НОВАЯ ЭКСПЕДИЦИЯ НА ЧЕРДАК




 

Скотт встретил нас возле кухонной двери. Вид у него был удивленный. Когда же я рассказал ему, зачем мы пришли, он удивился еще больше. Он задумчиво взъерошил свою густую черную шевелюру.

— Вы что, с ума сошли? Неужели вы хотите снова подняться на чердак? А как же призраки?

— Там их больше нет, — уверенно заявил я. — Ведь я вчера говорил тебе — они перебрались в мой дом. Сейчас мне просто нужно забрать мой «Ревун» и отнести его домой.

Скотт противно захихикал:

— Спенсер, если уж ты не боишься призраков, поселившихся на моем чердаке, зачем тебе понадобилось тащить сюда ребят? Почему ты не пришел сюда один?

— Ладно, ладно, поймал меня, — признался я. — Мне все-таки страшно подниматься туда одному. Вот я и подумал, что будет безопасней, если мы явимся гуда целой оравой.

— Моих родителей нет дома, — предупредил Скотт. — Если с нами что-нибудь случится…

— Я просто схвачу «Ревун» и убегу оттуда, — закончил я. — Ничего просто не успеет случиться.

Скотт пожал плечами.

— Что ж, смотри. — И он повел нас наверх.

Верней, впереди шел я. За мной следовали трое моих друзей. Скотт угрюмо замыкал нашу процессию.

Я оглядел чердак. Тусклый свет зимнего солнца лился сквозь пыльное окно. Там, где его лучи теряли силы, сгущались зловещие тени.

«Ревун» стоял там же, где мы его оставили, — возле старого шкафа. Дверца шкафа оказалась распахнутой настежь.

— Ну что — хватаем твой «Ревун» и делаем ноги? — спросил Джастин дрожащим от страха голосом.

Я не успел ему ответить.

Пронзительный визг — оглушительный и раскатистый, словно свист — пронесся по чердаку.

Он становился все громче и нестерпимей. Я зажал ладонями уши. Резкая боль пронзила мою голову — где-то за глазами. Мне даже показалось, что мои глаза сейчас лопнут или вылезут из орбит.

— Бежим! — закричал я, но мой голос утонул в этом неистовом визге.

И тут появились призраки. Пять воющих фигур, танцуя, вышли из раскрытого шкафа. Мужчина и женщина, потом еще одна женщина, очень старая, а за ними мальчик и девочка. Все одетые в платья старинного покроя, выцветшие и обтрепанные.

Бледная сероватая кожа туго обтянула их черепа. В некоторых местах кусочки кожи оторвались и висели, обнажив пожелтевшие кости. На голове торчали комки спутанных волос.

Запрокинув головы, призраки пронзительно выли хором. И танцевали под свой вой, взявшись за руки. Это был танец радости — радости и триумфа.

Их старинные тяжелые башмаки ударяли в чердачный пол — совершенно беззвучно. Поначалу казалось, что призраки слишком захвачены своим восторгом и нас не замечают.

Но тут старуха направила на меня свой взгляд. Она остановилась и замерла в самый разгар безумной пляски. Остальные тоже застыли. В воздухе запахло кислятиной.

Наступила тишина. Я слышал, как мое сердце громко колотится о грудную клетку.

Я повернулся и бросился бежать. Скотт уже спускался по ступенькам. Эд, Джастин и Ванесса еле поспевали за мной.

Спотыкаясь, мы кое-как спустились с чердачной лестницы и побежали дальше. Призраки снова завыли. Они бросились за нами в погоню. Их вой становился все пронзительней, все громче, все возбужденней — он раздавался прямо за нашими спинами.

Я бежал и бежал. Вокруг меня мелькали лестницы, стены, комнаты — все это проносилось каким-то прыгающим и расплывчатым пятном. В моей голове стучала кровь, из груди вырывалось свистящее, хриплое дыхание.

Я вбежал по пятам за Скоттом на кухню. Он первым протянул руку к двери. Схватился за медную дверную ручку…

… и завопил от боли.

— Прилипла! Моя рука прилипла!

Извиваясь всем телом, он дергал руку. Потом попытался освободить ее другой своей рукой.

— Помогите! О-о-о-х!!! Больно! Жжет!

Эд и Джастин остановились и замерли, ничего не понимая. Выпученными глазами они уставились на Скотта.

Мы с Ванессой протиснулись мимо них. Ладонь Скотта крепко пристала к круглой медной ручке кухонной двери. Его пальцы сделались сначала ярко-красными. Но пока мы смотрели, они потемнели и стали почти лиловыми.

— Придумайте же что-нибудь! — завывал Скотт. — Похоже, я приклеился.

Я осторожно попробовал оторвать его пальцы от меди.

Однако Скотт взревел от боли. Я схватил всю его кисть и попытался повернуть ее так, чтобы она соскользнула с дверной ручки.

— Нет — не помогает! — простонал Скотт. — Рука не отлипает. Отпусти, Спенсер.

Я хотел отдернуть руку.

— Ой, что это такое? — воскликнул он. Я снова потянул на себя руку. Потом дернул изо всех сил.

— А-а! Что ты делаешь? — заорал Скотт. — Отпусти меня! Убери свою дурацкую ладонь!

— Не могу… — пробормотал я. — Моя ладонь… прилипла к твоей руке.

 

Глава XXIX

СЕМЬЯ ПРИЗРАКОВ

 

Мы со Скоттом оба принялись извиваться, пытаясь освободить свои руки. Что мы только ни делали. Я стиснул зубы и, превозмогая боль, дергал изо всех сил.

Однако моя ладонь накрепко прилипла к руке Скотта. А его ладонь не отрывалась от медной дверной ручки.

За нашими спинами вой становился все громче. В кухню ворвался холодный зловонный ветер. Вот-вот появятся и воющие призраки…

Ко мне подскочила Ванесса.

— Давай я тебе помогу, — сказала она.

— НЕТ! — закричал я. — Не подходи! Не дотрагивайся до нас!

Глаза Ванессы округлились от ужаса, когда она, взглянув на Скотта и меня, поняла, в чем дело.

Внезапно на кухне воцарилась гробовая тишина.

Я повернул голову — и увидел пять призраков, глядящих на нас.

Они уставились на нас пустыми, остекленевшими глазами.

Это была семья. Семья призраков. Бабушка, отец с матерью и двое детей.

— Они… Они пришли за нами! — прошептала Ванесса.

Призраки безмолвно плыли по просторной кухне, огибая столы и плиту.

Пустые ледяные глаза уставились на нас. Лица исказились от злости.

Пока они приближались, я вывернул свою руку, потом сильно дернул, сделав еще одну попытку освободиться. Но это было бесполезно.

Я хотел закричать. Однако ужас сковал мое горло, и я онемел.

Джастин и Эд пятились к стене. Ванесса сгорбилась, напрягла мышцы и крепко сжала кулаки.

— Попались… — прошелестела старуха, глядя на нас со Скоттом. — Вы попались в ловушку. Теперь никуда не денетесь.

Плавно двигаясь по полу, они окружили нас. Еще приближаясь к нам, они преобразились.

Комки волос упали с головы. Лица растаяли, обнажив беззубые черепа с отвисшей челюстью.

Они выплыли из своей одежды.

Я ахнул.

На их телах не осталось кожи. Вообще никакой кожи.

При движении их кости стучали, гремели и скрипели, царапая друг о друга.

Остановившись возле нас, они запрокинули назад свои черепа. Из беззубых ртов зазвучал новый ужасающий визг.

— И-и-и-и-и-и!

Визг смерти. Живые существа так не визжат. Визг был наполнен болью и злостью. Замогильный крик, наконец-то вырвавшийся наружу.

— И-и-и-и-и-и!

Визжа, запрокинув назад свой беззубый череп, гремя костями, отец-призрак прыгнул на Джастина.

Девочка-призрак подлетела к Ванессе. Ванесса взмахнула кулаками. Но ей не удалось отогнать привидение от себя.

Мы со Скоттом извивались, дергались, сопротивлялись. Наши руки горели. Никакого спасения. Мы накрепко прилипли.

Никакого спасения…

Мать и сын опустили ключицы, подняли кверху руки и бросились в атаку.

Я разинул рот, готовый закричать, когда мальчик-призрак нагнулся и нацелился своей беззубой челюстью в мое плечо.

Отпрянув назад и отчаянно пытаясь освободить руку, я зажмурился и стал ждать, что боль вот-вот пронзит мое тело.

Ждал…

Ждал…

Не дождался. Открыл глаза. Челюсть мальчика прошла сквозь меня!

Он поднял костяную руку. Сжал ее в кулак. Направил кулак прямо мне в живот.

Но я опять ничего не почувствовал. Его кулак прошел сквозь меня и вышел с другой стороны.

Я повернулся к Ванессе, которая в это время прыгнула прямо сквозь скелет девочки-призрака.

Джастин дрался с призраком-отцом, уворачивался, пригибался. Вот он исхитрился и ударил головой. Голова прошла через грудь скелета.

— Я… я его не чувствую! — удивленно воскликнул Джастин.

— Они не могут к нам прикоснуться! — закричала Ванесса. — Значит, не могут причинить нам вред.

— И-и-и-и-и-и! — Призраки завыли от разочарования и ярости.

— Мы может причинить вам вред, — прошуршал мальчик, ткнув костяным пальцем в Ванессу. — В нашем распоряжении очень много времени. Целая вечность.

— Попались… — повторила старуха. Она раскрыла свой беззубый, полусгнивший рот и захохотала. Безобразным, жутким смехом, похожим на сухой кашель. — Попались.

— Теперь вы не выйдете из этого дома! — воскликнул призрак-отец.

— Наш дом! Наша тюрьма! — завизжала призрак-мать. — Но теперь она станет и вашей тюрьмой!

Глава XXX

В ПЛЕНУ

 

Визжа и хохоча, призраки растворились. Неожиданная тишина показалась мне такой же страшной, как и их безобразные крики. Я лихорадочно обшаривал глазами кухню. Призраки исчезли — но надолго ли?

— Эй! — удивленно воскликнул я, когда обнаружил, что моя рука освободилась.

Скотт тоже поднялся на ноги, потряхивая рукой и осторожно ощупывая ее. Рука посинела и распухла.

— Она… сама отлипла от дверной ручки!

Я тоже осмотрел свою кисть, осторожно надавил на нее другой рукой, пошевелил пальцами. Через некоторое время боль начала утихать.

— Может, после того как призраки растаяли, мы стали свободны? — предположил я.

— Плевал я на них! — воскликнул Скотт. — Пошли скорей отсюда! — Он снова попытался повернуть дверную ручку. — Ребята, она все еще не открывается!

— Что же нам делать? — спросила Ванесса.

— Тогда вылезем в окно, — ответил Скотт. — Окно задней комнаты находится возле самой земли.

— Точно! — радостно поддержал я и взмахнул кулаком над головой.

Мы бросились в заднюю комнату. Однако в гостиной я замедлил бег.

Мой взгляд упал на предмет, стоявший на столике у дивана.

— Телефон!

Одним прыжком я добрался до аппарата.

— Мы можем попросить о помощи. Тогда кто-нибудь придет и освободит нас отсюда!

— Скорей, пожалуйста! — взмолилась Ванесса.

— Да, конечно! — Я снял трубку и с лихорадочной быстротой набрал номер Службы спасения.

Глава XXXI

НЕРАВНЫЙ ПОЕДИНОК

 

Секунду-другую мне никто не отвечал. А потом…

— Ха-ха-ха-ха-ха! — раздался тонкий, пронзительный смех, похожий на кашель. Он звучал как бы издалека.

Я отдернул руку, сжимавшую трубку, от уха. Отвратительный смех не прекращался.

Сердито заворчав, я уронил трубку на пол.

— Мы не сможем дозвониться, — сообщил я друзьям. Из телефона все еще лился писклявый смех.

— Так давайте же выбираться отсюда! — воскликнул Джастин. — Что мы встали? Пошли дальше!

Он побежал в заднюю комнату. Мы за ним следом.

За диваном находилось небольшое окошко. Оно смотрело на задний двор. Джастин залез на диван и протянул руки к оконной раме, чтобы поднять ее кверху.

— Стой — не трогай ее! — закричал я.

Джастин отпрянул назад.

— Окно может оказаться горячим или еще каким-нибудь, — предостерег я.

В глазах Джастина загорелось отчаяние. Лицо густо покраснело.

— Тогда давайте разобьем стекло и выскочим, — тихим голосом предложил он.

Он прыгнул к камину и схватил лежавшую там черную узорчатую кочергу. Высоко подняв ее перед собой, он побежал к окну.

На середине комнаты он внезапно остановился, вытаращив глаза и открыв рот в изумленном крике.

Кочерга выпала из его рук и с грохотом упала на пол.

— Джастин, что случилось? — крикнул я.

Он не ответил. Он лишь протянул вперед руки и напрягся всем телом, пытаясь сдвинуться с места. Потом зарычал и выставил вперед плечо, словно хотел что-то сдвинуть, убрать со своего пути.

Однако сдвинуться с места ему никак не удавалось, несмотря на все его усилия.

Что удерживало его там? Невидимая стена? Призрачная сила?

Я метнулся вперед и протянул ему руку.

Слишком поздно.

Сила, удерживавшая Джастина, теперь развернула его и швырнула головой в стену.

БУММММС!

Я никогда не забуду тот звук, с которым голова Джастина ударилась в обшитую деревом стену.

Затаив дыхание я ждал, что он отпрянет назад. Упадет на пол.

Этого не произошло.

Его голова…

Его голова продолжала двигаться… вошла в стену…

Его голова исчезла в деревянной обшивке. А потом вслед за головой в стену ушли и плечи.

Как будто это не мальчишка, а пушечное ядро после залпа, невольно подумалось мне. Стена проглатывала его, проглатывала целиком.

Вот его туловище исчезло по пояс. Ноги еще болтались в воздухе. Он дергал ими, отчаянно сопротивляясь, но ничего не помогало. Он пропадал в стене.

— Мы должны остановить его! — заорал Эд. — Не позволим ему исчезнуть!

С отчаянным криком он прыгнул вперед, схватил приятеля за ноги.

Застонав от напряжения, он изо всех сил потянул его назад.

— Я… я не могу… это… остановить… — прошептал Эд.

Кроссовки Джастина ударились о стену. Я испуганно закричал, когда стена засосала и руки Эда.

Эд издал пронзительный вопль, потом еще один и еще.

Его руки медленно и плавно уходили в дерево, их затягивала туда какая-то чудовищная сила.

Крики резко оборвались, когда в стену вошла его голова. Жидкий шлепок — и голова целиком пропала в стене.

Вот скрылись его плечи.

Потом и все его тело.

Ноги Эда ударились о дерево — и пропали. Да, они пропали.

Двое моих друзей… Исчезли… Бесследно исчезли в стене…

Скотт, Ванесса и я ошеломленно смотрели на деревянную обшивку.

Она оставалась гладкой, какой и была до этого. Ни пятнышка. Ни царапинки. Никакого намека на дыру, в которую могло бы засосать два туловища.

— Куд-д-да они исчез-з-зли? — выдавила из себя Ванесса.

Скотт как стоял на ковре, так и рухнул на колени. Его тело сотрясали судороги.

— Они что… умерли? И теперь стали призраками? Неужели эта семейка призраков собирается сделать это и с нами тоже?

Мое сердце бешено колотилось в груди. Я не мог оторвать взгляда от стены. Неужели ребята исчезли навсегда? Вот так, без всяких следов? Ничего от них не осталось?

Я повернулся к лежавшей на полу кочерге. Мне захотелось схватить ее и взмахнуть изо всех сил над головой.

Мне хотелось пробить стену и отыскать моих друзей. А потом размахивать ею и бить, бить, не переставая. Размахивать и бить, размахивать и бить.

Мне хотелось размолотить этих призраков, которые вытворяют с нами такие гнусные штучки.

Однако мой страх все-таки вскоре перевесил мой гнев.

Теперь нас осталось только трое. Только трое. Нам следует вести себя очень осмотрительно.

— Что нам теперь делать? — шепнула мне Ванесса. — Кто-нибудь знает?

Не успели мы со Скоттом ответить, как услышали новый звук. Со стороны фасада раздался автомобильный гудок.

Мы бросились к окну гостиной — и вовремя. Мы увидели, как к дому подъезжает легковая машина.

— Мои родители приехали! — воскликнул Скотт.

 

Глава XXXII

БЕЗНАДЕЖНОСТЬ

 

Мы наблюдали, как их синий «Сатурн» с хрустом ползет по заснеженной дороге, направляясь к гаражу, пристроенному к задней стене дома. Отец Скотта снова посигналил, давая сыну знать о своем приезде.

— Нужно их предупредить, — заявил Скотт, вытаращив от ужаса глаза. — Я должен их предупредить, чтобы они не подходили к дому.

Он снова бросился в заднюю комнату, но тут я схватил его за плечо и удержал.

— Нет, Скотт, подожди, — взмолился я. — Возможно, это наш единственный шанс. Может, самый последний.

Он резко повернулся ко мне.

— Ты хочешь сказать…

— Может, им удастся открыть дверь снаружи, — возбужденно заявила Ванесса. — Сами мы отсюда уже не выйдем, это точно. Но вдруг они сумеют нас выпустить.

Хлопнула дверца автомобиля. Потом другая. Родители Скотта вышли из машины и направились к кухонной двери.

Мы побежали в кухню. Я видел их в окно. Они остановились возле забора и потрогали какой-то шаткий столб. Отец Скотта покачал головой и что-то сказал жене.

— Скорей! — воскликнул я. — Пожалуйста — скорей!

Тут раздался отчаянный крик. Отвернувшись от окна, я обнаружил, что Скотт кружится волчком.

— Помогите! — визжал он. Его руки болтались по сторонам. Черные волосы хлестали по щекам. А его тело вертелось как юла. Все быстрей и быстрей.

— Помогите! — Голос Скотта доносился теперь еле различимо, его заглушал сильный ветер, поднявшийся от вращения. Скотт лишь беспомощно стонал, оказавшись целиком во власти безжалостной незримой силы. — О-о-ой… помоги-и-и-те!

Вскоре его крутящиеся ступни оторвались от пола.

Ванесса схватила меня за локоть, и мы с ужасом смотрели на новое несчастье, разыгрывающееся с нашим приятелем. Скотт крутился все быстрей, быстрей — и вот он уже превратился в пестрый расплывчатый вихрь.

Вихрь взлетал все выше, выше — к самому потолку кухни.

— Ох, не надо! — прошептал я, увидев, как на потолке появились пузыри. Потолок сделался жидким. Вместо него над нашими головами находилась сливочно-белая, пузырящаяся жижа.

Потолок смачно чавкнул, когда в него погрузилась вращающаяся голова Скотта. По густой массе побежали новые крупные пузыри.

Теперь уже и туловище ввинчивалось в белую жижу потолка.

Скотт отчаянно сопротивлялся, размахивая руками и ногами.

Чпок-чпок.

После очередного чавкания его плечи пропали среди пузырей.

Через несколько секунд он исчез целиком.

Потолок снова сделался твердым и гладким.

Никаких следов Скотта не осталось. Абсолютно никаких следов.

Мы с Ванессой переглянулись. Ее рука все еще крепко стискивала мой локоть. Мы оба дрожали.

— Мы остались с тобой вдвоем, — прошептала она.

Мы доковыляли до кухонной двери. Предусмотрительно остановились, немного не доходя до нее. И принялись кричать родителям Скотта:

— Помогите!

— Пожалуйста, скорей!

— Выпустите нас отсюда!

Отец и мать Скотта повернулись к дому. На их лицах было написано недоумение. Они оглядывались по сторонам, словно пытаясь понять, откуда доносятся голоса.

Наконец мать Скотта разглядела нас с Ванессой за стеклом кухонной двери. Ее рот открылся от удивления. Схватив мужа за руку, она показала ему на нас.

— Пожалуйста, скорей! — кричала Ванесса. — Откройте дверь!

Они побежали к дому прямо через сугробы. Изо ртов у них вырывались белые облачка пара.

Сделав пять или шесть шагов, родители Скотта начали погружаться в снег.

В один голос они ошарашенно вскрикнули и одновременно взмахнули руками. При этом из рук матери Скотта выпала какая-то книжка в бумажной обложке и полетела в снег.

Они стремительно погружались в сугроб.

Снег плескался вокруг них, как будто они тонули в большой белой луже. До нас даже доносился этот плеск — шлеп-шлеп.

Теперь их окружали высокие волны искрящегося белого снега. Но потом волны стали утихать и исчезать, а вместе с ними исчезали и родители Скотта.

Они пронзительно кричали от ужаса.

Под эти крики они скользили вниз… вниз…

Они отчаянно хватались за снег, за землю. Молотили кулаками. Старались высунуть голову над поверхностью.

И кричали, кричали…

Их крики доносились до нас и после того, как их головы окончательно скрылись под белым сугробом.

Но потом наступила тишина.

Снег снова сделался гладким и ровным. Тихий ветерок припорошил его сверкающей морозной пудрой.

Тишина.

Дрожа всем телом, мы с Ванессой повернулись друг к другу. Теперь мы остались совсем одни.

Одни в доме, набитом ужасными призраками. Злобными, переполненными жаждой мщения.

Я отвернулся от кухонной двери. Мне совсем не хотелось смотреть на гладкий снежный сугроб. Сугроб, только что поглотивший родителей Скотта.

А вместе с ними и нашу последнюю надежду.

— Что же нам теперь делать? — еле слышно спросила Ванесса. — Стоять и ждать, когда они доберутся и до нас?

От ее вопроса по моей спине поползли мурашки.

До меня донесся скрип половиц в передней части дома. Я услышал злобный шепот, сухие смешки. И тихое шарканье призрачных ног.

Теперь они направляются к нам?

И мы исчезнем, как только что исчезли все остальные?

Я постарался представить, каково это — вонзиться головой в стену. Или оказаться затянутым в трясину потолка.

Очень ли это больно?

Я закрыл глаза. Мной овладела паника. Из-за нее в моем мозгу толпились всякие безумные мысли. Например, где нам с Ванессой спрятаться. Как будто от призраков можно спрятаться.

Но даже если нам удастся это сделать, долго ли мы останемся живыми в этом заколдованном доме?

— «Ревун». — Это слово совсем неожиданно вырвалось у меня.

Я открыл глаза и посмотрел на Ванессу.

— Да. «Ревун», — повторил я.

— Чем он тебе поможет? — прошептала она.

— Может, мы сумеем включить его на задний ход. Отправим этих призраков обратно в шкаф.

Ванесса с сожалением покачала головой:

— Не получится, Спенсер. Ведь не «Ревун» вызвал сюда этих призраков. Не он помог им выбраться. Мы сами распахнули дверь шкафа — ты разве забыл? Вот как они оказались на воле. А «Ревун» только позволил нам услышать их вопли.

Я смотрел на нее, лихорадочно соображая. Конечно, она права.

В это время у меня созрела новая идея.

— Майкл. Пожалуй, я попробую вызвать Майкла с помощью «Ревуна», — произнес я. — Надеюсь, он поможет нам выбраться отсюда.

Я схватил Ванессу за руку и потащил ее вверх по лестнице.

— Скорей. Призраки не дадут нам много времени. Вдруг… вдруг нам все-таки удастся связаться с ним…

— Попытаться стоит, — согласилась Ванесса. Потом добавила дрожащим голоском: — По-моему.

Глава XXXIII

СНОВА — «РЕВУН»

 

Мы пробрались наверх. Солнце уже скрылось за деревьями. Чердак погрузился в полумрак. Я ожидал встретить тут всю веселую семейку призраков. Думал, что они полетят нам навстречу, слабо мерцая в сероватой мгле, поднимут жуткий вой. Что на их костяных лицах будет светиться неистовая злоба на весь мир.

Однако на чердаке оказалось пусто и тихо.

Прижимаясь друг к другу плечами, мы с Ванессой прошли через половину чердака к «Ревуну», по-прежнему стоявшему на картонной коробке, на которой мы установили его в прошлый раз. Мы устроились перед ним на коленях.

Я нажал на кнопку пуска. Загорелась желтая шкала. Я подождал несколько секунд, чтобы аппарат нагрелся.

Станет ли он работать? Моя затея показалась мне сейчас совершенно безумной. Однако наши друзья уже исчезли. Очередь наступала и для нас с Ванессой. Положение стало отчаянным.

Я приблизил лицо к микрофону. Нажал на красную кнопку.

— Алло? — Мой голос показался мне слабым и писклявым. — Алло? — сделал я новую попытку. — Майкл? Это я — Спенсер. Ты здесь? Ты меня слышишь?

Тишина.

На мое плечо легла ледяная рука моей подруги.

— Ничего у тебя не получится, — горько вздохнула Ванесса.

Я снова наклонился к «Ревуну» и крикнул в микрофон:

— Алло! Майкл! Прошу тебя — отзовись! Майкл — ты здесь? Ты слышишь меня?

Мы с Ванессой уставились на горящую желтую шкалу в ожидании ответа…

Я начинал убеждаться, что моя затея с треском проваливается. Что я напрасно трачу время, вместо того чтобы искать новые пути спасения. Но есть ли они?

Мы пропали…

Это оказалась моя последняя мысль — моя последняя, мрачная мысль. И тут «Ревун» взорвался.

Глава XXXIV

ПОЖАР

 

Самого взрыва я сначала не услышал. Меня отшвырнуло назад — сбило с ног — и ударило о стену чердака. Я слабо застонал, и тут от удара у меня перехватило дыхание.

Вспышка пламени оказалась такой яркой, что я увидел ее сквозь закрытые веки.

Только потом, когда боль поползла по моему телу, проглатывая меня целиком, пожирая, я услышал и звук взрыва. От него у меня задребезжали кости в теле и застучали зубы.

Чердак начал раскачиваться из стороны в сторону. Новая вспышка пламени — и все вокруг почернело и померкло.

Открыв глаза, я увидел мерцающую стену из желтого и оранжевого пламени.

Я глубоко вздохнул — и закашлялся. Чердак наполнился клубами густого черного дыма.

— Жив… — пробормотал я, ощупывая свои бока.

Спина и плечи болели. Но я почувствовал, что ко мне возвращаются силы. Я сидел у стены и теперь попытался подняться на ноги.

Пламя трещало и плясало, его языки взмывали к чердачному потолку.

— Ванесса? — позвал я хриплым от дыма голосом. — Ванесса, ты где?

Пошатываясь, она вышла ко мне из клубящегося дыма. В ее рыжеватых волосах застряли черные хлопья пепла. Свитер задрался, на правом плече виднелась большая дыра.

— Надо поскорей выбираться отсюда, — прошептала она, схватившись за горло.

Вокруг нас плясали языки пламени. Мне показалось, что за ними стены чердака тают, плавятся, как воск горящей свечи.

У меня закружилась голова. Я повернулся, отыскивая дорогу к лестнице.

Тут я увидел знакомые физиономии. На тающей стене проступили рожи всей злополучной семейки.

Брат и сестра, их родители, бабушка отчетливо виднелись сквозь пламя. Они хохотали. Хохотали и выли. Безобразные звуки перекрывали даже треск пламени.

Потом воющие призраки поплыли прочь от стены. Они обрушились на нас с Ванессой.

Мы не произнесли ни слова. Просто повернулись и побежали, задыхаясь от густого и горького дыма.

Ванесса первая добежала до лестницы. Не теряя времени, мы стали спускаться вниз.

Вслед нам неслись вой и адский хохот.

Мы добежали до лестницы второго этажа и устремились вниз.

С диким воем и гоготом призраки гнались за нами.

Пошатываясь, мы с Ванессой влетели в гостиную — и тут нас застал второй взрыв. Стены содрогнулись. Шторы упали на пол. Переднее окно разлетелось. Осколки стекла посыпались в разные стороны.

Оглянувшись, я увидел мчащуюся вниз по лестнице адскую семейку. Их костлявые тела были окутаны пламенем, красным и оранжевым. Его брызги разлетались в разные стороны, поджигая все вокруг.

Пять призраков уставились на нас, скользя через гостиную. Они глядели на нас пустыми глазницами. Вместо глаз на нас устремились черные ямы. Когда они приблизились, я различил в этих пустых глазницах мерцающие языки пламени.

Я повернулся к Ванессе и махнул рукой.

— Окно! Попробуем выбраться в окно.

Мы выскочили в разбитое окно и упали в сугроб. Мое тело обожгло холодом. Я вскочил на ноги, весь дрожа.

Ванесса уже стояла на ногах. Она схватила меня за руку и потащила на улицу.

Поскальзываясь и стараясь не упасть, мы побежали по обледенелой дорожке. Из моего рта со свистом вырывалось белое облачко пара.

Где же призраки? Неужели они по-прежнему гонятся за нами?

Да.

Я быстро оглянулся и увидел, что они вырвались из разбитого окна — словно взрыв ревущего пламени. Они упали в снег, покатились по нему, а потом помчались вслед за нами на четвереньках, как звери. Пламя, охватившее их скелеты, постепенно исчезало, а фигуры приобретали синеватый цвет.

Вот уже по снегу неслись галопом пять светящихся синим светом адских существ. С воем, ревом, гоготом.

Пока я оглядывался, Ванесса умчалась вперед, и теперь я бросился ее догонять. Она пробежала уже половину квартала и все набирала скорость. Рыжеватые волосы развевались за ее спиной.

Мы добежали до озера и не стали останавливаться на берегу. Казалось, нас гонит вперед какая-то невидимая сила. Времени на размышления не было. Мы стремглав летели по льду озера.

А потом думать стало слишком поздно. Призраки тоже выкатились на лед, поднялись с четверенек на ноги и легко заскользили за нами вдогонку, не отрывая от нас взгляда своих пустых глазниц.

— К-к-куд-д-да нам теперь бежать? — воскликнула Ванесса, в отчаянии закрывая лицо руками. — Мы пропали.

Мы бросились дальше по твердому сероватому льду.

— Может, нам удастся уйти от них, — произнес я, задыхаясь. — Сделаем круг… и выбежим снова на берег… — Я замолк.

«Ничего не выйдет, — промелькнуло в моей голове. — Мы сделали глупость».

Светясь холодным голубоватым огнем, призраки окружали нас с разных сторон. Их гогот несся надо льдом и эхом отдавался на берегу в кронах сосен и елей.

Они знали, что мы оказались в их ловушке. Они плыли на нас, завывая и размахивая кулаками. Круг сужался все быстрей и быстрей… Вот они завертелись вокруг нас холодным синим вихрем.

Я услышал треск льда. Краакк!

Призраки кружились все стремительней.

— Они нагревают лед! — в отчаянии крикнул я Ванессе.

Снова раздался треск — более протяжный. Кра-ак-к! По льду побежали трещины. Он начал ломаться у нас под ногами.

— Мы… мы сейчас пойдем ко дну! — воскликнул я.

 

Глава XXXV

МАЛЬЧИК НА ЛЬДУ

 

Я отталкивался ногами ото льда, с ужасом чувствуя, как он трещит и подается. Призраки продолжали свой адский хоровод, мелькая вокруг нас все быстрей и быстрей.

Лед снова затрещал. На этот раз трещина оказалась очень глубокой. Лед под нашими ногами уже начинал расходиться в разные стороны.

Я набрал в грудь побольше воздуха и приготовился к встрече с ледяной водой. Крааааак-к-к.

Льдина накренилась. Под ней забурлила черная и холодная бездна.

И тут я увидел такое…

По ледяному крошеву скользил мальчик. Мальчик, окутанный синеватым сиянием.

Его руки были скрещены на пуховой куртке. Спина выпрямилась, каждая мышца на теле напряглась.

Я сразу же узнал его.

— Майкл! — воскликнул я. — Майкл! Это был ты! Это тебя я видел в ту ночь на льду! Ты катался на коньках!

Внезапно я ощутил необыкновенный прилив счастья. Я так радовался, увидев своего двоюродного брата, пока не заметил холодное и злое выражение, застывшее на его лице. Сквозь голубое свечение я разглядел его злобно прищуренные глаза и рот, искривленный в сердитой усмешке.

Он поднял свои негнущиеся руки и направился ко мне, явно намереваясь меня задушить.

— Нет, Майкл! Прошу тебя! — закричал я. — Майкл! Не надо!

 

Глава XXXVI

СПАСЕНИЕ

 

Семейка призраков перестала кружить. Теперь они встали в шеренгу и направили свои пустые глазницы на Майкла. Руки моего двоюродного брата были сжаты в тугие кулаки. Он сделал еще один шаг по льду, и я понял, что у него на ногах коньки.

Коньки моего брата. Те самые, в которых Майкл утонул.

— Майкл — прошу тебя! — взмолился я, глядя на его мокрое синеватое лицо. — Я пытался спасти тебя. Честное слово!

На негнущихся ногах он сделал еще один неумолимый шаг.

Наконец он заговорил:

— Я знаю, Спенсер, что ты пытался это сделать. — Его голос звучал сдавленным, слабым шепотом, словно доносился издалека. — Ты рисковал своей жизнью ради меня. Ты и сам едва не утонул.

Он снова шагнул ко мне.

— Вот почему я остался тут, — сказал он. — Я находился здесь все время. Мне хотелось поблагодарить тебя за твою попытку меня спасти. Но я был таким слабым… очень слабым, чтобы установить с тобой контакт.

— Ты… ты пробыл тут целый год? — прошептал я.

Он кивнул.

— Но я был очень слабым. Слишком слабым… Наконец, я почувствовал себя достаточно сильным. Я стал пытаться дать тебе знать, что я здесь.

— Я… я не понимаю…

— В ту ночь на замерзшем озере. Я нашел на льду перчатку. Я надел ее и пытался тебя схватить. Но я опять оказался слишком слабым…

— Так это был ты! — удивился я.

— И красная краска, — продолжал Майкл. — Я пытался написать свое имя на твоей стене. Но написал только первую букву и больше не смог, устал. Потом, во время обеда, я пытался тебя окликнуть. Но смог только шептать. Ты не понял, что я тебе говорил.

— Так и это был ТЫ! — воскликнул я снова. — А я-то думал…

— В последнюю ночь я пытался надеть твой костюм, — продолжал Майкл. — Я надеялся, что в нем ты скорее меня заметишь. Но только напугал тебя.

— Майкл, мне так жалко… — начал было я.

Но его глаза уже смотрели на пять призрачных фигур.

— Сейчас я пришел, чтобы помочь тебе, — тихо произнес он. Потом прошел мимо меня и начал кататься на коньках.

Пять призраков попятились, запрокинули головы и завыли. Я закрыл уши. Мне показалось, что вокруг меня ревут разъяренные львы. Сотни львов. От их рыка дрожали верхушки деревьев.

Майкл наклонился вперед и разогнался так, что превратился в светящееся синеватое пятно. Лезвия его коньков глубоко врезались в лед.

Он покатил вокруг ревущей семейки. Описал вокруг них несколько кругов.

Мы с Ванессой застыли, пораженные этим зрелищем. Майкл быстро прорезал во льду глубокий круг. Лед треснул и откололся. Круг стал погружаться вниз… вниз… и с бульканьем скрылся под водой.

Завывая, рыча, хватаясь за воздух костяными пальцами, вся семейка призраков ушла под воду, в ледяную бездну.

Все произошло слишком быстро, мы даже не успели опомниться. Просто раздался один-единственный громкий всплеск темной воды. Один-единственный всплеск.

Призраки исчезли. Визг, рычание, вой — как отрезало.

Я увидел под водой синеватое свечение. Потом из дыры, прорезанной Майклом, пошел пар.

Белый пар выстрелил вверх подобно гейзеру. Он делался все гуще, стал расползаться по поверхности озера и окутал нас с Ванессой.

Густой, удушливый пар. Такой горячий… что даже шипел, когда соприкасался со льдом…

Когда он наконец рассеялся, я заморгал и протер глаза. Потом взглянул вниз и обнаружил, что лед снова сделался крепким и без единой трещины.

Призраки бесследно исчезли.

— Майкл! — крикнул я. — Майкл? Ты еще здесь?

Нет.

Майкл тоже пропал.

На берегу высились безмолвные сосны и ели. Над головой кружились две большие птицы. Ветер гнал по озеру поземку.

Все нормально. Все снова стало нормальным.

Мы с Ванессой побежали к берегу. Через несколько минут мы уже шли в гору по нашей улице.

«Нормально», — мысленно твердил я. Повторял до тех пор, пока это слово не превратилось в молитву. Пожалуйста, пусть все снова станет нормальным.

Мое желание сбылось.

Дом Скотта стоял рядом с моим — как это было всегда. Он выглядел так же, как обычно. Не осталось ни разбитого окна, ни следов пожара.

Когда мы с Ванессой побежали к нему, из старого особняка выскочили Скотт, Эд и Джастин.

— Куда вы пропали, ребята? — спросил Скотт. — Мы вас ждем уже целый час. Что с вами случилось?

Сам Скотт ничегошеньки уже не помнил. Эд с Джастином тоже. Все пережитое стерлось из их сознания.

Я побежал на чердак старого особняка. Там было темно и тихо. Никакого огня. Никакой жуткой семейки призраков. «Ревун» стоял по-прежнему на картонной коробке. Я поднял его и проверил. Никаких следов взрыва я тоже не обнаружил.

Внезапно всем захотелось домой. Мы распрощались. Ванесса и я обменялись многозначительными взглядами. Только мы с ней помнили весь ужас, который нам довелось только что испытать. Мы единственные помнили, как едва не распрощались с жизнью.

Еле волоча ноги от усталости, я потащил «Ревун» домой и поднялся в свою комнату. По дороге я дал себе слово, что все мои попытки наладить контакты с призраками — дело прошлое.

Впрочем, я ведь все-таки добился того, о чем мечтал. Мне удалось повидаться с Майклом. Теперь я точно знаю, что он меня простил. Да еще спас мне жизнь. Я надеялся, что отныне мой бедный двоюродный брат обретет покой.

Я крепко замотал электрическим проводом «Ревун». Маленький серый ящичек с микрофоном и красной кнопкой, так похожий на безобидный радиоприемник, показался мне ужасно опасным. Смертельно опасным. Я намеревался спрятать его где-нибудь в подвале, где его никто не сможет найти.

Но не успел я выйти из комнаты, как ко мне вломился мой старший брат Ник.

— Эй, малявка… — приветствовал он меня. — Это твое лицо или то самое место, которым ты ударился о грузовик?

— Ха-ха, — мрачно пробормотал я в ответ. — Сме<



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-08-27 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: