УЛИКА, НАЙДЕННАЯ В ЦЕРКВИ




Кэролайн Кин

Нэнси Дру.

Тайна подвенечной вуали.

ВУАЛЬ ИСЧЕЗАЕТ

—Она исчезла. Мы не можем нигде найти ее. Мередит почти в истерике, — пробормотала Джорджи Фейн своей подруге Нэнси Дру. Джорджи была страшно взволнована, она почти прошептала эти слова, чтобы ее не смогли услышать те, кто находился сейчас в здании старинной церкви, воздух в которой был насыщен ароматом свежих цветов.

Нэнси Дру откинула назад светлые с золотистым отливом волосы и повернулась с церковной скамьи, где она сидела, к подруге, стоявшей в проходе.

— Кто исчезла? — спросила Нэнси тоже шепотом.

— Свадебная вуаль Мередит, — ответила Джорджи. — Она какая-то старинная, Мередит отказывается без нее венчаться.

—А не думаешь, что у Мередит просто расшатались нервы перед свадьбой?

— Не знаю, — сказала Джорджи, окидывая взглядом церковь. — Ой, погоди минутку! Кто-то мне машет. Может, они нашли эту вуаль.

Джорджи подобрала подол своего длинного платья цвета спелого абрикоса — она ведь выполняла роль подружки невесты — и помчалась по проходу к дверям.

Нэнси расправила свое цветастое платье и прислушалась к разговорам вокруг.

— Мередит не первая невеста, которая страшится происходящего, — заметила женщина на передней скамье. Через проход от нее мужчина говорил другому:

— Удивительно, я читал в газете, что они никак не найдут того, кто унаследовал все богатства Торндайка. Представляете? Ни много ни мало шестьдесят миллионов долларов!

В это время Бесс увидела, как Джорджи собственной персоной мчится от атггаря по проходу.

— Что там происходит? — успела спросить Бесс, когда Джорджи пробегала мимо.

Та на ходу покачала головой и быстро произнесла:

— Ничего не спрашивайте, идите за мной!

— Что ж, пошли, — сказала Нэнси, вставая и подхватывая сумку и соломенную шляпу.

Три девушки не перемолвились и словом, пока не вышли к лестнице. Оттуда Джорджи повела их дальше, вверх по ступенькам, и в то же время говорила:

— Надеюсь, у Меридит все будет хорошо. Она заслужила это. — Джорджи понизила голос. — Прошла через такое... Ее родители погибли в авиационной катастрофе, когда ей только исполнилось восемь. Вы не знали?

— Я ее понимаю, — сказала Нэнси.

— Да уж... — сочувственно вздохнула Бесс.

—Но сейчас, — продолжала Джорджи, — Меридит не находит себе места из-за этой свадебной вуали. Я сказала ей, что Нэнси занимается всякими расследованиями и, может быть, сумеет помочь. Ты не против?

Они стояли уже возле деревянной резной двери на втором этаже церковного здания. Джорджи постучала один раз и открыла дверь.

Комната была небольшая, но светлая; солнечные лучи врывались в нее через два окна. Самым крупным предметом здесь было напольное зеркало, доходящее почти до потолка.

Меридит Броуди сидела на складном металлическом стуле. У нее были длинные темные волосы и очень бледная кожа — белее, чем отделанное жемчугом свадебное платье. Казалось, она не видела вошедших.

— Мередит, — окликнула ее Джорджи, — познакомься, пожалуйста. Это моя двоюродная сестра Бесс и наша подруга Нэнси Дру.

Невеста поднялась со стула, протянула руку Бесс.

— Вот ты какая, — сказала она. — Рада наконец познакомиться. Ты еще красивей, чем мне рассказывали.

Она говорила вежливые, приятные слова, но голос был напряженным, и скрыть этого она не могла.

Затем Мередит повернулась к Нэнси.

— Спасибо, что пришла на свадьбу. Джорджи все уши прожужжала мне о том, какой ты необыкновенный детектив. Но я никогда не думала, что придется обратиться к детективу в день моей свадьбы.

— Ну, по крайней мере, жених никуда не пропал и его не надо разыскивать, — сказала Нэнси с улыбкой. — Я видела его внизу. Он выглядит потрясающе.

— Марк в самом деле исключительный парень, — согласилась Мередит, и лицо у нее чуть зарделось, но напряженность с него не сошла.

— Расскажи о твоей вуали, — попросила Нэнси. — Это очень ценная вещь?

—Нет, — ответила Мередит. — Но она принадлежала еще моей бабушке, та венчалась в ней... После гибели родителей у меня не осталось никого, кроме бабушки, она воспитывала меня... Наверное, поэтому для меня так много значит эта вещь.

Мередит запустила пальцы в свои густые волосы, начала мерить шагами комнату.

—Я должна обязательно найти ее, эту вуаль,—заговорила она снова. — Все, кто там внизу, конечно, волнуются, не могут понять, в чем дело, из-за чего задержка... Ведь не могло же ее сдуть ветром в окно, когда я отвернулась?

— Ветер тут ни при чем, — сказала Нэнси, окидывая глазами комнату. — От окна до того маленького комода слишком далеко.

— Откуда ты знаешь, что вуаль лежала на комоде? — с удивлением спросила Мередит.

—А где же еще? В комнате нет другого подходящего места. Кроме того, там лежат твои гребенки. Наверняка ты положила ее рядом с ними.

— Ну, теперь я вижу, Джорджи ничего не выдумала: ты самый настоящий детектив!

— Кто-нибудь знает, как тебе дорога эта вуаль? — спросила Нэнси, отметая все шутки и сравнения по поводу своих детективных способностей. — Кто-нибудь, кто хотел бы доставить тебе неприятности, зло подшутить над тобой?

Мередит покачала головой.

_ Если по-честному, не думаю, что у меня есть хоть один враг на свете... Вообще как-то странно: только что вуаль была здесь — и вот ее нет. Ничего не понятно.

_ Что ты делала перед тем, как заметила ее исчезновение? — спросила Нэнси. — Можешь вспомнить?

— Ну... К этому времени все, кто должен был принимать участие в свадебном обряде, кроме Джорджи, уже сошли вниз. Я, по-моему, как раз стояла возле зеркала и застегивала платье, когда в дверь постучали... — Мередит на минуту призадумалась. — Да, я была у зеркала. Дверь открылась, на пороге стояла незнакомая женщина. У нее были очень рыжие волосы и много косметики на лице. И она улыбалась так, будто увидела лучшую невесту в мире. Она представилась как миссис Петри, жена священника. Сказала, что преподобный Петри должен меня увидеть, прямо сейчас. И я пошла с ней.

— Куда? — спросила Нэнси, которая слушала очень внимательно.

— Пошли покажу.

Мередит быстро вышла из комнаты в полутемный низкий коридор. Джорджи, Бесс и Нэнси последовали за ней, их высокие каблуки звонко стучали по каменному полу.

В конце коридора Мередит остановилась перед солидной деревянной дверью.

— Та женщина сказала, что ее муж ждет меня в канцелярии, — снова заговорила Мередит, — и я... Зайди туда ты, Нэнси. Стучать не обязательно.

Нэнси взялась за массивную медную ручку и открыла дверь. Комната освещалась тусклой лампочкой, и прошло некоторое время, пока глаза Нэнси привыкли к полутьме. Тогда она увидела, что в комнате находились щетки, швабры, ведра и тряпки — больше ничего.

— Ух ты! — сказала Бесс. — У священника могла быть контора и получше, чем эта.

—Глупая, это же просто кладовка, — сказала Джорджи. — Не видишь?

Бесс смущенно хмыкнула.

— Что сказала тебе миссис Петри, когда ты открыла Дверь? — спросила Нэнси у Мередит.

— Когда я повернулась, ее уже не было, — ответила та. Нэнси обратилась к Бесс:

— Пойди, пожалуйста, разыщи миссис Петри, хорошо? А ты, Джорджи, передай священнику, что Мередит необходимо еще минут десять до начала свадебного обряда. Не меньше...

Джорджи и Бесс поспешили исполнить поручение Нэнси, оставив ее наедине с расстроенной невестой.

— Не огорчайся, — сказала ей Нэнси. — Нечего унывать! С вуалью или без нее ты все равно выглядишь прекрасно.

— Тебе, наверное, не совсем понятно, — пробормотала Мередит, — но я обязательно должна ее найти. Непременно... — Она огляделась вокруг. — Возможно, я обронила ее еще при входе в церковь. Но до этого она была на мне, я хорошо помню.

— Все было не совсем так, — мягко сказала Нэнси. — Ты не теряла вуаль. Ее у тебя украли. Мередит издала глубокий вздох.

—Я тоже почему-то так думала, только не хотела говорить... Но как? И зачем? Неужели жена священника воровка? Какая-то чепуха получается.

— Сейчас посмотрим, — сказала Нэнси. — Давай попробуем восстановить все, как было. Я повернусь к двери чулана и открою ее, а ты уходи по коридору в сторону комнаты, где переодевалась. Начали?

Нэнси открыла дверь и снова какое-то время смотрела на щетки и ведра, слыша за спиной удаляющиеся шаги Мередит.

— Стой! — закричала она потом, и Мередит остановилась. Нэнси повернулась к ней.

— Значит, так, — сказала она. — Ты увидела, что вошла не туда, и обернулась, как я сейчас, чтобы сказать об этом миссис Петри. Но ее уже нигде не было. Так ведь?

— Да, — ответила Мередит, — в коридоре было пусто.

— Но сама ты успела сейчас пройти только половину пути до комнаты, где стояла перед зеркалом. Верно? И что из этого следует? — Нэнси подошла ближе к Мередит. — Следует то, что эта женщина не могла зайти туда и взять вуаль.

Мередит с облегчением вздохнула и прислонилась к стенке.

— Очень рада, что снимается подозрение с миссис Петри, — сказала она. — Было бы не слишком приятно, поблагодарив священника за прекрасную свадебную церемонию, добавить, что его жена — воровка.

Девушки рассмеялись и продолжили путь в гардеробную.

— Нет, миссис Петри ничего не украла, — произнесла Нэнси, когда они вошли в комнату, — она только вызвала тебя отсюда, чтобы кто-то другой смог это сделать.

Лицо Мередит снова осунулось и побледнело еще больше.

— Я этого боялась! — воскликнула она. — Значит, все правда. Предсказание сбывается, и все мое замужество пойдет прахом! О Боже мой!

Она почти упала на складной стул и, как ни старалась сдержаться, разразилась слезами.

Нэнси достала из сумки бумажные салфетки, протянула

Мередит.

— Невесте не следует плакать в такой день, — сказала Нэнси. — Оставь и мне одну салфетку, чтобы я могла утереть слезы умиления во время церемонии. А сама, пожалуйста, не плачь. Ну вот, хорошо, теперь расскажи все по порядку, если сможешь.

Мередит почти совсем успокоилась, вытерла остатки слез И с благодарностью взглянула на Нэнси.

— Какой ты хороший друг, — сказала она. — Джорджи была права, когда рассказывала о тебе. Сейчас я... — Она высморкалась, без особого успеха попыталась улыбнуться и затем начала говорить: — Так вот насчет предсказания... Примерно год назад у меня было какое-то плохое состояние. Подавленное настроение, понимаешь? Ничто не радовало и так далее, ну я и решила сходить к астрологу. Ее звали Хельга Тарбек. Она наговорила кучу вещей обо мне и, знаешь, почти все ее предсказания начали сбываться. Например, она сказала, что я встречу мужчину с темными злыми глазами, но не должна бояться его, потому что он станет моим мужем.

— Я заметила, — прервала ее Нэнси, — у Марка действительно темные глаза, но насчет злости...

— Дело было так, — продолжала Мередит. — Дня через два после моего визита к Хельге Тарбек, я на автостоянке, когда сдавала назад, врезалась в зеленую спортивную машину. Из нее выскочил водитель и начал кричать на меня. Это был Марк. Но тут мы поглядели друг на друга... и, веришь или нет, это была настоящая любовь с первого взгляда. Самая настоящая... А машину я ему только чуть-чуть поцарапала. Это случилось уже год назад.

— И ты снова пошла к Хельге Тарбек? — спросила Нэнси.

—Я была у нее всего три или четыре раза. Каждый раз она предсказывала мне что-нибудь хорошее, и каждый раз это сбывалось. Но в последний раз она предупредила, что у нее для меня плохие новости: что-то пропадет или будет украдено у меня в день свадьбы и, если я не верну себе эту вещь, моей семейной жизни грозят неудачи и беды. Я запомнила ее фразу: «Твое замужество закроется облаком беды». Так она прямо и сказала.

Прежде чем Нэнси успела что-либо ответить, в комнату вошли Бесс и Джорджи. Первой заговорила Бесс.

— Нигде не нашли миссис Петри, — сказала она. — Но Джорджи поговорила с самим преподобным Петри, и послушайте, что он сказал.

— Что же? — в один голос спросили Нэнси и Мередит. Джорджи ответила не сразу, она кусала губу.

— Он сказал, что никогда не был женат, это просто какая-то странная шутка...

В этот момент с улицы послышался громкий автомобильный сигнал. Он три раза проиграл мелодию свадебного гимна «Вот идет невеста». Но громкий крик заглушил музыкальный сигнал.

— Мередит! Мередит Броуди! — кричал молодой мужской голос во всю силу легких.

Мередит вскочила со стула, подбежала к окну, выглянула из него.

— Ох, нет! — вырвалось у нее почти как стон, и она отбежала к противоположной стене. — Я чувствовала, он все испортит!

— Мередит! — снова раздался тот же голос. — Ты слышишь меня, дорогая? Я же говорил, что вернусь, и вот я здесь!..

ГОСТЬ ИЗ ПРОШЛОГО

Мередит приоткрыла рот, чтобы что-то сказать, но послышался только сдавленный всхлип.

Нэнси подбежала к окну и посмотрела вниз, на улицу перед входом в церковь. Там, прямо на крыше автомобиля, подбоченившись стоял молодой человек.

— Мередит! — продолжал он кричать. Ты можешь пытаться удрать, но все равно от меня не скрыться! Так и знай!

— Кто это? — спросила Нэнси.

_ Его зовут Тони Фиск, — ответила Мередит. Щеки ее пылали от гнева. — Мне стыдно признаться, но когда-то я думала, что люблю его, и надеялась, что Тони сумеет избавиться от главных своих недостатков: перестанет громко говорить, проезжать на красный свет и ввязываться в драки. Но в конце концов я поняла свою ошибку и сказала ему, что не хочу его никогда больше видеть. Но он продолжал таскаться за мной даже после того, как мы с Марком обручились. А неделю назад набрался нахальства и заявил по телефону, что не позволит мне выйти замуж за кого-нибудь другого. Представляете?

— Значит, у тебя все-таки есть один враг, — сказала Нэнси. — Что же ты не сказала сразу?

— Ну какой он враг? Так, очередная ошибка, и, надеюсь, он вскоре исчезнет. Из моей жизни, по крайней мере. Бесс решительно взглянула на Нэнси.

— Готова спорить, это Тони Фиск стащил вуаль, — объявила она. — Согласна, Нэнси? Что ты думаешь?

— Думаю, мне стоит с ним перекинуться парой слов, — сказала Нэнси, направляясь к дверям.

— Я с тобой, — решительно сказала Бесс.

— Передайте ему пару слов и от меня! — вдогонку им крикнула Мередит. — «Убирайся вон!» — вот все, что я хочу ему сказать.

Нэнси и Бесс сбежали по лестнице на первый этаж. Нэнси толкнула тяжелую входную дверь, и они оказались на улице, где ярко светило солнце. Когда глаза привыкли к дневному свету, обе девушки поняли, что Тони Фиск исчез — как в воду канул.

— Как ты думаешь, — спросила Бесс, — это он украл свадебную вуаль?

— Ох, если бы знать, — вздохнула Нэнси. — Тони улетучился, миссис Петри испарилась, вуаль — тоже.

— И лимузин, — задумчиво произнесла Бесс. Нэнси резко повернулась к ней.

— Что ты хочешь сказать? Свадебная машина? Вот она, прямо перед нами.

Бесс покачала головой.

— Я не об этой, черной. Разве ты не видела тот молочно-белый автомобиль? Он стоял как раз напротив церкви, когда мы пришли.

Нэнси кивнула.

— Я сразу обратила внимание, — продолжала Бесс, — потому что у него был какой-то чудной номер. Без цифр. Одно только слово —«Лакрица». И он такой длинный-длинный. Как подводная лодка. Я сразу подумала, на нем повезут новобрачных. Но он почему-то уехал. А при чем тут лакрица, не пойму. Это ведь растение такое, да?..

Нэнси тоже не понимала: отчего белая машина не стала дожидаться жениха и невесты? Все выглядело как-то нелепо. Или они приехали на черной?

— Тебе ничего не приходит в голову? — не отставала от Нэнси Бесс. — Никаких улик или... как их там... свидетельств пока не обнаружила? Ну, скажи хоть что-нибудь!

Нэнси, погруженная в свои мысли, не отвечала подруге. Вместо ответа она двинулась по лужайке возле церкви и подошла к увитой плющом стене, где наверху было окно гардеробной, в которой находилась сейчас Мередит.

Нэнси позвала девушку, и та сразу выглянула в окно.

— Мередит, — сказала Нэнси, — насколько я поняла, твой астролог считал, что пропавшую вещь непременно нужно вернуть. А говорила тебе Хельга Тарбек, когда необходимо обнаружить пропажу? До свадьбы или после? Была об этом речь?

— Нет! — крикнула в ответ Мередит. — Ничего такого.

— Очень хорошо. Тогда почему бы вам с Марком все же не пожениться до того, как разъедутся все гости? А пропавшую вуаль я постараюсь найти потом. Как тебе такой вариант?

— По-моему, неплохо! — прокричала сверху Мередит. — Спасибо за совет.

— Просто и гениально! — воскликнула Бесс, хватая Нэнси за руку. — Хотя понятия не имею, как ты выполнишь обещание. Но, во всяком случае, бракосочетание не будет отложено. Уже хорошо... Ладно, теперь, когда мы познакомились с невестой, можно идти занимать места в церкви.

— Беги занимай, — сказала Нэнси, — а я пойду за нашими сумками. Они остались в гардеробной. Я не задержусь.

Когда Нэнси подошла к комнате, где находились Мередит и Джорджи, вход туда ей преградила широкая спина величественной женщины, стоявшей на пороге. Даже со спины можно было определить, что женщина очень немолода, а ее платье с кружевами и замысловатая шляпа давным-давно вышли из моды. Но держалась она с изяществом и достоинством.

— Мерри, — говорила эта седовласая дама, — там внизу ожидают более ста человек. В чем дело? Ты передумала? Струсила?

Она стукнула об пол своей тростью.

— Нет, бабушка Роуз, — отвечала Мередит. — Все дело в том, что у меня стащили вуаль.

— Что? Твою вуаль?

— Бабушка, обернись и познакомься с Нэнси Дру. Она подруга Джорджи и как раз старается отыскать вуаль.

— Где она, ты говоришь? Эта Дру...

— За твоей спиной, бабушка.

— Сзади вас, — сказала Джорджи. Бабушка Роуз наконец обернулась.

— Нэнси, — сказала Мередит, — это моя бабушка, миссис Роуз Страусе.

Миссис Страусе пожала руку Нэнси.

— Рада познакомиться с вами. Вы тоже работали в летнем лагере?

—Нет, — сказала Нэнси. — Там были Джорджи и Мередит, а мы с Джорджи дружим и живем в одном городе. В Ривер-Хайтсе.

— А, вы со Среднего Запада, — сказала бабушка не слишком одобрительно. — А я из штата Мэн. Может, мы, янки, не очень обходительны, к нам трудно привыкнуть, но уж в честности и прямоте нам не откажешь... Так что же случилось с вуалью?

— Кто-то как будто хочет помешать свадьбе, — сказала Джорджи. — Какая-то странная женщина появилась, выдает себя за жену священника.

—Ну, по-моему, это больше касается самого священника, — сказала бабушка Роуз. — Что нам до его жен! А в отношении вуали — я сожалею, что отдала ее тебе, Мерри.

— Почему же, бабушка? — с обидой спросила Мередит. — Я ведь не виновата, если... Миссис Страусе улыбнулась.

— Потому что не хочу, чтобы эта штука закрывала твое милое личико. Давайте заканчивать приготовления...

С этими словами она принялась расчесывать длинные волосы внучки, а затем оглядела ее со всех сторон.

— Ну вот, теперь все в порядке, — сказала с удовлетворением бабушка.

Мередит порывисто обняла ее, и все начали быстро спускаться с лестницы туда, где нетерпеливо гудела публика, ожидая радостного представления под названием «бракосочетание».

Церемония была простой, короткой и приятной — о такой и мечтали страдающие от жары и жажды гости. А Мередит выглядела красивой и радостной и без пропавшей вуали.

Нэнси и Бесс поздравили новобрачных, отстояв, как и другие, в небольшой очереди перед входом в церковь.

— Спасибо за твое внимание и участие, — сказала Мередит, когда Нэнси приблизилась к ней. — Мне так хорошо... Но все же я бы очень хотела отыскать вуаль. Возможно, я чересчур суеверна, но после предсказания Хельги мне как-то не по себе. Не могу не думать об этом. Если можно, то попробуй...

— Не волнуйся, — успокоила ее Нэнси. — Я взялась за дело и попытаюсь довести его до конца. Попрошу тебя пока об одном: принимая поздравления, гляди по сторонам и, если увидишь женщину с огненными волосами, скажи мне об этом. Хорошо?

Мередит молча кивнула головой. Прием гостей происходил в уютной гостинице в Кембридже, на берегу живописной речки Чарльз. Нэнси и ее подруги любовались прихотливыми изгибами речки, пока машина везла их по небольшим мостикам, соединяющим шумный Бостон с уютным, спокойным Кембриджем.

Лишь только они вошли в танцевальный зал гостиницы, Джорджи сразу же потянули фотографироваться с новобрачной.

— Смотри-ка! — прошептала Бесс, озираясь по сторонам, — какая роскошь!

Она говорила о затянутых белой и золотистой парчой стенах, о толстом красном плюше, покрывавшем полы, шикарных люстрах, свисавших с потолка.

— Да, неплохо, — согласилась Нэнси. — И еще три таких же зала. Я видела их, когда мы шли по коридору.

Девушки уселись за небольшой круглый стол, покрытый белоснежной скатертью, но Бесс недолго оставалась на месте.

— Пойду раздобуду чего-нибудь поесть, — сказала она.

Больше всего на свете Бесс любила хорошо поесть, что бы ни происходило вокруг.

В отсутствие Бесс Нэнси оглядывалась по сторонам и не переставала думать об исчезнувшей вуали. Кому она могла понадобиться? Неужели кто-то из гостей позарился на нее? И какое отношение к этому могла иметь фиктивная жена священника? Возможно ли, чтобы Тони Фиск стащил ее шутки ради или думая этим как-то отомстить девушке, которая его отвергла? Или вообще тут дело совсем в другом?

Разговоры за ближайшими столиками вывели Нэнси из задумчивости. Говорили там в основном на две темы: о том, как хорошо смотрелась невеста и вообще вся церемония и о недавно умершем, известном в Бостоне мультимиллионере Брендоне Торндайке. Нэнси невольно слышала все, о чем говорилось.

За соседним столом муж и жена горячо обсуждали вторую тему. Он говорил:

— Только подумай, Бетти! Эх, если бы я мог как-нибудь доказать, что являюсь единственным живым наследником этого Брендона! Все шестьдесят миллионов старого грешника были бы нашими! Как с неба бы свалились!

Он сделал большой глоток шампанского.

— Было бы совсем не худо, Дирк, — с улыбкой ответила его жена. — Только есть одна маленькая загвоздка — чуть не половина Бостона мечтает о том же. Кроме того, ты не имеешь ровно никакого отношения к Торндайку. И я тоже.

— Ну, это все мелочи, — засмеялся мужчина.

Внезапно внимание Нэнси привлекло появление в дальнем конце зала, там, где стояли бокалы с шампанским, женщины с ярко-рыжими волосами. Это она?!

Нэнси вскочила со стула и, лавируя между столиками, между стоящими и танцующими людьми, стала пробираться туда, где была эта женщина. Только бы не ушла! Интересно, увидела ее Мередит? Вряд ли! Она занята важным делом: нарезает огромный свадебный торт. Но разве на свете существует только одна рыжая женщина? Надо сначала узнать у Мередит, та ли это.

Когда Нэнси добралась до места, где находилась Мередит, та уже закончила резать торт и отряхивала крошки с пальцев, смеясь и переговариваясь о чем-то со своим новобрачным.

— Мередит, — сказал Нэнси, — посмотри поскорей вон туда. Это та самая, которая выдавала себя за миссис Петри?

Мередит дождалась, пока рыжая женщина обернется, и тогда разразилась смехом.

— Ох, Нэнси, — проговорила она хохоча, — это же тетя моего Марка. Тетя Пэт.

Нэнси оставалось только пожать плечами и отойти, унося куски свадебного торта —для себя и доя Бесс. По пути к своему столу она поискала глазами миссис Роуз Страусе и обнаружила ее наконец за центральным столом, поглощающую с удовольствием орехи и мятные пряники.

— Миссис Страусе, — сказала Нэнси, пристраиваясь на минуту рядом с ней, — я все пытаюсь поговорить с вами, но никак не получается. Вы не расскажете немного подробней об этой вуали? Как она выглядела?

— Она старой ручной работы. Кружевная, — ответила миссис Страусе. — В самом центре выткана крупная роза. Вот и все. Это единственное, что сохранилось от моей свадьбы. И лучше бы не сохранилось. Не было бы этих переживаний.

— А на фотографии ее нигде у вас нет?

— Нет. — Ответ был определенный и короткий, как если бы говорившая собиралась поставить на этом точку и больше не возвращаться к данной теме, но, помолчав, миссис Страусе продолжила: — Я знаю, моя внучка просила вас помочь отыскать эту вещь. Но для меня она не имеет особого значения, а что касается предсказания астролога — Мередит рассказала мне, — я не верю во все эти штуки. Если бы вуали вообще не было, свадьба прошла бы куда спокойней. Так что, думаю, от ее пропажи никто не пострадает.

Миссис Страусе опять помолчала, прежде чем добавить, острым взглядом скользнув при этом по лице Нэнси.

— Мередит уже замужем, поэтому забудьте, пожалуйста, юная леди, обо всех вуалях на свете и проведите спокойно остаток дня.

Нэнси собралась было ответить, но в это время дирижер оркестра провозгласил в микрофон:

— Леди и джентльмены, сейчас новобрачные начнут свой первый танец и поведут остальных за собой. Прошу освободить место для танцев.

Нэнси вернулась к себе за стол и стала смотреть, как Мередит и Марк пошли танцевать, за ними — Джорджи с шафером жениха, братом Марка, за ними — многие другие. Бесс, вместо танцев, принесла и поставила на стол целую тарелку сандвичей.

— Отменные штучки, — сказала она. — Попробуй. Ты же с утра ничего не ела.

Торжество продолжалось. Нэнси и Бесс отведали еще различных блюд, потанцевали с немногочисленными приятелями Марка, понаблюдали за танцующими.

Наконец дирижер объявил, что новобрачные вскоре отбывают и все, кто хочет проститься с ними и пожелать счастливого пути, пускай соберутся у входа в гостиницу.

Потом Марк и Мередит с великими трудом протолкались через толпу гостей и вскочили в черный лимузин, ожидавший у тротуара.

— До свиданья! Всем до свиданья!.. —кричала Мередит из кабины и махала рукой. — До встречи!

За матовыми стеклами виден был только ее силуэт.

Водитель включил мотор и начал отъезжать от тротуара. В этот момент раздался звук, похожий на взрыв, и черное облако дыма окутало машину.

Люди закричали, отскочили назад, автомобиль резко свернул в сторону и врезался в железную ограду!

БЕЛЫЙ ЛИМУЗИН

— Что случилось?

— Позвоните в полицию!

— Они пострадали?

— Скорей вызовите кого-нибудь!..

Все кричали одновременно и бежали к машине, у которой взрывом изуродовало багажник и радиатор смялся от удара о забор.

Прошла какая-то минута, но всем она показалась вечностью, прежде чем водитель открыл дверь и выбрался из машины.

Он мотал головой, оглушенный и сконфуженный, но. Как видно невредимый. С трудом он отворил заклинившую заднюю дверь и заглянул внутрь.

— Как они? — почти в едином вздохе раздалось из толпы.

— В порядке.

Но никто не успокоился, пока из дымящейся машины не показались Мередит и Марк.

— Подальше! Отойдите подальше! — слышались крики. Нэнси поискала глазами и нашла в толпе миссис Страусе. Вид у нее был достаточно спокойный.

—...Я услышал взрыв и потерял управление... — твердил шофер. — Почти потерял управление-Нэнси пробралась наконец к Мередит. Та стояла недалеко от машины, в руках у нее была жестяная дощечка с одним словом: «Новобрачные», до этого прикрепленная к заднему стеклу. Марк обнимал свою молодую жену за плечи.

— Я не могу, Марк... — говорила Мередит со слезами на глазах. — Не могу... Наша семейная жизнь начинается с беды, как было предсказано. Я не знаю, Марк...

Его темные глаза твердо смотрели в ее лицо, голос был спокоен.

— Мередит, — услышала Нэнси, — мы не станем откладывать или переносить наше путешествие, отменять медовый месяц из-за нескольких дурацких и непонятных случаев. Ничего подобного.

— Ты хочешь, чтобы наша жизнь состояла из целой цепи таких непонятных случаев? — дрожащим голосом спросила Мередит.

— Это вовсе не случай, — вмешалась Нэнси. — Я успела осмотреть заднюю часть машины. Кто-то подложил туда небольшую пластиковую бомбу. Привязал под задний бампер в банке из-под консервов.

— Бомбу?! О Боже! — воскликнула Мередит.

—Скорее, не бомба, а что-то вроде петарды. Как для фейерверка, — успокоила ее Нэнси. — Много шума и дыма, но мало вреда. Когда машина тронулась, банка стала биться о мостовую, и петарда взорвалась.

К Мередит уже приблизилась ее бабушка, они крепко обнялись. Бесс тоже была здесь.

— У нас полный порядок, миссис Страусе, — сказал Марк. — Не надо расстраиваться. Мы хотим поскорей убраться отсюда.

.— Говори только за себя, Марк! — воскликнула Мередит. —Я не хочу никуда ехать! Хочу найти мою вуаль и чтобы перестало действовать это ужасное предсказание.

Марк кинул на Нэнси умоляющий взгляд — сделай хоть ты что-нибудь! — а Бесс подтолкнула ее в бок, желая этим сказать то же самое. Как будто Нэнси могла в одну минуту разрешить все эти не понятные никому проблемы!..

—Послушай, Мередит... — Нэнси постаралась, чтобы голос звучал как можно спокойней и уверенней. — Послушай, я сказала, что найду вуаль, и я сделаю это. Даю слово. Поезжайте в свое свадебное путешествие, и к вашему возвращению тайна будет разгадана. Обещаю вам.

Мередит молчала, глаза ее были полны слез.

—Если кто и может помочь, — заговорила Джорджи, —так это Нэнси, больше никто. Она стольким людям уже помогла!

— Да! — сказала миссис Страусе, — я тоже слышала об этом. Не волнуйся, Мередит, все будет хорошо.

Мередит немного успокоилась, она уже не плакала, в глазах появилась решимость.

— Ладно, — сказала она. — Но можно, я буду звонить каждый день, узнавать, как идут дела?

— Хоть каждый час, — улыбнулась Нэнси.

Один из друзей Марка остановил такси, куда переложили багаж новобрачных и куда затем сели они сами. Никто из гостей не расходился, все провожали приветственными криками автомобиль, отъезжавший по узкой улице, желали новобрачным счастливого пути и благополучия.

—А все-таки, несмотря ни на что, — сказала Джорджи, — свадьба прошла как надо, верно? Иногда лишнее волнение даже не мешает.

— Да, — со вздохом согласилась Бесс. — Хотя оно и ни к чему. А сейчас давайте вернемся в гостиницу и отдохнем.

— Неплохая мысль, — одобрила Джорджи. — И поторопимся, пока не понаехали туристы. А потом, может, прокатимся на пароходе?

— Только я должна переодеть эти туфли с высокими каблуками, — сказала Бесс.

— А я немедленно позвоню отцу, — решила Нэнси. Подруги сели в такси, и Бесс с видом усталой кинозвезды небрежным тоном бросила водителю:

— В отель «Ритц», пожалуйста.

Они остановились в знаменитом «Ритц-Карлтоне», одном из наиболее фешенебельных отелей Бостона. Вообще-то этот отель был им не по карману, но, во-первых, в нем существовали правила, по которым делалась некоторая скидка для клиентов, задерживающихся больше двух-трех дней; во-вторых, они взяли один номер на троих и честно поделили расходы поровну. Поэтому и смогли позволить себе немного пороскошествовать.

Войдя в комнату, окна которой выходили на ухоженный парк, Нэнси фазу бухнулась на огромную кровать, покрытую плюшевым покрывалом. Бесс сбросила туфли и погрузилась в глубокое кресло, а Джорджи, никогда не чувствовавшая себя уютно в платье, тут же нацепила брюки.

— Хочу есть, — объявила Бесс через несколько минут. — Где у нас тут меню по обслуживанию в номерах?

Пока Бесс изучала меню, Джорджи водила пальцем по плану города Бостона, а Нэнси говорила по телефону со своим отцом, Карсоном Дру, одним из наиболее известных адвокатов в их городке Ривер-Хайтсе.

— Догадайся, кто? — были ее первые слова в телефонную трубку.

— Английская королева? — ответили на другом конце провода. — Давно мечтал поговорить с ней по телефону.

— Ты бываешь жутко остроумным, — похвалила его Нэнси. — Тебе уже говорили об этом?

— Спасибо, я очень стараюсь, — отвечал отец. — Как Бостон? И как прошла свадьба?

— Все хорошо, папа, но... Мне нужна твоя помощь.

— Помощь? — удивился Карсон Дру. — Ты обычно говоришь об этом, когда занимаешься очередным расследованием. Но сейчас ты ведь просто гость на свадьбе. Разве не так? Или ты имеешь в виду финансовую помощь? Не позволяй там себе слишком много.

— Нет, папа, не беспокойся, я не покупаю «роллс-ройс». Но мне действительно нужно немедля заняться одним странным делом. Очень таинственным. Хотя звучит не слишком загадочно: пропажа свадебной вуали.

—Вот оно что... Тогда излагай свою просьбу, дочь. Сделаю все, что смогу.

— Ты говорил, у тебя есть знакомые чуть не в каждом полицейском управлении по всей стране, — сказала Нэнси. — А кто у тебя в Бостоне? Необходимо проверить автомобильные номера.

_ Ну, это проще простого, — услышала она в ответ. — Запиши: лейтенант Берт Флад. Мой старинный приятель.

— Спасибо, папа, я передам ему привет от тебя.

Закончив разговор с отцом, Нэнси сразу же позвонила в полицию Бостона, связалась с лейтенантом Фладом, который, к счастью, оказался на месте, и сказала, что хочет приехать к нему, если можно, тотчас же.

Через полчаса она выходила из такси у полицейского участка. Лейтенанта Флада Нэнси застала в его кабинете, за столом, заваленным бумагами, папками, газетами и донесениями. Хозяин кабинета с улыбкой приветствовал дочь своего приятеля.

— Неужели наследница старины Дру? Просто не верится! Ну и что ты делаешь у нас в Бостоне? Каникулы?

— Я приехала на свадьбу подруги, но сейчас провожу расследование. Как частный детектив.

— Просто не верится, — повторил лейтенант, теперь уже с некоторой долей иронии.

— Отец сказал мне, — продолжала Нэнси, решив не обращать внимания на ехидные нотки в голосе лейтенанта, — что вы можете помочь определить по номеру, кто хозяин автомобиля.

— Для дочери Карсона Дру я готов сделать все! — торжественно заявил лейтенант. — Не пройдет и минуты, как ты будешь знать фамилию владельца и адрес. Даже цвет волос, если надо. — Лейтенант повернулся к компьютеру, щелкнул клавишами. — Я готов. Говори номер машины.

— Он какой-то странный, — сказала Нэнси. — Не цифры, а слово. Одно только слово.

— Какое? — нетерпеливо спросил лейтенант.

— «Лакрица».

Лейтенант не выразил никакого удивления. Он, видимо, привык ко всему.

Щелк, щелк, щелк... Всего несколько щелчков... несколько секунд — и, глядя на экран компьютера, лейтенант списал с него фамилию и адрес и вручил Нэнси.

—Это в районе Бикон-хилл, — сказал он, будто Нэнси всю жизнь прожила в Бостоне, а не находилась в нем впервые в жизни. — А лакрица, к твоему сведению, такое растение. Из бобовых. По-другому называется «солодка».

— Спасибо.

— Рад в любое время видеть дочь Карсона Дру, — сказал на прощание полицейский офицер. — И самого Карсона тоже. Надеюсь, он будет гордиться тобой.

С этим пожеланием Нэнси покинула полицейский участок и, очутившись на улице, первым делом заглянула в листок, врученный ей лейтенантом.

«Сесилия Банкрофт, 1523, Чеснат-стрит».

Нэнси посмотрела на часы. Ей хотелось немедленно помчаться по этому адресу, и тогда, может быть, хоть что-то начнет проясняться, но времени не было: подруги ждут ее, чтобы вместе совершить запланированное путешествие на пароходе.

Подумав, Нэнси решила, что немного развлечься перед началом нового и, по всей видимости, нелегкого дела совсем не помешает. Зато уж потом она полностью окунется в расследование, и что оно принесет — вскоре увидим. Одно ясно — скучным оно не будет.

Вернувшись в отель, Нэнси из вестибюля позвонила подругам, и они встретились в парке напротив, откуда направились прямо на пристань.

Все заботы и волнения сегодняшнего дня оставили их, пока они плыли по океану вдоль зеленых берегов под закатным темнеющим небом.

На ужин они заказали блюда из даров моря: рыбу в разных видах и тушеные моллюски. После чего поднялись к себе в номер и занялись неотложными делами: Джорджи составляла список мест, какие хотела бы посетить в Бостоне; Бесс увлеклась перечнем предстоящих покупок, а Нэнси прокручивала в уме всевозможные варианты расследования, вероятных подозреваемых и мотивы их поступков.

— Пока что на подозрении у меня два человека, — произнесла она вслух. — Запишем их имена... Номер первый — Тони Фиск. Мотивы? Мередит его отвергла. А у него вспыльчивый нрав, и он ей мстит, хочет напугать, свести с ума... Номер второй — рыжая женщина. У



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-12-29 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: