Коль в смерть войдёшь, не закрывай дверей




С. А. Куликова, педагог-библиотекарь

МБОУ Школа №106 г.

Железногорск Красноярский край

Проблема: Почему возникла необходимость в реализации проекта? Общая тенденция снижения интереса к самостоятельному чтению в подростковом возрасте.

Цель: Повысить значимость и роль книги и библиотеки в жизни школьника через творческую самореализацию.

Задачи: а) знакомство с произведениями мировой классической литературы посредством сценической постановки;

б) формирование навыков культурного заполнения досуга, повышение общекультурного уровня;

в) развитие творческих, в т.ч. актёрских, способностей

 

Пояснение* В основу сценария вошли следующие произведения:

Жозеф-Рони Старший «Борьба за огонь»

«Сказание о Петре и Февронии»

У. Шекспир «Ромео и Джульетта»

Е. Ильина «Четвёртая высота»

А. Толстой «Аэлита»

Примечание* Спектакль был поставлен на городской сцене, на ежегодном театральном фестивале детского творчества «Надежда Мельпомены»

Всё начинается с любви

(театрализованное представление по мотивам литературно-художественных произведений)

Часть 1

Под негромкую лирическую мелодию открывается занавес, на сцене декорации аллеи городского парка, на скамейке сидит девушка с книгой, к ней подходит парень, кивает головой, как старой знакомой, присаживается рядом:

Он: Что читаешь?

Она: Я читаю о любви…

Он: Ты занимаешь время глупостями!

Она: Нет, ты послушай, как звучит:

«Люблю», - сказал ты, не любя.

Вдруг прилетел Амур крылатый

И руку, взявши, как вожатый,

Меня повлёк, вослед тебя!»… Здорово, правда?

Он: Ерунда! Ты утверждаешь, что открыла для себя несуществующее чувство? с иронией И кто же теперь посещает твои сны? Что за прекрасный принц?

Она пристально на него посмотрев, а потом смутившись: Никакого принца. Но я готова поспорить с тобой, что такое чувство, как любовь, может посетить любого человека в этом мире. И так было всегда!

Он: Всегда?

Она: Да, всегда. Даже когда люди еще только начали осознавать, что они разумные существа. Они и сл о ва еще такого не знали – любовь – но чувство любви было присуще даже первобытному человеку.

Он: Ой, так я тебе и поверил! Примитивные существа, пытающиеся выжить в суровых условиях природы – вот и всё! А ты – любовь! Не смеши.

Она: А ты – не спеши так категорично утверждать. Я готова доказать тебе обратное на наглядном примере. Пауза Французский писатель Жозеф Рони-Старший. «Борьба за огонь». Начинает читать Вот уже 7 дней, как Ун, Джейя и женщины-Волчицы спасались бегством. Их преследовал многочисленный отряд Людей Огня. Ун, сын Лесных людей, по велению судьбы попавший в чужое племя, придумывал всевозможные хитрости, чтобы запутать врагов и сбить их со следа. Наступил день новолуния, и беглецы, утомленные бесконечной дорогой через реки, тростник и болота, разбили лагерь на поляне в чаще леса…

Он заинтересованно берет у неё книгу и продолжает читать, а на фоне чтения «оживает» картинка из книги: Гигантские заросли обступили поляну со всех сторон. Было еще светло. Мужчины и женщины готовились к ночлегу: одни рубили сучья и собирали хворост для вечернего костра. Другие строили убежище из веток и гибких лиан.

1 девушка племени Волчиц: Вот хорошее место для костра. Кладите ветки здесь.

С помощью палочки «разжигают огонь», садятся на землю.

2 девушка племени Волчиц (с тревогой к парню): Послушай – нет ли погони…

Парень отходит чуть в сторону, приникает ухом к земле.

Парень: Всё тихо. Хорошо, если пойдёт дождь. Он смоет все наши следы.

1 девушка: Но тогда дождь смоет и следы животных, уничтожит их запах, унесёт клочья шерсти. Тогда нашим охотникам придётся много бегать, чтобы найти еду.

Второй парень: Ничего. У них много стрел, хороших резцов и ножей.

2 девушка: Надо призвать богов, чтобы мужчины вернулись к нам с добычей.

Исполняют ритуальный танец вокруг костра.

Она: Сердце Уна, самого сильного и выносливого мужчины, было полно нежностью к темноглазой Джейе, дочери женщины-вождя племени Волчиц Ушр…

Ун робко подходит к Ушр: Ушр, я уважаю законы твоего племени. Отдай мне в жёны Джейю!

Ушр: отвлекается от работы и сначала молчит, как бы раздумывая: Женщины племени Волчиц не должны выходить замуж ни за Людей Огня, ни за Лесных людей.

Ун: Твоё племя лишилось почти всех мужчин. Я стану вашим защитником и другом.

Ушр помолчала, раздумывая: Надо сначала избавиться от врагов. Когда мы это сделаем, Ушр ударит Джейю в грудь – и Джейя станет женой Уна.

Ун: Язык твоего племени не похож на мой. Я плохо понимаю твою речь, но вижу, что ты согласна. Ун заберет Джейю в своё племя.

Ушр: Оставайся с нами.

Ун: Ун не может пойти против воли своего племени. Ун должен вернуться к Лесным людям.

Она: Но радость Уна была недолгой. Вернувшись домой, он встретил враждебность со стороны женщин своего племени к Джейе.

Ун подходит к Джейе, которая сидит с несчастным видом, ей очень больно, по щеке течет кровь. При виде Уна она вскакивает и с жалобным возгласом бросается к нему, ища защиты: Джейя поранила себе лицо?

Джейя грустно: Женщины твоего племени бросали в меня камни.

Ун удивленно: Они бросали камни в Джейю?!

Джейя: Да. Они ненавидят меня. Джейя плохо знает язык и законы Лесных людей. Но Джейя любит Уна.

Ун помолчав, как бы принимая важное для себя решение: Хотела бы Джейя вернуться к Волчицам вместе с Уном?

Джейя радостно: Джейя пойдёт туда, куда пойдёт Ун!

Ун: Но она хотела бы жить со своим племенем?

Джейя радостным шепотом: Да!

Ун: Тогда мы вернемся на берега Большой реки. Ун снова хочет увидеть Волчиц.

Выходят женщины племени Волчиц. Ун берет Джейю за руку

Ушр: Ун решил вернуться? Племя Лесных людей недовольно тем, что Ун отдает предпочтение чужеземцам. Они не простят ему этого. Это большая опасность для Уна.

Ун: Ун будет жить с племенем Волчиц. Ун любит Джейю. И никогда её не покинет!

Ушр радостно: Ун станет великим вождем нашего племени!

Ун с радостным волнением: Ун будет вашим вождём. Будет приносить зубы зверей и блестящие камни. Будет совершать великие подвиги и побеждать могучих врагов. Ун не боится опасностей. смотрит на Джейю, говорит нежно: Ун… любит… Джейю! Герои сценки уходят.

Часть 2

Она восторженно: Ну как?!

Он: Ничего особенного, в принципе…Что здесь такого?

Она: Ну как же?! Ради любви, рискуя жизнью, человек пошел против воли своего племени, только для того, чтобы любимая не страдала и была счастлива рядом с ним!

Он: Я не вижу в этом особого подвига… Мы же не можем знать, как всё было на самом деле. А книга – это фантазия автора, и не более того.

Она с волнением: Фантазия?! Да как ты можешь судить об этом, не зная огромного множества примеров великих поступков, совершаемых во имя любви! Вот взять хотя бы историю Петра и Февронии! Это исторический факт, никакой фантазии!

Он: А это еще кто такие?

Она: Все мы знаем, что 14 февраля отмечается католический праздник, день святого Валентина, объявленный у нас, как День влюбленных. Но ведь издавна на нашей святой Руси таким днем считался праздник князя и княгини Муромских, Петра и Февронии, который отмечается 8 июля. Символом праздника является ромашка.

Он: Да, я читал, что семь веков назад правил древним городом Муромом князь по имени Пётр…

На втором плане в центре сцены ставится ширма, разделяющая сцену пополам: одна половина – княжеские палаты, вторая – крестьянская изба, так как герои будут переходить туда и обратно. В качестве муз. оформления – усиливающийся и утихающий колокольный звон. В крестьянской избе за рукоделием сидит Феврония. На стенах, на печи висят сушеные пучки лекарственных трав. Вбегает слуга князя.

Феврония не поднимая головы от рукоделия: Нехорошо быть д о му без ушей и очей.

Слуга запыхавшись: Где находится мужчина, который здесь живёт?

Феврония: Отец и мать пошли взайм ы плакать.

Слуга растерянно: Прости меня, д е вица, но я не понял, о чём ты говоришь.

Феврония усмехнувшись: Ты этого не понимаешь? Если бы в нашем доме был пёс, то он, почуяв тебя, залаял бы. Это – уши дому. А если бы был в горнице моей ребёнок, то, увидев тебя, сказал бы мне. Это – очи дому. Мать же с отцом пошли на похороны и там плачут. Когда же они умрут, то другие их будут оплакивать. Это плач взаймы.

Слуга удивлённо: А скажи-ка, д е вица, как звать тебя?

Феврония: Имя моё Феврония.

Слуга гордо: А я слуга муромского князя Петра.

Феврония: Того, что летучего змея своею рукою убил?

Слуга: Его с а мого. Змей этот князя своей кровью обрызгал, и с тех пор князь тяжело болен, язвами покрылся. В своём княжестве искал он исцеления, но не нашел. И услышали мы, что у вас в Л а сково много искусных врачей, но не знаем, где их искать. Поэтому я спрашиваю тебя об этом.

Феврония: Ежели будет князь смир е нен и мягкосердечен, то будет здоровым.

Слуга: Скажи имя этого врача и где его найти? Кто вылечит моего князя, тому даст он большое богатство.

Феврония: Я хочу его вылечить, но богатства от него не требую. У меня к нему такое слово: если не стану женой его, то нет смысла мне лечить его. Передай это князю.

Феврония остается сидеть за рукоделием. Слуга радостно бежит на другую половину ширмы, где в княжеских палатах полулежит больной Пётр

Слуга: Радуйся, княже! Нашёл я премудрую дев и цу Февронию, которая знает, как излечить тебя!

Пётр: Узнай у неё, кто хочет меня вылечить. Пусть он вылечит меня и возьмёт даров много.

Слуга смущенно покашливая в кулак: Дев и ца Феврония вылечит тебя, если возьмёшь ты её в жёны.

Пётр раздраженно: Да мыслимо ли князю простую крестьянку в жёны брать?! морщится от боли, молчит, затем, превозмогая боль, с трудом говорит: Пойди и передай Февронии, я на всё согласен… Пусть лечит…а там поглядим…

Слуга бежит к Февронии: Князь сказал, если вылечит, возьму её себе в жёны.

Феврония встаёт, берет и подает слуге бутылочку с лекарством: Отнеси это снадобье князю, и пусть он мажет этим язвы на теле своём. Но одну рану пусть оставит, не мажет. И будет здоров.

Слуга бежит к князю, тот смазывает больные места

Петр восхищённо: Раны заживают прямо на глазах! Я снова абсолютно здоров, как и прежде!

Слуга: А помнишь ли ты, князь, про обещание, данное знах а рке?

Петр: Негоже мне, князю, жениться на простолюдинке! Отправь ей дары за то, что исцелила меня.

Далее ведущие проговаривают происходящее, а актеры пантомимой изображают.

Слуга кланяется князю, берет дары, несет Февронии на её половину, та молчаливым жестом отвергает дары.

Она: Через короткое время от той малой ранки, которую Петр не смазал снадобьем, вновь всё его тело, как и прежде, покрылось многими язвами. Вновь послал он слугу своего к Февронии и попросил вылечить его.

Он: В конце концов мудрая девушка добилась своего, Петр взял её в жены и влюбился без памяти. После смерти старшего брата Петр оказался во главе муромского княжества. Но гордые бояре и их завистливые жёны не желали иметь княгиню из простого звания, они обвинили её в неграмотности и невежестве и потребовали покинуть город.

Феврония: Хорошо. Я покину город, как того требуют бояре, но позвольте мне взять с собой то, что мне дороже любого богатства, почестей и власти – своего супруга, князя Петра.

Петр: Я последую за тобой в любое изгнание! Верю, что Бог не оставит нас! отходят в глубь сцены

Она: Вскоре град Муром постиг гнев Божий, княжество стало приходить в упадок, и народ потребовал возврата законных правителей, Петра и Февронии. Не помня зла, вернулись князь с княгиней в Муром и стали править, соблюдая все заповеди Божии: были милостивы ко всем людям, странников принимали, голодных насыщали, нагих одевали, бедных от напастей избавляли.

Он: В конце земной жизни, когда пришло им время умереть, умоляли они Бога, чтобы случилось это в одно и то же время.

Гаснет свет, Петр и Феврония становятся рядом, в их руках горят свечи.

Феврония: И понесли светлые ангелы святые души Петра и Февронии в таинственное бесконечное небо, где ждал их Тот, кто даровал им такую любовь.

Петр: Было это в лето 1228 года, в 25-й день месяца июня, по новому стилю 8 июля…

Феврония: Однако на этом чудеса не закончились. Муромцы убоялись выполнить просьбу влюбленных похоронить их вместе, и Петра похоронили в граде Муроме, у соборной церкви, а Февронию – за городом, в женском монастыре.

Петр: Утром же все были поражены неслыханным чудом: их тела оказались в соборной церкви Пречистой Богородицы в едином гробу, который они сами велели себе сделать.

Феврония: И вновь их разлучили, Но на следующее утро чудо повторилось. После этого уже никто не смел тревожить их. И эта красивая легенда о любви, которая способна победить даже смерть, живет теперь в веках! Колокольный звон усиливается. Герои уходят, свет зажигается, появляются Он и Он.

Она восхищенно, полушепотом: Красиво, правда?!

Он видно, что тоже взволнован, но старается, не подавая вида, говорить слегка небрежно: Да, красивая…сказка.

Она: Ну, знаешь, на тебя не угодишь! То – фантазия, это – сказка. Говорят же тебе – всё правда! До последнего слова! Как можно в это не верить?!

Он: Ну, хорошо, хорошо… Не кипятись… Допустим, я поверил в то, что любовь существует. Но что это меняет? Ровным счетом ни-че-го. Одна нервотрепка с этой любовью. Взять того же Шекспира, например!

Она удивленно-иронично: О-о! Ты даже Шекспира читал?

Он смутившись: Ну-у, читал, допустим, и что?

Она перебивая его и поднося палец к губам: Ч-ш-ш… Слышишь?

Звучит музыка, декорации меняются. Обстановка Средневековья.

Часть 3

1 вед: Итак, в Вероне, столько лет назад,

Сколь звёзд полнощных над тобой, Верона,

Случилось саду ненавидеть сад

И брату брата. Два старинных рода…

2 вед: …забыли, в чём причина их вражды,

Не забывая враждовать извечно,

Но коли вы под этот свод вошли,

Вам, без сомненья, всё это известно.

1 вед: Нет для Монтекки ненавистнее на свете,

Чем древний род Джульетты Капулетти!

2 вед: Ещё Ромео слов не говорил,

Два нераздельных сердца бьются розно…

1 вед: Но – полноте! Уже нас ждёт Шекспир!

Свиданья час! Свидетели – лишь звёзды!

Герои говорят протяжно, как бы нараспев

Ромео: Ещё луна светла меж облаков,

И вещих звёзд сияет Божья милость.

Но лишь Джульетта выйдет на балкон,

погаснет всё, что некогда светилось!

Пред ней луна – завистливый урод,

Подслеповаты звёзды рядом с нею!

Джульетта! Света твоего урок

не выучить вовек свече и снегу!

Ты – гений там, где глуповат огонь:

Держать ладонь в его отверстой пасти –

легко. Но, протянув к тебе ладонь,

сожжёшь о воздух пальцы и запястья!

Джульетта: Луной, как снегом, землю замело,

Луна и снег равно черны для взора.

Ромео! Имя рода моего –

безделицы названье, кличка вздора!

Не жаль мне сотни – тысячу отдам

усопших и грядущих Капулетти,

чтоб вымолвить: Монтекки!

Высший дар небес – устам лелеять звуки эти!

Ромео: Джульетта, чем играешь ты, дитя?

Так чем играешь? Кружевом, атласом,

стеклом венецианского дутья

иль вечностью светил? Я быть согласен

любой твоей забавой! Быть ничем,

быть сургучом для перстенька-печатки,

перчаткой быть! О, нет, большая честь! –

Быть пуговицей от твоей перчатки!

Джульетта: Ромео, я боялась водяных,

покойников, лягушек, вурдалаков!

Коль скажут: Жди Ромео среди них –

Их поцелуй мне будет мил и лаком!

Вся нечисть мира чище и добрей,

Чем жаворонок, что сулит разлуку!

Коль в смерть войдёшь, не закрывай дверей

За бытием, пока не дашь мне руку!

Смешны мне те, кто говорит: Не тронь!

Не надо! Я страшусь такой любови!

Ромео! Только протяни ладонь –

всё то, что я, - падёт в твои ладони!

Ромео: О, ночь благословенная! Боюсь,

Что этой ночью сон приснился мне:

Он слишком сладок, чтобы правдой быть!

Джульетта: Ромео! Ночь опасна для тебя: ведь если ты

Родным моим здесь попадёшься – смерть!

Ромео: Любовь на крыльях принесла меня,

Ведь для любви и камень не преграда!

На всё любовь посмеет посягнуть,

И не помеха мне твои родные!

Джульетта: Увидев лишь, они тебя убьют.

Ромео: Увы! Глаза твои опасней мне,

Чем двадцать шпаг. Лишь ласково взгляни –

И против злобы их я защищён!

Джульетта: Лишь бы тебя они не увидали!

Ромео: От них меня укроет ночи плащ.

Но если любишь – пусть меня найдут,

Пусть лучше смерть от ненависти их,

Чем жизнь, лишённая твоей любви!

Джульетта: Ночная маска на моём лице –

Иначе б видел ты, как я краснею,

Что ты сейчас слова мои подслушал!

Охотно б постыдилась, отреклась я

от слов своих…Теперь прощай, притворство!

Меня ты любишь? Знаю, скажешь «да»,

Я тоже влюблена, Монтекки, милый!

Я ветрена – подумать можешь ты –

Но верь мне, друг, - и буду я верней

Всех, кто себя вести хитро умеет.

Прости ж меня, прошу, и не считай

за легкомыслие порыв мой страстный,

который ночи мрак тебе открыл.

Ромео: Клянусь тебе священною луною,

Что серебрит цветущие деревья…

Джульетта: О, не клянись луной непостоянной,

Луной, свой вид меняющей так часто,

Чтоб и твоя любовь не изменилась!

Ромео: Так чем поклясться?

Джульетта: Вовсе не клянись.

Иль, если хочешь, поклянись собою,

Самим собой – души моей кумиром, -

И я поверю.

Моя, как море, безгранична нежность

И глубока любовь. Чем больше я

тебе даю, тем больше остаётся:

ведь обе – бесконечны.

Прощай, мой друг, меня зовут…

Прекрасный мой Ромео, будь мне верен… уходит

Ромео: Счастливая, счастливейшая ночь!

Но, если ночь, - боюсь, не сон ли это?

Сон, слишком для действительности сладкий! уходит

Далее на фоне слов ведущих идёт немая сцена, где Ромео и Джульетта изображают сцену в склепе

2 вед: И что случилось далее, скажи?

Любви такой подвластны все границы?

1 вед: Нет, счастью их не довелось случиться:

Джульетта в склепе мёртвая лежит:

Она в любви Ромео поклялась,

Но род её – заклятый враг Монтекки.

И предпочла уснуть она навеки.

Поверив в смерть своей Джульетты милой,

Которой жизнь – увы! – не возвратят,

Ромео, пав на грудь ей, принял яд –

Тот, что зовут змеиным – страшной силы.

Она ж, проснувшись и узнав, что было,

И обратив к Ромео скорбный взгляд,

Рыдала над тягчайшей из утрат,

Взывала к звёздам, небеса молила…

Джульетта: Позволь, Господь, и мне идти за ним,

Нет просьб иных, и я прошу так мало –

Позволь быть там, где тот, что мной любим!

Падает рядом с Ромео

1 вед: …и тут же скорбь ей сердце разорвала.

2 вед: И нет печальней повести на свете,

Чем повесть о Ромео и Джульетте!

Каков же вывод делаем мы тут?

Любовь – страданье. Но зачем такое?

Уж лучше жить, не знать сердечных мук,

Страсть предпочтя сердечному покою?

1 вед: А как же чувства, что волнуют нашу кровь?

Любовь – богатство, что деньгами не измерить,

И в том, что на Земле жива Любовь,

Мы убедимся на другом теперь примере.

Часть 4

Декорации – 40-е годы, звучит песня «В парке Чаир распускаются розы…»

Она: Елена Ильина. «Четвёртая высота».

Идут две девушки, они прогуливаются и продолжают разговор

Гуля: Знаешь, Мирра, что мне пришло в голову? Я хочу поступить в гидромелиоративный институт. Закончу его и – куда-нибудь в пустыню, прокладывать каналы, бороться с песками…

Мирра: В пустыню? Вот еще нашлась пустынница! Ты же знаменитая артистка - Гуля Королёва! Да ведь ты без людей жить не можешь! Не-ет, это тебе совсем не подходит!

Гуля упрямо: Подходит! О пустынях неправильно думают, Мирра, как бы по секрету, чуть потише Мне рассказывал хлопец один, который недавно вернулся из экспедиции, что там идёт удивительная работа. Он очень уговаривает меня идти в этот институт.

Мирра: Ну и пусть уговаривает! Не слушай его. Пустыня – это такая тоска… И потом, ты так любишь воду, плавание, а в пустыне только и воды, что в какой-нибудь бутылке или походной фляжке!

Гуля: В том-то и дело, что пустыне надо дать воду, и тогда она вся зазеленеет, превратится в сад. И это может сделаться на твоих глазах, под твоими руками. Нет, я хочу в пустыню!

Мирра: А театр? Кино? Я всегда думала, что ты поступишь в театральную школу. А тут вдруг – нате, какой-то гидро…мидро…даже выговорить невозможно.

Гуля: Я и сама сначала хотела идти в театральную школу. Но, знаешь, если бы я была настоящая, прирождённая артистка, я бы и думать не могла ни о чём другом, кроме сцены. А у меня – тысяча желаний. И больше всего мне хочется участвовать в каком-то трудном, серьёзном деле, хочется бороться, встречаться с разными людьми, ездить и ходить по нашей стране.

Мирра: Ты, Гуля, ужасно любишь жизнь. Вот в чём дело!

Гуля: Да, правда, люблю. Мне кажется, три жизни дали – и всё бы мало было: четвёртую подавай.

Мирра смеясь: Жадина!

Гуля улыбаясь: Верно, Миррочка, я жадная. Но ты не думай, я и щедрая. Мне много нужно – и ничего не жалко. Мне кажется, ради какого-нибудь большого дела я бы и жизнь отдала. И даже не призадумалась бы. Ты мне веришь? Я не хвастаюсь.

Мирра смеется, обнимает: Конечно, верю, Гулечка, ты же моя лучшая подруга!

Гуля глядит по сторонам: Слушай, как хорошо вокруг, тишина…

Мирра: Ага… смотрит на ночное звездное небо Гляди, показывает рукой Во-он там, это Кассиопея, такое созвездие…Если бы не музыка, я бы непременно стала астрономом. Несколько секунд молча смотрят на небо

Гуля осторожно, еще не опустив головы: Мирра…

Мирра тоже еще смотрит вверх: Что, Гуленька?

Гуля опускает голову, отводит взгляд в сторону: Не знаю, как и сказать тебе… Это очень, очень серьёзно. начинает теребить кончик платочка, наброшенного на плечи Понимаешь…мне кажется, я люблю одного человека…Да нет, не кажется. страстно Я так люблю его, что мне и страшно, и весело, и даже больно как-то…Я не знаю, это уж не пройдёт. Это навсегда.

Мирра нежно погладила руку подруги: Кто же он, Гуля?

Гуля: Пока не скажу. Ты не сердись на меня. Мне почему-то трудно назвать его сейчас по имени. Понимаешь? Ведь до сих пор об этом знали я да он. И мне ещё немножко жалко совсем расставаться со своей тайной…Лучше когда-нибудь я приведу его к тебе. Ты, наверное, сразу узнаешь, что это он… А сейчас ни о чем меня не спрашивай. Хорошо?

Мирра: Как хочешь. обнимает Я так рада за тебя! Так рада! Пойдем, еще погуляем?

Медленно уходят, звучит мелодия.

Она: День за днем, месяц за месяцем пробежал год. Настал июнь 41-го… Гуля Королёва уже перешла на 2-й курс института, она вышла замуж за того самого хлопца, который так замечательно рассказывал ей о пустынях. Это его – Сергея, Серёженьку, Серёжку – не хотела она назвать в ту памятную звездную ночь, когда они с Миррой бродили по дорожкам сада.

Он: Воскресное утро выдалось тихим, в комнате было душно. Казалось, что собирается гроза. Раздаются раскаты грома, с одной стороны в комнату входит Сергей, держит в руках кепку, на плече вещьмешок. С другой стороны в халатике и шлепанцах выходит только что проснувшаяся Гуля. Вновь слышны раскаты грома.

Гуля: Который час? Разве ты уже уходишь?

Сергей: Пора, Гуля. Пора. Одевайся скорее.

Гуля: Что случилось?

Сергей: Сегодня на рассвете немецкие бомбардировщики атаковали границы нашей страны. Сейчас горит аэродром в пригороде Киева.

Гуля: Значит, это была не гроза…Значит это… война?

Сергей: Ну, я пошел.

Гуля: В военкомат? начинает озираться по сторонам Надо собрать тебе вещи. Что берут с собой в армию?

Сергей: Самое простое. Смену белья, полотенце…Кажется, ложку…Да я уже всё полож и л. Гуля подбегает к Сергею, обнимает его) Что ты, Гуля, разве у нас есть время плакать? Береги сына! Ну, всё, пора!

Оба уходят.

Она: Гуля, как и многие женщины, пошла работать медсестрой в военный госпиталь. За сыном дома присматривала её мама. Потянулись долгие дни, недели и месяцы ожидания. От Сергея не было никакой весточки.

Гуля входит в комнату в одежде санитарки, она устала после ночной смены. Мать прячет свернутый бумажный треугольник под наброшенную на плечи шаль.

Гуля замечает, говорит с тревогой: Что? Что такое?

Мать нехотя: Вот…письмо с фронта…

Гуля: Что-то с Сергеем?!

Мать: Да, Гуленька, товарищ его пишет…Но ведь это надо еще проверить. Может, это ошибка…

Гуля берет письмо: Покажи. читает «Ваш муж убит осколком вражеского снаряда в висок. В его комсомольском билете мы нашли вашу фотокарточку…» Гуля закрывает глаза, стонет, садится на стул, опускает голову. Звучат слова песни «Ты меня на рассвете разбудишь, проводить, необутая, выйдешь. Ты меня никогда не забудешь! Ты меня никогда не увидишь!» Гуля встает, встает в центре сцены, поднимает голову, смотрит вдаль, прижав письмо к груди, звучит самая высокая точка песни «И качнутся невидимой выси пара фраз, долетевших оттуда: я тебя никогда не увижу, я тебя никогда не забуду!»

Гуля: Серёжа, милый, если ты меня слышишь – я не прощу врагам твою смерть. Ты так любил жизнь, так хотел жить! Я клянусь, что отомщу за тебя! к матери Мама, я сейчас поняла… я решила идти на фронт.

Мать всплеснула руками: Ты что такое говоришь, Гуленька?! А как же я? Как же твой сын?

Гуля: Береги его… И… прости… Звучат слова из песни «Землянки» Ты сейчас далеко, далеко, между нами снега и снега, до тебя мне дойти нелегко, а до смерти четыре шага..»

Гуля медленно уходит

Она: Гуля Королева погибла 23 ноября 1942 года. Она вынесла с поля боя более ста раненных бойцов и командиров…

Он: И она же вместе с бойцами на высоте 56 и 8 штурмом брала немецкие окопы…

Она: В тяжелый момент боя за эту высоту, обагрённую кровью, она подняла оставшееся без командира подразделение и повела его в атаку…

Он: Дружным, единым натиском высота 56 и 8 была вновь взят а, отвоёвана, оплачена кровью сотен бойцов, кровью этой жизнерадостной, и еще такой

молодой, мало чего успевшей повидать, девушки. Это была последняя высота в жизни Гули…

Она: Теперь ты понимаешь, насколько велика сила любви? Она способна на самопожертвование, она способна делать человека сильным и не бояться трудностей!

Он: Ну, хорошо, в этом я с тобой согласен. Только…

Она: Что – только?

Он: Мы живём в ХХI столетии. А ты уверена, что в будущем те, кто будет населять Землю, будут способны на такое чувство, как любовь?

Она горячо, с волнением: Но ведь эти люди будущего – наши потомки. Как и нам, им также будут нужны свет Солнца, деревья, вода, воздух… А любовь – она как воздух, как свет Солнца, как…

Он перебивает, говорит с мягкой иронией: Да понял, понял… Ты сейчас скажешь, что и здесь можешь привести пример?

Она: Конечно! Как красиво это чувство описано у Алексея Толстого в его научно-фантастическом романе «Аэлита»! показывает книгу

Он: Аэлита? Никогда не слышал… Дай взглянуть! берет, начинает читать

Часть 5

На сцене декорации – картинка будущего, звучит «космическая» музыка:

Он: «Тёмно-синее, как море в грозу, бездонное небо увидели исследователи Гусев и Лось, вылезая из космического аппарата. Пылающее, косматое солнце стояло высоко над Марсом… перелистывает страницу, «читает»: …Показались щуплые фигурки марсиан. Они были в одинаковых серебристых куртках и шлемах, закрывающих шею и низ лица. В руках у каждого оружие…»

1-й марсианин пальцем показал на небо, говорит металлическим голосом: Тал-цетл…

Лось: Земля!

1-й марсианин переглянулся со 2-м, с трудом повторил: Зе-м-ля…

Лось: Мы из России. Мы – русские. Мы, значит, к вам…

Гусев: Здрассссьте!

Лось: Мы вас не обижаем. Вы нас не обижайте… Гусеву Слушай, по-моему они ни черта по-нашему не понимают…

2-й марсианин показывает на Солнце: Со-адр.

Лось: Солнце.

1-й марс. показывает вниз: Тума.

Гусев: Земля.

2-й марс. показывает на 1-го марс., на себя, на Гусева и Лося: Ш о хо.

Лось: Люди.

1-й приблизился к Лосю, ладонью коснулся его лба между бровей, то же самое - Гусеву: Ут а ра

Гусев тихо Лосю: Как дикари, ей богу…

Лось так же тихо, но настойчиво: Улыбайся! Оба в ответ, улыбаясь, закивали головами, «космическая» музыка звучит громче, входит Аэлита в окружении подруг-марсианок.

Лось шепотом Гусеву: Смотри, марсианки!

Девушки-марсианки останавливаются чуть в стороне, с интересом рассматривают землян, улыбаются, переговариваются между собой.

1-я: Ой, кто это, как вы думаете?

2-я: Я тоже вижу их впервые.

3-я: Какая на них странная одежда.

4-я: Откуда они? На Фобосе таких точно нет, я с родителями там отдыхала…

2-я: Может, они из созвездия Большой Медведицы?

3-я: Нет, не похоже, мой отец только что вернулся оттуда из экспедиции, показывал снимки…

1-я: А помните, нам говорили, что неподалёку от нас есть обитаемая планета, ой, название забыла! Пытается вспомнить А! Земля называется!

4-я: Как-как? Зь-емь-ля?

Все беззвучно, про себя проговариваютназвание, шевеля губами.

2-я: Что-то наши мужчины не очень радостно на них смотрят…

3-я: Аэлита, можно мы исполним для них наш танец приветствия?

Аэлита, улыбнувшись, кивает в знак согласия, марсианки исполняют танец, после чего Аэлита подходит к Лосю.

Лось шепотом Гусеву: Смотри, какая красавица! Смотрят с восхищением.

Аэлита вопросительно: Ш о хо т а о т а вра?

Лось: Мы – земляне…

Аэлита смотрит внимательно,, задерживает взгляд на Лосе, улыбается, подходит к нему близко, ладонью касается его лба, затем так же делает себе: Аэлита!

Лось восхищенно: Аэлииита!

Марсиане при виде этой сцены забеспокоились

1-й марс. Аэлите с тревогой: Ут а ра ш о хо!

2-й марс.: Д а ция ла т у ма гео!

Аэлита, не обращая ни на кого внимания, берет Лося за руку, выводит его в центр сцены, не сводит с него счастливых глаз, улыбается. Лось пытается завязать разговор

Лось: Моя фамилия Лось. А он – Гусев. Гусев – от гусей: здорове-еные такие птицы на Земле, вы таких сроду и не видали. Видно, что Аэлита не понимает ни слова, но улыбается и кивает время от времени ему в ответ Мы прилетели на вашу планету, чтобы подружиться… глядит на Аэлиту Ты… прекрасна!

Аэлита показывает на Солнце: Со а др! касается лба Лося Ш о хо! касается своего сердца Аз о ра.

Лось Гусеву: Слушай, кажется, я ей нравлюсь. Да и она мне тоже. Аэлите Я не встречал на Земле девушки, красивее тебя! Оказывается, ты всё это время ждала меня здесь, на Марсе! Марсиане на заднем плане что-то обеспокоенно обсуждают между собой.

Гусев с тревогой: Э-э… друг, тебе не кажется, что хозяевам не очень-то нравится то, что сейчас происходит?

Лось зачарованно глядя на девушку и улыбаясь: Гусев, я остаюсь здесь!

Марсиане быстро подходят и, выставив вперед оружие, жестами показывают, куда землянам надо идти. Аэлита огорченно опускает голову и закрывает лицо руками. Марсиане уводят людей.

Лось уходя, Гусеву: Непонятно, пленники мы или гости…

Гусев: Теперь уж деваться некуда…

Звучит «космическая» музыка.

Она: Прошло несколько дней, и земляне начали понимать речь марсиан. Всё это время инженер-исследователь Лось старался не упустить случая, чтобы не повидать прекрасную Аэлиту, дочь главы Высшего марсианского совета Туск у ба.

Выходят Лось и Аэлита

Аэлита: В школе я учила священную историю, там говорилось, что Сыны Неба злы. А на деле получается другое. Сыны Неба не злые.

Лось: В наших книжках тоже не всегда правду пишут.

Аэлита: Мой дядя говорит, будто вы, Сыны Неба, можете убивать взглядом. Что-то я этого не замечаю.

Лось с усмешкой: Неужели? А что же ты замечаешь?

Аэлита: Я… замечаю, что Сын Неба всё время смотрит на меня…но мне это приятно…Я вчера говорила с моим Учителем. Он заметил, что Сын Неба смущает меня. Он неспокоен из-за этого.

Лось: Что же тебя смущает, Аэлита?

Аэлита: Я не могу понять. Ты говорил, что на Земле люди знают что-то, что выше разума, выше знания, выше мудрости. От этого моя тревога. Учитель показал мне на вашу планету и сказал: «Она окружена туманом любви. Люди, понимающие любовь, не умирают».

Лось: Да… у нас на Земле многим знакомо это чувство.

Аэлита чуть испуганно: Тебе скучно со мной? Скажи, ты понимаешь, что я говорю? Ты…думаешь обо мне?

Лось успокаивающе: Я рядом, ничего не бойся.

Аэлита нежно кладет ему голову на плечо: Ты – великан из моих детских снов. У тебя прекрасное лицо. Ты сильный, Сын Неба. Ты мужественный, добрый …Неожиданно закрывает лицо ладонями и плачет.

Лось испуганно: Что с тобой?!

Аэлита: Я не умею любить. Я никогда не знала этого… Пожалей меня! Я буду рассказывать тебе интересные истории. Расскажу о страшных кометах, о битве воздушных кораблей, о гибели прекрасной страны по ту сторону гор.

Тебе не будет скучно со мной… Меня никто никогда не любил… Когда я увидела тебя в первый раз, я подумала: «Я его видела в детстве…» Мне хотелось, чтобы ты взял меня за руку и увел отсюда. Здесь мрачно, безнадёжно, смерть. Смерть. Солнце скудно греет. Льды больше не тают на полюсах. Высыхают моря. Бесконечные пустыни, медные пески покрывают Т у му… Земля. Земля… Милый великан, унеси меня на Землю! Я хочу увидеть то, о чем ты рассказывал – зеленые горы, потоки воды, облака, птиц и зверей… Я не хочу умирать!

Лось потрясенный и удивленный: Почему ты говоришь о смерти?

Аэлита: Мой отец… приказал мне… отравить вас. Сыны Неба не должны вернуться на Землю, чтобы потом не привести остальных. Вновь плачет, вдруг испуганно смотрит на дверь – кто-то идёт, она прячет Лося.

Тускуб издалека Аэлите: Ты здесь?

Аэлита напряженно: Я здесь, отец.

Тускуб: Сыны Неба еще живы?

Аэлита холодно, резко: Нет, отец, я дала им яд. Они убиты. Интуитивно она закрывает собой место, где скрыт Лось, а отец в это время ходит и посматривает по сторонам. Видя, что отец ей не верит, Аэлита нервничает.

Аэлита: Что тебе ещё нужно от меня, отец?

Тускуб: Ты лжёшь мне, Аэлита! Сынов Неба только что видели в городе! Аэлита бросается к отцу, чтобы что-то сказать, но он отталкивает её и резко уходит

Аэлита: Беги, Сын Неба, ты еще можешь спастись! Достает из рукава флакончик с ядом, выпивает. Прощай!

Лось испуганно бросается к ней: Аэлита!

Свет гаснет, высвечивается только фигурка Аэлиты, у Аэлиты подкашиваются ноги, она присаживается на край стула – яд начинает действовать. Лось бросается к ней, становится перед ней на колени, Аэлита кладет ему голову на плечо, глаза полуприкрыты, говорит с трудом, ей тяжело дышать.

Аэлита: На мне запрещение…Я посвящена царице Магр…По древнему обычаю, страшному закону Магр, девушку, преступившию запрет посвящения, бросают в лабиринт, в колодец…Но я не могла противиться любви Сына Неба… Я счастлива…Благодарю тебя за жизнь…Благодарю тебя… Откидывает голову, в это время вбегает Гусев.

Гусев: Быстрее! Бежим! Быстрее на корабль! Силой уводит товарища, а место, где лежит Аэлита, погружается в темноту, по сцене – вспышки света, «косм



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-12-29 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: