотрю телевизор.

watashi wa te re bi o mi ma su

я телевизор смотрю

ともだちは ほんを よみます。 Друг читает книгу.

to mo da chi wa hon o yo mi ma su

 

Также этот падежный показатель употребляется в ряде случаев для обозначения пространства при направленности движения. Ниже представлены наиболее часто используемые случаи:

いえを でます выходить из дома

i e o de ma su

でんしゃを おります сходить с поезда

de n sha o or im a su

Вопросы о действии

Для постановки вопроса о совершаемом действии используется форма

なにを します か。

nani o shimasu ka

что делать

Где, как вы уже знаете,

na ni
なに — вопросительное слово «что?», а
shi ma su
します — глагол «делать». Например:

(あなたは)何を します か。 Что ты делаешь?

anata wa nani o shimasu ka

本を 読みます。 Читаю книгу.

hon o yo mi ma su

Вместо глагола

shi ma su
します можно поставить другой глагол, употребляемый с винительным падежом, например:

なにを かきます か。 Что Вы пишете?

na ni o ka ki ma su ka

что писать

てがみを かきます。 Письмо.

te ga mi o ka ki ma su


Диалог для повторения материала

Ashita shigoto wa nanji kara nanji made desu ka? Со скольки до скольки завтра работаешь?

あした しごとは 何時から 何時までですか。

Kuji kara rokuji han made desu. С девяти до половины седьмого.

九時から六時はんまでです。

Ato wa nani-o shimasu ka? Что потом делаешь?

あとは何をしますか。

Gekijo̅ ni ikimasu. Иду в театр.

げきじょうにいきます。

 

Буквально первое предложение переводится, как «Завтра работа — со скольки до скольки? ».

Обратите внимание на форму, в которой опущено личное местоимение — главным словом оказывается «работа».

Ato — «после», используется здесь вместо имеющегося в виду shigoto-no ato — «после работы». Запомните форму ato wa («а потом?») — она часто звучит в повседневном японском языке.


Лексика

demasu でます выходить 出ます
fun ふん минута
gogo ごご вторая половина дня 午後
gozen ごぜん первая половина дня 午前
ji じ час
kaerimasu かえります возвращаться 帰ります
kikimasu ききます слушать 聞きます
kimasu きます приходить 来ます
kino̅ きのう вчера 昨日
kyo̅ きょう сегодня 今日
mimasu みます смотреть 見ます
nemasu ねます ложиться спать 寝ます
nomimasu のみます пить 飲みます
odorimasu おどります танцевать 踊ります
okimasu おきます просыпаться, вставать с утра 起きます
shigoto しごと работа 仕事
shimasu します делать  
tabemasu たべます есть 食べます
uta うた песня
utaimasu うたいます петь 歌います

 


Обиходные фразы

Okurete sumimasen おくれてすみません。   Извините за опоздание. От слова okureru (おくれる)- опаздывать.
O-jama shimasu おじゃまします   Извините за беспокойство. Jama (じゃま) — «беспокойство», «затруднение». Если Вы приходите к кому-то домой, лучше извиниться за причиненное беспокойство.
Nihongo (ga) wakarimasu ka? にほんごわかりますか。   Вы понимаете по-японски?  
Hai, chotto dake wakarimasu. はい、ちょっとだけわかります。   Да, немного понимаю. Chotto — даже по звучанию немного похоже на русское «чуть-чуть».
Iie, wakarimasen. いいえ、わかりません。   Нет, не понимаю. Или «Nihongo wakarimasen». Этой фразой вы открещиваетесь от попыток продолжить беседу на японском с вами.

 

 


Домашнее задание

Обязательная часть

Переведите с русского на японский:

С 6 до 9 вечера.

Вчера встал в 7:30.

Что делаешь?

Пишу письмо другу.

В 6 вечера выхожу с работы.

Друг смотрит телевизор.

Я не пойду завтра в университет.

 

Переведите с японского на русский:

ラジオをききます

八時二十分から九時十五分まで

ともだちはとうきょうにいきます。

Дополнительная часть

Прихожу на работу в половину девятого.

 
 


Вчера ходил в музей.

Моя подруга не ест мяса (niku).

Он танцует со своей девушкой.

Во сколько ты вышел из дома?

В половину восьмого.



ГРАММАТИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ

Падежный показатель

mo
も и его значение

Частица

mo
も имеет присоединительное значение, т.е. как бы присоединяет предмет, о котором идет речь, к тому, о чем шла речь раньше. Это аналог русской частицы тоже, в предложении заменяет
wa
は.

Пример:

田中さんは 日本人 です。 山田さんも 日本人 です。

Tanaka san wa nihonjin de su Yamada sa n mo nihonjin de su.  

Танака-сан — японец. Ямада-сан — тоже японец.

これは ざっし です。 あれも ざっし です。

ko re wa zas shi de su are mo zas shi de su.

Это — журнал. Вон там — тоже журнал.

Также может использоваться при перечислении как в положительной, так и в отрицательной форме:

イワンさんも、山田さんも 学生 では ありません。

Iwan san mo, Yamada san mo gakusei de wa a ri ma se n.

И Иван, и Ямада — не студенты.

Падежный показатель

de
で и его функции

Послелог で ранее встречался в уроке № 3 на странице 26
Ранее мы говорили о том, что падежный показатель de указывает на то, с помощью чего совершается действие. Тогда речь шла о способе, передвижения:

バス で   На автобусе

basu de

В этом уроке мы рассмотрим еще одно значение этого послелога: он указывает на место, в котором совершается то или иное действие или событие. Фактически, он выступает в роли русского предлога в.

Например:

わたしは スーパーで くだものを かいます。

watashi wa sūpā de kudamono o kaimasu

Я покупаю фрукты в супермаркете.

彼は へやで テレビを 見ます。

kare wa heya de terebi o mimasu

Он в комнате смотрит телевизор.

Падежный показатель

to
と и его функции

Послелог

to
と играет роль русского предлога с — в значении вместе с кем-то

きのう ともだちと あいました。 Я вчера встречался с другом.

kinō tomodachi-to aimashita

 

ちちは 山田さんと はなします。 Отец поговорит с господином Ямада.

chichi wa Yamada san to hanashimasu

 

Если действие совершается совместно с кем-то, к to может прибавляться слово

is sho ni
いっしょに в значении вместе. Например:

せんげつ わたしは ともだちと いっしょに スペインに いきました。

sengetsu watashi wa tomodachi to isshoni Supein ni ikimashita

В прошлом месяце мы вместе с другом поехали в Испанию.

 

高木さんは かのじょと いっしょに きました。

Takagi san wa kanojo to isshoni kimashita

Господин Такаги пришел со своей девушкой.

Месяца и числа

Месяцы в японском языке образуются гораздо проще, чем в русском. Для этого используются количественные числительные от 1 до 12 и слово

gatsu
月. Этот же иероглиф означает луна и напоминает о том, что в Японии до 70-х годов XIX века существовал лунный календарь, и март, например, для них, по-прежнему «третья луна ». Необходимо лишь
В уроке про числительные мы говорили о том, что чтения shi для 4 и shichi для 7 используются в японском языке редко. Названия месяцев — одна из ситуаций, где они читаются именно так.
помнить о том, что 4 и 7 тут будут названы shi и shichi.

Январь 一月 Ichigatsu

Февраль 二月 Nigatsu

Март 三月 Sangatsu

Апрель 四月 Shigatsu

Май 五月 Gogatsu

Июнь 六月 Rokugatsu

Июль 七月 Shichigatsu

Август 八月 Hachigatsu

Сентябрь 九月 Kugatsu

Октябрь 十月 Ju̅gatsu

Ноябрь 十一月 Ju̅ichigatsu

Декабрь 十二月 Ju̅nigatsu

 

 

Числа в японском языке образуются в основном по следующему принципу:

Слово 日переводится как день.
количественное числительное +
nichi

Например:

11-е

ju̅ ici nichi
十一日

22-е

ni ju̅ ni nichi
二十二日

Осложняют всё исключения, которых здесь для японского языка неожиданно много. Их составляют числа с 1-го по 10-е, 14-е, 20-е и 24-е. Все остальные образуются по приведенной выше схеме.


1-е tsuitachi 一日

2-е futsuka 二日

3-е mikka 三日

4-е yokka 四日

5-е itsuka 五日

6-е muika 六日

7-е nanoka 七日

8-е yooka 八日

9-е kokonoka 九日

10-е tooka 十日

14-е ju̅yokka 十四日

20-е hatsuka 二四日

24-е niju̅yokka 二十四日

 


Чтобы сказать, какого числа у вас день рождения, можно использовать конструкцию:

Tanjo̅bi wa месяц + no + день desu.

Например:

たんじょうびは 十二月の 二十三日 です。

tanjo̅bi wa ju̅ ni gatsu no ni ju̅ san nichi desu

В японском языке после времени, о котором идет речь, нужно использовать послелог

ni
に, если в выражении времени есть числительное:

八時はんに おきました。 Встал в половину девятого

hachi ji han ni okimashita

九月の 六日に モスクワにか えりました。 6-го сентября вернулся в Москву.

kugatsu no muika ni Mosukuwa ni kaerimashita

Вопросы о времени

Вопросительное слово

i tsu
いつиспользуется для образования вопроса когда.

あなたは в данном случае можно опустить. Получится то же самое по смыслу: いつ日本へいきますか。
あなたは  いつ 日本へ いきます か。

anata wa itsu Nihon e ikimasu ka

Когда Вы летите в Японию?

六月に いきます。 В июне.

rokugatsu ni ikimasu

 

Обратите внимание на порядок слов в предложении. Вначале местоимение Вы — чтобы указать основной объект высказывания, затем указание на время, затем направление движения и только в последнюю очередь глагол, что отлично от порядка слов в русском языке.

かれは いつ モスクワに かえりました か。 Когда он вернулся в Москву?

kare wa itsu Mosukuwa ni kaerimashita ka

九月に かえりました。 В сентябре.

kugatsu ni kaerimashita

Или кратко:

九月 です

kugatsu desu


Лексика

sengetsu せんげつ прошлый месяц 先月
kongetsu こんげつ этот месяц 今月
raigetsu らいげつ следующий месяц 来月
ototoi おととい позавчера  
asatte あさって послезавтра  
senshu̅ せんしゅう прошлая неделя 先週
konshu̅ こんしゅう эта неделя 今週
raishu̅ らいしゅう следующая неделя 来週
asa あさ утро
hiru ひる день
ban (yu̅gata) ばん(ゆうがた) вечер 晩(夕方)
yoru よる ночь
fuyu ふゆ зима
haru はる весна
natsu なつ лето
aki あき осень

 



Обиходные фразы

В беседе

Hai, so̅ desu はい、そうです Да, так и есть Простое, эмоционально нейтральное и вежливое согласие с собеседником.
So̅ de wa arimasen そうではありません  Chigaimasu ちがいます Нет, это не так Если и указывать собеседнику японцу на его неправоту, то лучше всего — такими словами.
Naru hodo (ne) なるほど(ね) А, вот оно как (понятно…) Это несложное выражение, используемое после того, как собеседник поделился с вами новой информацией, приятно разнообразит общение и скажет о Вашем знании языка.
Hai, wakarimashita はい、分かりました。 Я понял Эта фраза, помимо своего основного значения, содержит еще смысловой оттенок, подразумевающий послушание и скорое исполнение.
So̅ desu ka! そうですか。 Да вы что? Иногда — искреннее и неподдельное удивление, иногда — сопереживание. Это тоже в первую очередь согласие с собеседником, но согласие, более эмоционально насыщенное.
So̅ desu ne… そうですね Да, действительно… Бывает… Еще один вариант вашего согласия с собеседником, сопереживающий и дающий ему понять, что и вы сталкивались с этим и разделяете точку зрения вашего визави. Слог ne (ね) в конце предложения означает поиск поддержки у собеседника, аналог русского «Не так ли?». Часто можно услышать просто окончание desu ne?

 


Домашнее задание

Обязательная часть

В прошлом месяце мы с другом поехали в Японию.

   
 
 
 
 
 


Я тоже встал вчера в половину девятого утра.

 

Позавчера я встречался с г-ном Ямада в том ресторане.

 

Ты встречался с ним на прошлой неделе?

 
 


Нет, завтра встречаюсь.

 
 


С января по сентябрь.

С 5 октября до 15 ноября.

С 5. 15 до 10.30.

Дополнительная часть

Я послезавтра не пойду на работу.

   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


Вернулся домой вчера в половину десятого вечера.

 

Ямамото-сан, когда вы едете в Москву?

 

В следующем месяце.

 

十一月 ともだちといっしょに 中国にいきました。

 

きのう 九時二十分に だいがくにきました。

 

せんげつ くるまをかいました。


 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-12-21 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: