Современное состояние и проблемы отечественного почерковедения




Самая актуальная и сложная проблема криминалистического исследования письма в настоящее время – установление авторства. Дело в том, что язык многогранен, интерпретация текста зачастую двоякая и криминалистическое его (языка) исследование имеет свою специфику.

Признаки письменной речи разделены на две группы: общие, частные. Общими признаками письменной речи служат уровень грамотности, культура речи и стиль письма;

частными – отдельные языковые характеристики, проявляющиеся в рукописях. Учитывая составные части уровней языка (отдельных звуков, форм слов, слов и их значений, конструкции предложений), частные признаки письменной речи классифицируются на 4 большие группы:

1) фонетические,

2) морфологические,

3) лексические,

4) синтаксические.

Обобщение экспертных производств письменной речи показывает, что, решая вопросы авторства, эксперты не всегда могут установить авторов кратких анонимных текстов, написанных литературным языком. В этой связи сделан вывод, что необходим тщательный анализ лексики, особенностей стиля, а также повышение уровня квалификации эксперта при исследовании культуры речи текстов.

Являются проблемными вопросы о том, умышленно ли искажена письменная речь исследуемого документа; каковы наиболее отличительные особенности, характеризующие письменную речь автора; является ли автором нескольких анонимных писем одно и то же лицо?

Ещё одно важное направление исследования письменной речи – установление личностной характеристики неизвестного автора в розыскных целях. Михаил Яковлевич Сегай акцентировал внимание на определении социального облика исполнителя документа; Григорий Лазаревич Грановский акцентировал внимание на диагностических возможностях разрешения экспертизы, т. е. на получении данных о личности автора, его «портрета»; другие учёные говорили о необходимости установления социально-биографических характеристик автора.

Данное направление в экспертной практике получает все более широкое применение. При помощи исследования письменной речи эксперту во многих случаях удается собрать достоверные сведения о личности автора анонимного текста. В ней обычно отражаются образование писавшего, его общественная и трудовая деятельность, жизненный уклад, взгляды, настроения и т. д., видны общие и конкретные знания, касающиеся конкретных обстоятельств.

Итак, структурно-языковой анализ письменной речи позволяет выявить автора анонимного документа по таким параметрам: а) уровню грамотности; б) употреблению родного или преобладающего языка; в) месту формирования речевых навыков; г) профессии или кругу интересов.

Самое интересное.

Определение родного или преобладающего языка. Анонимные письма и другие документы иногда выполняются на неродном языке. Чаще всего это делается с целью сокрытия следов преступления и введения в заблуждение органом правосудия. Усвоение чужого языка происходит под сильным воздействием родного. Сложность письма на втором языке объясняется тем, что автору приходится в мыслях создавать его текст, используя известный ему, порой небогатый словарный запас. Поэтому автору, желающему перевести предложение с одного языка на другой, необходимо мысленно проанализировать оригинал предложения, найти необходимые ему эквиваленты слов и, наконец, мысленно отредактировать их.

В рукописях, выполненных на неродном языке, в большинстве случаев наблюдается ограниченное его знание. В зависимости от степени владения вторым языком в письме встречаются орфографические ошибки, а также ошибки в отдельных формах языка, в переводе слов и конструкций предложений. В то же время подобного рода ошибки могут допускаться сознательно с тем, чтобы исказить родной язык.

Поэтому при исследовании таких рукописей необходимо проанализировать каждое его предложение, обдумать использование тех или иных слов, их формы и только затем синтезировать данные и сделать выводы относительно того, является ли родным язык автора; принадлежит ли родной язык к группе родственных языков; наконец, установить, что родным языком автора является конкретный язык.

Следственные органы на практике чаще всего перед экспертами ставят следующий вопрос: какова национальность автора? Постановка такого вопроса методически неправильна, так как формулировка «принадлежности к нации» имеет широкое значение, она еще не означает того, что лицо данной национальности хорошо знает язык этой нации или этот язык является для субъекта родным.

Установление места формирования речевых навыков автора рукописи. Прежде всего, его можно установить по отраженным в письменной речи диалектизмам. Замечено, что в языке носителей встречаются отдельные диалектные синтаксические конструкции, слова, обороты речи, морфологические формы, словообразовательные элементы, а также чаще всего фонетические диалектизмы. Языковые особенности такого типа, встречающиеся в рукописях, выходят за рамки письменного литературного языка.

В целях локализации или определения по признакам письма происхождения автора либо места формирования его речевых навыков в первую очередь необходимо изучить распространение диалектов, их распределение, классификационную систему и отличительные черты. Особенно важно не рассматривать диалектные особенности как орфографические ошибки. Для выяснения тех или иных особенностей диалектов экспертам-криминалистам нередко приходится прибегать к диалектологической литературе.

Место жительства автора не всегда совпадает с местностью, в которой формировались его языковые навыки. Такое несоответствие обусловлено миграциями населения, чаще всего связанной с поступлением на учебу, изменением места работы и другими обстоятельствами.

Поэтому вопросы эксперту в данной части могут быть сформированы примерно так: «Имеются ли в исследуемом письме диалектизмы? Если да, то для какой территории они характерны? Какие характерные диалектизмы имеются в исследуемом документе? Употребляются ли они в конкретном районе?».

Установление профессии автора или круга его интересов. Представители отдельных социальных слоев и профессий – педагоги, медики, строители, железнодорожники, спортсмены и др. (у юристов специальная правовая терминология, связанная с той или иной отраслью права) – в устной и письменной речи употребляют профессиональные слова и специальные термины, отражающие их профессиональные интересы. Поэтому важно выявить и выделить соответствующие элементы из лексического многообразия письменной речи.

Решая вопрос о профессионализмах, необходимо обращать внимание и на другие признаки письменной речи, характеризующие уровень грамотности, на стилистические признаки, указывающие на логичность изложения мыслей, точность, ясность, живость языка и его образность.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-10-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: