Атлантида. Затерянный мир




https://ficbook.net/readfic/5966003

Направленность: Слэш
Автор: Youko_Chen_Dju (https://ficbook.net/authors/174294)
Беты (редакторы): Эйк (https://ficbook.net/authors/643472)
Фэндом: EXO - K/M
Основные персонажи: Бён Бэкхён, До Кёнсу (ДиО), Ким Минсок (Сюмин), Ким Чондэ (Чен), Ким Чонин (Кай), Лу Хань (Лухан), Пак Чанёль, Чжан Исин (Лэй)
Пейринг или персонажи: БэкЧен, ЛуМины задним планом.
Рейтинг: PG-13
Жанры: Романтика, Фэнтези, Экшн (action), Повседневность, AU, Songfic, Дружба
Предупреждения: OOC
Размер: Миди, 30 страниц
Кол-во частей: 1
Статус: закончен

Описание:
Студент Ким Чондэ с детства сильно увлечен легендой о существовании мифического острова Атлантиды. Он мечтает отыскать её, но все его попытки снарядить экспедицию одна за другой терпят неудачу. Однако подозрительно добрый человек дает ему еще один шанс найти затерянный мир. Рассчитывая обнаружить хотя бы развалины, Дэ даже не подозревал, что его ожидает на самом деле.

Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика

Примечания автора:
Работа была написана давно для вечера скетчей в группе:CB ▲ CHENBAEK (https://vk.com/baekchen)
Выбранный мультфильм: Атлантида. Затерянный мир
Собственно это ретеллинг мультфильма, так как правилами было не запрещено, а мне хотелось поместить ребят именно в тот сюжет.

Это недостимпанк. События разворачиваются где-то в 19 столетии, в мире, что параллелен нашему. В квадратных скобках сноски, пояснения внизу. Курсив – язык атлантов. Мелодии добавляют атмосферности, так что по возможности жмите "плэй".

Коллажик: https://pp.userapi.com/c836722/v836722121/39147/sJg52w4LBa4.jpg

/ ♪ ♫ Battlestar Galactica — The Shape Of Things To Come /

Большая аудитория Королевской научной академии показалась Чондэ спичечным коробком, как только он вышел на помост и встал за трибуну.
Пара десятков взглядов прожигала в нем дыры, из-за чего он нервно поправлял свой старый галстук-бабочку. Все светлые умы исторического факультета смотрели на него с явным непониманием и скепсисом. Кто-то даже не пытался скрыть своё презрение, нарочито цокая языком и качая головой из стороны в сторону. В открытое окно влетал весенний ветер, принося с собой запах жженой бумаги и свежей краски. Чондэ разгладил складки на бумагах, что принес с собой, и прочистил горло, пытаясь выдавить из себя хоть слово. Слово явно застряло где-то и не желало являть себя аудитории.
— Кхэм, — крякнул председатель комиссии распределения финансов, — господин Ким, мы не можем ждать вас вечно. Ежели собрались доносить до наших ушей свои идеи, то самое время начать.
— Д-да, сейчас, господин Квинси, — прохрипел Ким и зарылся в ворох бумаг, пытаясь нашарить в них карту. Ветер из окна дунул сильнее, и непослушные листы осыпались на пол, разрушая всю последовательность, которую Чондэ выстраивал целую ночь, готовя это выступление.

Послышались смешки и шепотки.

— Чёрт, — высказался Дэ под нос и опустился, чтобы все собрать.
— Дамы и господа, предлагаю на этом закончить всю браваду и разойтись по домам. Я, к примеру, уже опаздываю на чай к губернатору, — подал голос Гинсли — самый вредный профессор факультета. Услышав одобрительные возгласы, Чондэ резко спохватился на ноги.
— Но как же? Я же еще даже не начал! — воскликнул он, сминая в руке злосчастную карту.
— Ой, да все мы прекрасно знаем, что бы вы сегодня заливали нам в уши! — возмутилась миссис Грей, тучная женщина в годах, но, тем не менее, уважаемый археолог. — Такие сказки рассказывает моя невестка своим прелестным малюткам на ночь! Атлантида существует! Пха, большей ереси мне слышать еще не приходилось.
— Но у меня есть доказательства! — возразил Ким и выхватил из груды смятой бумаги копию слепка из руин города Коба [1].
— Все эти письмена не имеют ничего общего с тем, что вы пытаетесь всем доказать вот уже несколько лет! — поддакнул госпоже Грей профессор Миловски. — Вы, как и ваш дед, занимаетесь сущей чепухой, юноша. Вы студент и смотритель котельной, так знайте же своё место. Мне оскорбительно даже находиться здесь, так как я не приемлю всякие фантазии по поводу затерянных мифических миров и прочей ерунды. Только по просьбе многоуважаемого ректора я пробыл здесь, — мужчина достал за цепочку свои часы и сверился с ними, — вот уже десять минут, и не собираюсь тратить на вас ни минуты более.

Сказав это, Миловски поднялся и зашагал к выходу. Чондэ только и мог, что беспомощно открывать и закрывать рот, как рыба. Один за другим ученые, ворча и причитая, вставали с лав и спешно шагали прочь. Дверь за ними закрылась с громким стуком, отправляя Кима в прострацию. Медленно осознавая, что он сейчас прошляпит свой единственный шанс осуществить мечту, Чондэ схватил бумаги и помчался за учеными следом. Нагнал он их уже на улице.

— Господа, послушайте, дайте мне две минуты и я докажу, что вы не зря тратите время, — выкрикивал Ким, пытаясь все исправить.
— Вы уже потратили все свои минуты, юноша, впредь, я надеюсь, вы поумнеете, — хмыкнула госпожа Грей и закрыла за собой дверь парового экипажа [2].
— Господин Миловски, взгляните на это, и вы все поймете сами, ну же! — все больше впадал в отчаяние Дэ.
— Я изучал оригинал этой таблички, мистер, и могу с уверенностью вам сообщить, что ни одного намека на ваш «Atlantis» там нет! — высказался профессор и исчез за дверью своего авто.

«Нет-нет-нет!» — паниковал Ким, роняя свитки на мокрую брусчатку.

— Миссис Нолани, ну хотя бы вы!.. — обратился он к немолодой женщине, что всегда была добра к нему, потому что её отец и дедушка Чондэ дружили.
— Прости, милый, — она взяла его ладонь и погладила своей, — может, все-таки попробуешь себя в чем-нибудь еще, м? Могу порекомендовать тебя моей кузине как хорошего специалиста в паровых котлах. Ей как раз на фабрику нужны люди. Ведь быть простым работягой не постыдно, глядишь, появится возлюбленная, остепенишься… — Чондэ вырвал свою руку и нахмурил брови, зло сжав уже изрядно смятую карту морского дна Атлантического океана.

Госпожа лишь тяжело вздохнула, качнула головой на прощание и последовала в сторону дирижабельной станции.

Из округи по-прежнему несло гарью и краской, а Киму хотелось наорать на весь мир за его слепоту. Он глубоко вдохнул и закашлялся. Это немного отрезвило. Собрав все упавшие бумаги, он устало поплёлся обратно в здание.

День, когда он получил шанс на миллион, превратился в день, когда он все потерял.

***

Отперев дверь, Чондэ прошел в свою маленькую съемную комнатку. В темноте он зацепил стопку книг, и те с шумом свалились на пол.
— Вот же твою мать за ногу! — в сердцах выругался он и начал шарить рукой в поисках спичек на полке, — те, по обычаю, куда-то подевались.
— Нда-а, за словом в карман вы, я погляжу, не лезете? — вдруг раздался из темноты высокий мужской голос.
— Что? Кто здесь? — перепугался Ким и стал уже шарить рукой по столу в поисках чего потяжелее. Тут у самого его лица зажгли спичку, разгоняя темноту. Перед Чондэ возникло лицо незнакомца, что на мгновение показалось Киму девичьим. Однако непривычно острый взгляд раскосых глаз и вскинутая бровь развеяли секундную иллюзию. Гость зажег свечи в канделябре и погасил спичку. Больше света дало возможность рассмотреть незнакомца. Тот был одет в дорогого вида сюртук и невысокий цилиндр, который почему-то не снял. От нагрудного кармана к вороту тянулась цепочка часов, а на шее висел небольшой монокль.

Нашарив-таки рукой стеклянную вазу, Чондэ покрепче сжал её рукой и повторил свой вопрос:
— Кто вы и что забыли в моём доме?
— Вы зовёте «это» домом? — фыркнул незваный гость и скептически осмотрелся. Его взгляд напомнил о сегодняшней неудаче Кима. Как-то враз вся его настороженность и боевой дух рассеялись, а их место заняли обида и горечь. Он тяжело вздохнул и опустился на рядом стоящий табурет.
— Денег у меня нет. Из ценного только книги, да и те все порванные. Выкуп за меня платить некому. Разве что вы тут, чтобы прикончить меня окончательно. Как раз подходящий момент, я даже не буду сопротивляться, — проговорил отрешенно Дэ и прикрыл глаза.
— Расслабьтесь, грабить, похищать или убивать я вас не собираюсь. Я к вам с посланием, — проговорил юноша. Ким открыл глаза и проследил взглядом за тем, как незнакомец достал из внутреннего кармана сюртука конверт, — ознакомитесь, а потом решите, поедете вы со мной или нет.

В конверте оказалось письмо и старое фото, на котором, к удивлению Чондэ, был его дедушка в юности и еще какой-то парень. Судя по счастливым лицам, те были дружны. Странно было то, что Ким не знал об этом человеке ничего, а ведь покойный дед рассказывал все о своих делах, по крайне мере, Дэ так думал до этого момента.

Письмо удивило его еще больше, так как почерк был дедушкин.

«Мой дорогой Альберт, ты не поверишь, но я сделал это! Я нашел, нашел его! Дневник проводника! Каких усилий мне это стоило, поведаю при встрече! Пока что отправляю тебе его лично заказным перевозом, так как хранить его при себе небезопасно. Приплыву первым же паромом из Туле [3]. Сохрани его пока что у себя.
Помнящий о пари, Чонрим.»

Но тот паром затонул в шторме. Дедушка погиб восемь лет назад.

Но что? Дневник проводника? Даже сам дедушка говорил, что это глупости, хотя свято верил в реальность Атлантиды. Оказывается, в Туле он искал именно его, а не старинные артефакты викингов. И нашел! Нашел же! Эта книга ключ ко всему!

Чондэ подскочил с места, вдохновленный новостью.

— Не знаю, куда вы меня повезете, но если там есть Дневник, о котором пишет дед, то я за, мистер… Эмм?
— Отлично. Я Ким Минсок, если вам важно моё имя, — отчеканил он равнодушно. — Если вам надо что-то взять, советую поторопиться. Буду ждать у входа внизу.
Ким заметался по комнатушке, выискивая нужные тома, подхватил сумку с сегодняшними наработками, задул свечи и вылетел за дверь.

***

— Итак, мистер Ким, что вы мне поведаете? — прокряхтел худой старик, восседая в кресле.

Чондэ привезли в резиденцию какого-то богача по имени Альберт Денри, где оказалось, что именно он был старинным другом дедушки Чонрима. И именно ему тот отправил Дневник проводника.

— Еще многое нужно перевести и расшифровать, — Чондэ листал старинную книгу с криптограммами и зарисовками, еле унимая дрожь в голосе, — но я определенно могу сказать, что это именно тот дневник, и в нем точно есть все указатели к затерянному городу!
— И что вы намерены делать? — поинтересовался старик, поглаживая свои усы.
— На расшифровку уйдет некоторое время, затем, — Ким поднялся и принялся ходить туда-сюда, — затем надо вновь собрать комиссию в академии. Хотя, чёрт, они мне не поверят и не дадут второй шанс, что же делать? Искать помощи у правительства бесполезно, они не оценят масштаб научного открытия… Может… — Чондэ задумался и вернулся в кресло.
— Да чтоб его! — брякнул в сердцах он кулаком по столику с такой силой, что с него слетела рюмка. — Даже если мне придется на шлюпке пересечь океан, я сделаю это!
— Это именно то, что я ожидал от вас услышать! — воскликнул радостно Денри и щелкнул пальцами. — Шлюпка вам не потребуется, мой юный друг, уже все давно готово. Чондэ увидел, как хозяин дома поднялся и нажал на какую-то кнопку на стене. Тут же деревянная панель съехала вниз, являя взгляду большой стенд, в котором красовались модели каких-то усовершенствованных транспортных средств. Киму удалось угадать в них планеры, корабль, бур и… Странные крытые корабли.
— Дело в том, дорогой Чондэ, что я в своё время тоже не верил своему другу. Иногда посмеивался над его поисками. Но чтобы все же поддержать его стремления, заключил с ним пари: если он найдет путь к Атлантиде, то есть вот эту вот книжонку, я нахожу финансы для поисков затерянного города. Годы шли, я уже даже забыл про этот спор, а Чонрим все не терял надежды. И вот, результат его поисков у тебя в руках. Подробные объяснения пути к Атлантису, составленные неизвестным.
— Но… Вы хотите сказать, что нашли уже деньги? — все еще не понимал Дэ.
— Юноша, да что мне их искать, к старости я сам уже сколотил немалый капитал, — махнул старик и вернулся в кресло. — Детей у меня нет, оставлять состояния некому, потому я решил исполнить обещание, данное мною другу. Как только я получил письмо, я сразу нанял лучших людей, чтобы те создали лучший транспорт и прочие необходимые ресурсы. Я собрал команду лучших специалистов, которые понадобятся в пути. Остался только один человек…
— Один? Кто?
— Вы, Ким Чондэ! Лингвист. Тот, кто знает язык и сможет все это прочитать. Тот, кто укажет нам путь, — мистер заискивающе улыбнулся. — Так что, вы готовы рискнуть?
— Я?! — Ким не мог поверить в происходящее. Только утром он потерял всякую надежду, но вот уже вечер открывает ему невероятные возможности.
— Командовать, конечно, будут мои люди, но я не могу не дать шанс единственному внуку моего друга увидеть свою мечту, — Альберт по-доброму улыбнулся.
— Я не… — мысли в голове путались, Чондэ не знал, что ответить. — А когда выступаем в путь?
— Немедленно, все уже загружаются на борт, ждем вас.
— Что? Сейчас? Но как, я не взял вещи! — подпрыгнул Ким в кресле.
— Все уже собрано и ожидает вас. Минсок позаботился обо всем. Кстати, он помощник главы экспедиции, — поведал Альберт. Ким вспомнил колючий взгляд и безразличный тон однофамильца и хмыкнул про себя.
— Но работа! Как же работа? А учеба? Я не могу просто все оставить! — спохватился Дэ.
— Буквально час назад вас уволили без выходного пособия, я позаботился, — сообщил Денри, опуская перед Кимом бумагу с уведомлением. — И академический отпуск у вас с завтрашнего дня.
— Вот уж… Спасибо… — пробормотал Чондэ вчитываясь в написанное.
— Рад был помочь! Так что вы еще придумаете? Больная тётушка? Любящая дама сердца? Голодный пёс? Цветок завянет? Насколько мне известно, этого всего у вас нет, — проговаривал Альберт, почесывая седую бороду.
Чондэ вздохнул, поправил галстук-бабочку, кивнул сам себе и произнес:
— Я согласен!

***

/♪ ♫ Future World Music — Voyage To Atlantis/

Они плыли по океану уже несколько недель. Корабль плыл с рекордной скоростью, которой Дэ еще не видел. Ученые умы, найденные Альбертом, и правда, постарались на славу. Оказалось, что крытые корабли — это глубоководные субмарины, чтобы можно было погрузиться под воду и найти тот воздушный карман, о котором рассказано в записях Дневника.

За время, пока Ким пребывал на борту, он сумел хорошо познакомиться с командой и специалистами, которых также нанял Денри. Знакомый ему уже Минсок подчинялся капитану Эндрю Старксу. Кима немного напрягал тот факт, что экспедицией командуют военные, против кого они собирались там воевать? Против глиняных горшков или обломков зданий? Нет, без сомнения, опасности там были. Но для такого было бы просто достаточно военного сопровождения, а не командования. Однако своё мнение Ким держал при себе. Да и Эндрю казался веселым человеком. Он всегда обедал со всеми, травил байки… В отличие от своего помощника, которого Чондэ начинал опасаться.

Еще одним ярким «лицом» в их команде был Лухань. Специалист по пороховым изделиям и взрывчатым веществам. Родом из королевства Юань. Прекрасно владел языком, так что общению ничего не мешало. Он все порывался запустить хотя бы пару фейерверков, говоря, что не привык так долго ничего не взрывать. Но Минсок выкидывал все фейерверки в воду и смотрел на Луханя своим, Дэ готов поклясться, самым страшным из взглядов. Лухань только пожимал плечами и тяжко вздыхал от тоски по «Ба-бах». Минсока Лухань не пугался.

Еще одним интересным кадром был геолог и специалист по бурению — До Кёнсу. Этот парень всегда копался в своих камнях, не снимал темных защитных очков со лба никогда, а спал в обнимку с булыжником. Ну, что сказать, у каждого своя страсть.
Ближе всего Киму оказался еще один «Ким», который Чонин. Этот паренёк таскал засмоленный комбинезон, а его руки всегда были по локоть в мазуте. Он был лучшим техником и специалистом в двигателях и машинах. Дэ разбирался в паровых механизмах и мог долго болтать с Чонином о них.
Был также у них связист и телеграфист Чжан Исин, но Киму не приходилось сильно близко с ним общаться по причине его флегматичности. Он всегда был в наушниках и вслушивался в «морские глубины». Или болтал на Ганьском диалекте по радио с Луханем, так как сам тоже был родом из далёкой Юани.

И последним в списке специалистов, но не последним по значимости был веселый и неунывающий врач-специалист широкого профиля — Пак Чанёль. При первом осмотре Чондэ немного испугался его странной привычки улыбаться всему, даже плохим анализам. Но как-то за рюмочкой горяченького Пак поведал, что видел в жизни слишком много потерь, горя и грусти, так что пообещал себе отныне радоваться всему и никогда не унывать. Ким поддержал его в этом стремлении, а Пак пообещал, в случае чего, попытаться спасти ему ногу или руку, прежде чем просто отпилить оную. Чондэ посчитал, что водить дружбу с судовыми врачами полезно для жизни.
С прочими людьми на корабле, моряками, военными, Дэ особо не пытался сближаться, так как все они были заняты делом или не вызывали дружелюбных намерений.

***

Чондэ сидел в своей каюте и продолжал переводить тексты. Во многое, что было написано, верилось с трудом. Дэ даже перепроверял правильность перевода иной раз. Записи гласили, что город атлантов был величественен и прекрасен, а над царским замком сияла настоящая звезда. На одном моменте рассказ о ней обрывался, будто бы не хватало страниц. Но для такой старой книги это не мудрено. Также Дневник гласил о том, что люди владели недюжей силой и жили очень долго. Что им покорялись немыслимого вида твари. Насколько Чондэ понимал, тварями путник называл некие машины.

Часть про стражей настораживала особенно. По описанию, это гигантские «животные», которым был не страшен ни гарпун, ни копьё, ни стрела. Неизвестно, правда ли все это. Если они и были когда-то, не стерло ли их временем в пыль? Вероятность их повстречать была крайне мала, но она была, потому Чондэ искал способ выйти из стычки невредимым. Или пытался найти хотя бы их слабые места.

К тому же, вход в подводную пещеру, через которую лежал их путь, был скрыт от глаз, а найти его надо было именно Дэ. Говорилось, что следует довериться воде, но смысла этой части Ким не понимал.

Ранее главным аргументом всех тех, кто смеялся над исследованиями Чондэ, было то, что если Атлантида существовала, то почему нет ни следа? Но, судя по записям неизвестного, Атлантис не просто потонул в морской пучине, его перед этим накрыло слоем пепла, лавы и камней, образовывая некий купол вокруг города. Есть шанс, что он хорошо сохранился.

Когда они достигли точки погружения, Чондэ так и не нашел точных указаний, где искать нужное им место, но очень надеялся, что сориентируется на местности, и все пройдет хорошо.

— Мистер Ким, вы готовы? Пора погружаться, — заглянул в двери капитан Старкс.
— О да, уже бегу!
— Не берите лишнего, запасы уже собраны, личных вещей минимум. Я и так еле уговорил господина До оставить свою коллекцию горных пород на корабле, — проворчал Эндрю и вышел. Чондэ хмыкнул, представляя эту сцену, а затем огляделся вокруг. Сменная одежда была собрана еще накануне, лишних книг Ким решил не брать. Перевод дневника почти окончен, да и за время его перевода он хорошо поднаторел в языке, так что прочитать что-либо не составит труда. Чондэ подхватил Дневник, сумку, выдохнул, постоял пару секунд и, кивнув самому себе, двинулся к трюму.

Дэ всегда было интересно, зачем они плыли на таком огромном судне, но при виде размера машины, которая должна была защитить их от толщи океана, вопросы отпали сами собой. Чем-то схожая с моделями новых металлодирижаблей, подлодка походила на продолговатый пузырь с кучей разных приспособлений, фонарей, антенн и прочего. Из иллюминаторов исходил яркий свет. В кормовой части был открыт люк, в который загоняли транспорт, бурильную установку, а также заканчивали погрузку припасов. Ведь когда они погрузятся в воду, скорого возвращения домой ждать не придется.

— Не стоим в проходе, занимаем свои места, господа! — послышался в динамиках голос Чжана. Чондэ отмер, перекинул сумку на другое плечо и прошел внутрь. Там оказалось находиться еще более странно, узкие коридорчики, куча труб, проводов, снующие люди. Найдя таки путь к мостику, он положил сумку на одно из кресел, подошел к рулевому и недоуменно осмотрел кучу клавиш, винтиков, датчиков и лампочек на панелях управления. Да уж, тут его технические знания давали сбой. К рулевому так же подошел Минсок, выдавая последние указания, и, скользнув по Чондэ странным взглядом, занял своё место в кресле. Ким поежился, вернулся к стулу и тоже присел. Через несколько минут капитан отдал команду, и их судно погрузилось в морскую пучину.

***

Ким не сказать, что не видел в жизни чудес, но виды, что открывались из широких иллюминаторов перед ним — поистине восхищали и завораживали. Чем ниже они опускались, тем меньше было света, и они зажгли дополнительные прожекторы. Лучи то и дело вылавливали из тьмы морских жителей, ранее невиданных. Кафедра биологов в их академии с руками бы оторвала образцы, но у их команды была другая миссия.
— Эй, Чондэ, ты чего такой нервный? — отозвался справа Лухань. — Я свою взрывчатку обезопасил, она не взорвется, если что.
— Да я не из-за этого… — выдохнул Ким.
— А что же?..
— Капитан, я что-то слышу! — выкрикнул Чжан и не дал Луханю закончить вопрос.
— Что такое? — отозвался Эндрю.
— Скрипы, грохот… И эхолокатор даёт странные показания, на такой глубине не должны водиться животные размером больше синего кита, — поведал Исин, прижимая к себе аппарат для прослушивания.
— Может, это скала? А скрипы от нас? — предположил Минсок.
— Это было бы вероятно, если бы эта скала не двигалась на нас!!! Берегитесь! — с каждым словом все быстрее проговаривал Чжан, в итоге перейдя на крик. Вдруг мощный толчок повалил Чондэ с кресла, а от противного скрежета заложило уши.
— Пробоины на шестой и четвертой палубах! — отдалённо услышал Ким.
— Эвакуировать персонал! — выкрикнул капитан.
Дэ поднялся, кривясь от боли в голове и противной сирены. Но увидев в иллюминатор громадный светящийся глаз, а затем и плывущее мимо тело чего-то невероятно огромного, он оторопел.
— Страж… — прошептал он сам себе. — Это страж! — прокричал он во весь голос.
— Они реальны? Какого черта?! — выругался Эндрю. — Скорость на максимум, начать манёвры! Мы должны найти вход прежде, чем нас сожрет гигантское нечто!

Люди бегали в панике, вой сирены сбивал с толку, Чондэ пропустил второй тяжелый удар и снова завалился на пол, больно ударяясь кистью.
— Капитан, вода заполнила десятую и восьмую палубы! Мы несем огромные потери!
— Еще две, и нам крышка! К черту! Ким! Где наш вход, куда плыть?! — орал Старкс.
— Я не… Я… — только и смог промямлить Дэ. Осознание, что сейчас они все тут погибнут, отняло способность думать о чем-то еще.
— Капитан, я теряю управление! Кажется, нас уносит течением прямо в подводный кряж!
— Отойди, юнец! — Эндрю пихнул рулевого в плечо и сам встал за штурвал. — Сейчас я выведу нас из потока воды.

«Вода укажет путь» — всплыло в голове Чондэ.

— Нет, стойте!!! Течение! Оно приведет нас, куда нужно, не сопротивляйтесь ему! — запротестовал, размахивая рукой Ким.
— Вы рехнулись?! Нас впечатает прямо в скалы! При такой скорости нам не спастись! — выкрикнул рулевой.
— А сзади нас ждет смерть в лице стража! Нам нужно попытаться! — настаивал Ким.
— Я считаю, надо довериться мистеру всезнайке, — отозвался Минсок, чем удивил Дэ.
Капитан кивнул, развернул руль и приказал держаться. Перед носом проносились острые скалы и рифы, а кряж был все ближе.
Когда черная каменная стена была перед самым носом, Чондэ мысленно попрощался с жизнью и прикрыл глаза. Но через секунду удара не последовало, как и через две и через три. Ким открыл глаза и обнаружил, что их несет по узкой шахте. Куда подевалась стена, оставалось только гадать.
— Сэр, восьмую палубу не успели задраить, мы не выберемся, если в скором времени не всплывем, — отрапортовал помощник рулевого.
— Что со спасательными шлюпками?
— Часть утеряна, часть еще на третьей палубе.
— Техника? — продолжил Эндрю.
— Некоторую успели погрузить в технические капсулы, но ими некому управлять!
— Сколько надо человек? — уточнил капитан.
— Четверо оптимально, но хватит и двоих, если каждый справится со своей капсулой.
— Я умею ими управлять, — ответил капитан. — Чонин, если я проведу скоростной инструктаж, управишься?! — спросил он у бледного парня, что сидел возле Чондэ.
— Да чтоб мне объесться бабушкиных солёных огурцов, если не смогу, — несмотря на испуганный вид, смело ответил парень.
— Тогда все по шлюпкам, Чонин за мной!
Благо, каменный коридор стал шире, давая место для манёвра.

***

Их выбросило потоком в большой водный резервуар. Как и было сказано в книге, это был воздушный карман. Причалив к берегу, они высадились на поверхность и принялись выгружать оставшиеся запасы техники и провианта.

Из всей экспедиции сумела спастись лишь горстка людей… Команда нанятых специалистов, что находилась на мостике, группа военных и несколько моряков.

Отдав дань уважения погибшим, люди начали подсчитывать, сколько у них запасов. Из техники было несколько парогрузов [4], мощный бур (сразу видно — разработка под шефством Альберта) и пара легких и мобильных пароэкипажей.
Разбивка лагеря проходила в мрачном и гнетущем молчании. С трудом поставив для себя палатку в одиночку, так как все были заняты, Чондэ решил сходить ближе к тропе, что, по идее, должна их привести к месту, где сокрыт Атлантис. Кима молчаливо приветствовали колонны у самого начала старинной дороги. Геометрические узоры на ней были схожи с теми, что не раз встречались Дэ в книге. Значит, они хотя бы на верном пути… За небольшим мостом через пропасть виднелась пещера, вокруг которой был барельеф гигантской рыбы, а входом служил её рот. При других условиях, Ким бы восторгался величественностью и красотой построек, но сейчас он лишь надеялся, что их потери закончатся в этом месте.

Во время обеда Чондэ сел возле Чонина, который задумчиво пережевывал похлёбку. Ким нарушить тишину не решился.
— Чондэ, — вдруг его позвал подошедший доктор Пак и присел рядом. — Скажи, чего нам еще ждать? Что в этой Атлантиде такого? Стоит ли она всех утрат?

Ким вздохнул и заметил на себе еще несколько заинтересованных взглядов, в том числе и Чонина.

— Ну… Легенды гласят, что атланты были могущественным народом. Жили в мире и достатке, использовали невообразимые технологии. Их медицине можно посвятить не один рассказ, — Дэ заметил, как глаза слушателей обрели искры интереса, — так как лечить они умели буквально все. Мы многому научимся у них, даже если найдем простые развалины. А самое главное!.. — Чондэ достал Дневник и перелистнул на нужную страницу с иллюстрацией. Там был нарисованный величественный дворец, а над его вершиной сияло нечто яркое. — Вот, смотрите. Проводник называет это «Zetwal Atlantis», что переводится как «Звезда Атлантиды». Настоящей звездой это, конечно, не может быть, но это явно что-то такое, что вмещает в себя немыслимое количество энергии. Скорее всего, артефакт был основой их технологий и культуры, — ответил Дэ. — Я хочу сказать, что если нам повезет отыскать хотя бы больше информации, или, возможно, и саму Звезду, это будет величайший прорыв для человечества.

Кажется, это немного вдохновило команду, так как они уже доедали с большей охотой. И расходились по палаткам они, громко переговариваясь. Чондэ очень хотел, чтобы в итоге экспедиция действительно нашла там то, что ищет.

***

— Итак, мистер Ким, что вы нам скажете теперь? — произнес капитан, когда путь их колонне преградила глухая стена.
— Эм-м, могу с уверенностью заявить, что мы следовали всем указателям, — пытался оправдать себя Дэ.
— Прошло столько времени, не стоило наедяться, что путь остался таким же, как описано в старинной книге, — встал на защиту Кима Лухань.
— Я тоже так думаю, — согласился Минсок, чем удивил и Лу, и Чондэ, а также и самого Эндрю.
— Ну и что посоветуешь? — скептически протянул Старкс.
— Взорвать сможешь? — посмотрел Минсок на Ханя.
— Да легко! — громко заявил подрывник. — Смог бы, если бы почти вся взрывчатка не ушла на дно, — уточнил он уже тише.
— Ты бесполезен, — заключил грозный помощник капитана и обратился затем к До Кёнсу. — Пора заводить бур.
Кёнсу с радостным вскриком умчался к своей машине. Чондэ повернулся к Луханю, чтобы подбодрить того, но застопорился, когда увидел, с какой грустью Лухань смотрит в спину Минсоку.
— Вы что, были знакомы раньше? — Киму не раз казались странными отношения между этими двумя. Юанец ничего не ответил, лишь молча проследовал к своему парогрузу. Ким пожал плечами и пошел следом.

Следующим препятствием стала огромная пропасть. В этот раз Лухань молча двинулся вперед, устанавливая имеющуюся взрывчатку у высоченной колонны. Похоже, надеялся повалить её на тот край. После громкого взрыва послышался не менее громкий треск, а затем земля вздрогнула от мощного удара упавшей конструкции.
— Что? Похоже, я все-таки не такой и бесполезный, как ты говорил, м? — спросил с самодовольной улыбкой подрывник у Минсока. — Я построил мост и истратил на это, — Хань достал маленькие карманные часы, — три минуты.
Ким Минсок только скептически поднял бровь и молча отошел к пароэкипажу, на котором ехал вместе с капитаном. Но даже это не погасило улыбку до ушей на лице Луханя.

Они благополучно пересекли пропасть по «мосту» и двинулись далее. Однако на еще одном мосту случилось то, чего боялся Ким, — их жизни опять оказались под угрозой. Когда колонна из техники была на середине, мост начал трескаться и ломаться. Даже мчась на всей скорости, они не успели на тот край. Твердь под ними распалась на кусочки. Чондэ почувствовал свободный полёт, а потом его парогруз перевернуло несколько раз и ударило обо что-то. Кажется, Ким вылетел из разбитого окна и, ощутив сильную боль в виске, потерял сознание.

/♪ ♫ Most Emotional Music Ever — Atlantis/

Начав приходить в себя, первое, что осознал Дэ, это то, что его голова просто раскалывается. Он лежал на чем-то твердом и слышал то ли шум, то ли чьё-то бормотание. Разлепив глаза, он не на шутку испугался. Перед ним было зубатое лицо чудища, чьи глаза светились, а сам он был очень близко. Только через несколько секунд Чондэ понял, что это просто деревянная маска. Но кому придет в голову пугать его при такой ситуации? Да и никто не стал бы тащить с собой маску в такую экспедицию. Кёнсу и его коллекция пород — исключение.

Когда маску подняли, первое, что увидел Чондэ — невероятные глаза цвета серебра. На него смотрел изучающе незнакомец с белыми длинными волосами, что спереди были убраны в косы. Одет незнакомец был в странный наряд из белой узорчатой ткани, что чем-то напоминал афинский, а на шее его висел крупный голубой кристалл. Он привлекал внимание, так как излучал слабый свет. Но взгляд незнакомца притягивал больше, буквально выжигал в Киме все нутро.
— Ник тэк, куй дэ тирании? [5] — вдруг заговорил этот некто.
Чондэ был настолько шокированным, что даже не понял, что к нему обратились. Он шевельнулся, но тут же взвыл от резкой вспышки боли в виске. Ким потянулся к нему рукой и нащупал что-то липкое. Осмотрев пальцы в свете кристалла, Ким понял, что это была кровь. Его начало мутить.
Но тут он почувствовал, как неизвестный схватил его окровавленную руку, поднес её к глазам и осмотрел. Проворчав что-то невнятное, придвинулся ближе, заставляя Кима инстинктивно отползти чуть назад. Это остановило незнакомца.
— Тэд дир, а ки. Лин кит э мир [6], — проговорил он тихо, поднимая руки перед собой. Ким выдохнул и позволил к себе прикоснуться. Он увидел, как юноша взял в руки кристалл, затем ощутил что-то прохладное у виска, яркая вспышка света заставила его зажмуриться, а через несколько секунд он понял, что боль ушла. Машинально ощупав висок, он не нашел там и капли крови. Его охватил полнейший шок, и он взглянул на незнакомца, пытаясь осознать произошедшее. Некто лишь слегка улыбнулся, отчего Дэ ощутил мягкое тепло внутри. Но посветлевшая голова обухом свалила на него осознание того, где он и в какой ситуации. Только он хотел обратиться к спасителю, как тот подскочил на ноги, а от улыбки не осталось и следа. Он бросил взгляд куда-то в сторону, надел обратно маску, подхватил копьё, которое ранее Дэ не заметил, и начал убегать в сторону тоннеля.

Тут Ким и услышал звук едущего транспорта и голоса людей, которые звали его. Но не став их ожидать, он кинулся за незнакомцем. Это было дурной идеей, ибо в темноте он то и дело спотыкался о камни. Но в дальнем конце виднелся свет, и Ким следовал к нему. Краем уха он слышал, что выжившие следуют за ним.

Выход был все ближе, и Чондэ прибавил ходу. Выбежав из пещеры, он зажмурился от яркого света и остановился. Когда глаза привыкли, он поднял голову и застыл с разинутым ртом.

Громадная, казалось, бесконечно большая полость в камне. Сверху исходил яркий свет, источник которого было не видать за самыми настоящими облаками. А вдали, за полосой магмы, в центре этого всего, парил огромный остров. С его краёв стекали водопады, далее шли озера и поля.
А главное, посередине тянулся башнями ввысь большой белостенный город.

— Атлантида… — прошептал сам себе Дэ, все еще не веря глазам. Вокруг острова летали птицы, и существа, похожие на вымерших птеродонтов. Брызги от водопадов рождали радугу. А самое невероятное то, что Ким ощущал легкий свежий ветерок.
— Ким Чондэ, чёрт бы тебя подрал, куда ты так урвал? — услышал Дэ позади себя голос, кажется, Луханя. — Что за?..
Подрывник остановился рядом с ним и так же, как он прежде, разинул рот от удивления. Вскоре к ним присоединились все остальные.
— Неужели это то, что я думаю? — проговорил Чонин.
— Господа… — произнес Чондэ и повернулся ко всем. — Представляю вашим глазам древний утраченный город Атлантис!
Послышались радостные вскрики и удивленные возгласы. Кто-то вздыхал, кто-то даже разрыдался. Лу предложил объятия Минсоку, но тот закатил глаза и толкнул его пальцами в лоб, отпихивая от себя. Капитан Старкс одобрительно кивал. Даже Чжан показал признаки заинтересованности.
— И это еще не все! — продолжил Чондэ. — Пока вы меня не обнаружили, я…
Но договорить ему не дали. Буквально из ниоткуда появилась группа туземцев в масках и с копьями, оттесняя их к краю уступа. Капитан махнул военным, и те вскинули оружие вверх.
— А! Постойте! — Чондэ выбежал вперед и стал между военными и туземцами. — Этого не потребуется! — заявил он капитану. — Это то, что я хотел сказать. До того как вы меня нашли, я встретил незнакомца, и тот меня вылечил! Эти люди, — Дэ махнул на группу в масках, — не кто иные как атланты!

Лицо капитана отразило удивление, и он жестом приказал опустить ружья.

— Я бы спросил, как это возможно, но мы уже повидали много невероятного, потому спрошу, почему же они нам угрожают?
— Это не угроза, а защита, мы пришли в их дом, непонятно откуда и зачем. Это естественные меры предосторожности, — настаивал Ким. — Просто дайте мне наладить контакт.

Эндрю махнул рукой, мол, «вперед». И отошел чуть назад.

Чондэ сделал глубокий вдох и повернулся к атлантам. Практиковать разговорную речь Киму почти не приходилось, хоть он и знал теорию. Он попытался найти глазами маску того, кого видел прежде, но, увы, они все были схожи, а Дэ в темноте не приглядывался.
— Ник дэ ми-мирад, — запнулся Ким и заметил, как пара воинов переглянулась. — Сиде рани канн тор. Дэр мин тэс ки [7], — проговорил Чондэ, надеясь, что сейчас представил их и их цели, а не оскорбил кого-нибудь ненароком.

Воины опустили копья и расступились. Вперед вышел невысокий туземец и поднял маску. Это был именно тот, кто помог Дэ. Из-за того, что видит его вновь, Чондэ ощутил некоторое облегчение.

— С миром, говоришь, пришли? — услышал Ким мелодичный голос и фразу на их языке, машинально переводя в голове. — ¿Dónde está? [8] — вдруг услышал Чондэ вопрос на чистом испаньёле. В его голове мелькнула одна догадка, и он ответил на германском:
— Wir sind auf der Oberfläche. Eines, das über den Ozean [9].
Он увидел, как удивле



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-10-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: