ІІІ. Актуализация опорных знаний.




Ход урока

Эпиграф на доске:

Она по-русски плохо знала,
Журналов наших не читала,
И выражалася с трудом
На языке своём родном...

 

І. Организационный момент: совместное определение темы урока и его целей.

ІІ. Мотивация учебной деятельности. Посмотрите на эпиграф к уроку (Приложение 2).

(В данной ситуации учащиеся уже знакомы с романом А.С. Пушкина «Евгений Онегин», и без труда узнают строки поэта, самого поэта и героиню романа, рассуждают о том, что имел в виду Пушкин, дав своей любимой героине Татьяне такую речевую характеристику?)

А как по-русски знаем мы?

ІІІ. Актуализация опорных знаний.

Лекция

Понятие нормы. Для передачи необходимого содержания мы пользуемся в речи различными языковыми единицами, представляющими разные уровни. Так, на словообразовательном уровне мы оформляем слова для обозначения новых предметов, для выражения нашей оценки происходящего. Затем на лексическом уровне мы занимаемся выбором слов, организованных по словообразовательным законам. На уровне морфологии мы придаем этим словам определенную форму числа, падежа, лица, наклонения и т.д. для того, чтобы в тексте возникли необходимые дополнительные значения и слова могли соединиться в словосочетания. Словосочетания как единицы синтаксиса представляют собой определенные типы и в совокупности формируют предложения. Если наша речь имеет устную форму представления, то на фонетическом уровне нас будет заботить ударение, интонирование, подача звуковой оболочки слов. Если речь письменная, мы будем заботиться о соблюдении правил графики, орфографии и пунктуации данного языка, о выражении дополнительных смыслов с помощью знаков препинания или начертания слов.

Значит, для использования каждой единицы языка существуют определенные правила. Эти правила обеспечивают эффективную работу каждого языкового уровня. Именно единообразные, официально закрепленные правила употребления единиц на разных уровнях языка в соответствии с ситуацией общения и организуют языковые нормы. Если нарушить зафиксированные обществом языковые правила, речь не выполнит своих основных функций: не передаст весь объем информации, не создаст коммуникативного контакта, не породит ответную реакцию адресата.

«Основная черта литературного языка – общепринятость и потому общепонятность. Это обеспечивается единством языковых норм – принятых в речевой практике образованных людей определенных правил произношения, словоупотребления. Грамматики, стилистики и др. Как единообразное правописание создает в письменной речи постоянство зрительной формы слова, так единообразное произношение и ударение рождает в устной речи постоянство слуховой его формы и воспитывает автоматизм восприятия. Мы узнаем слово без каких бы то ни было усилий, без малейшей затраты умственной энергии. При этом наше внимание целиком направлено на смысл речи, оно не расходуется непродуктивно. Таким образом, соблюдение языковых норм ведет к экономии умственных сил и облегчает процесс языкового общения

Норма обязательна и для устной, и для письменной речи. Ее характерные особенности:

- относительная устойчивость,

- распространенность,

- общеупотребительность,

- общеобязательность,

- соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

Норма отражает закономерные процессы и явления, происходящие в языке, она поддерживается употреблением в произведениях признанных авторов, публицистов, находит объяснение в научных исследованиях филологов.

Языковая норма, ее роль в становлении и функционировании литературного языка. С понятием нормы обычно связывают представление о правильной, литературно грамотной речи, а сама литературная речь – одна из сторон общей культуры человека.

Языковая норма – совокупность явлений, разрешенных системой языка. Она складывается в практике ежедневного общественного употребления, в постоянном речевом общении. Она предполагает наличие в языке и признанных литературных форм (миришься, договор, кофе муж.), и вариантов (миришься разг.), и часто употребимых единиц, зафиксированных в некоторых словарях только как допустимые (договор, кофе с.). С течением времени из вариативных единиц официально признается одна, она описывается в авторитетных лингвистических изданиях (словарях, справочниках, грамматиках), т.е. становится литературной. Таким путем языковая единица проходит процесс нормализации (утверждения, упорядочения), который заканчивается кодификацией (узаконением признанного обществом варианта, включением его в своды правил и в словари), т.е. признанием литературного статута отобранной языковой единицы.

Поскольку вариативных единиц в любой период развития языка множество, новообразований, заимствований, неологизмов – масса, то процесс нормализации является неотъемлемым свойством развития языковой системы. Языковые изменения всегда оправданны и неизбежны, они появляются под напором потребностей общения, социального развития. В свою очередь, изменение нормы способствует динамичному развитию языка. Это происходит по аналогии с процессами, характеризующими мир животных и растений: старое отмирает, а новое – нарождается и крепнет. Языковая единица, появляясь в речи, постепенно становится употребимой узким кругом носителей языка. Затем этот узкий круг пользователей расширяется, к новшеству привыкают, начинают видеть в нем все больше положительных прагматичных качеств, полностью его усваивают и закрепляют в образцовой языковой системе. Таким образом, норма отражает поступательное развитие языка, участвует в формировании литературной нормированной базы. Норма подвижна и динамична, совмещает в себе учет продуктивных тенденций развития языка и бережное отношение к традиционным речевым навыкам.

Норма литературная, ее типы и виды. Любая часто употребляемая литературная единица проходит процесс кодификации (закрепления в справочной лингвистической литературе). Литературные нормативные единицы закрепляются в речи носителей языка и являются обязательными для всех владеющих литературным языком в определенный период времени.

Нормы помогают литературному языку сохраняться, защищают от потока заимствований, диалектизмов, жаргонизмов, просторечия.

Литературная норма представлена в следующих основных типах и видах:

· Нормы лексические – это нормы словоупотребления. Каждое слово имеет определенное значение или семантику (следовательно, его употребление должно отражать свойственное слову значение, подчиняться нормам логики); оно имеет определенную сочетаемость с другими словами (нормы лексической сочетаемости), относится к той или иной сфере употребления и имеет стилистическую окраску (нормы стилистической уместности). Лексические единицы могут придавать тексту особую выразительность и должны подчиняться нормам употребления лексических образных средств. Нарушение лексических норм приводит к искажению смысла высказывания. Для уточнения лексических норм современного литературного языка следует использовать толковые словари, специальную справочную литературу.

· Нормы морфологические закрепляют за формами слов в речи определенные грамматические значения, например, числа, времени, наклонения, вида, падежа. Эти грамматические значения существуют наряду с лексическим значением или толкованием слов. Значением слов мы связываем мышление с реальностью, а формой слов добавляем определенный смысл основному значению: когда происходило обозначенное глаголом действие (время), сколько человек его совершало (лицо), напрямую ли действие было связано с объектом (переходность), полностью ли оно завершено (вид) и т.д. С помощью этих форм мы представляем предметы, действия, состояния в разных аспектах их проявления, в разных связях и разных ситуациях. К видам этого типа норм относятся правила образования деепричастия, правила выбора форм рода и числа существительных, правила склонения фамилий, правила употребления степени сравнения имени прилагательного, нормы употребления всех типов числительных, правила выбора грамматической формы местоимения, выбор видо-временных форм глагола, правила употребления возвратных глаголов, правила образования причастия и др.

· Нормы синтаксические относятся к построению предложения и текста. Формы слов и части сложного предложения должны быть соединены и расположены без нарушения правил согласования сказуемого с подлежащим (нормы согласования), употребления деепричастного оборота (нормы употребления деепричастного оборота), предложно-падежного управления (нормы управления). Этот тип норм предполагает виды, которые касаются правил употребления однородных членов предложения, различения прямой и косвенной речи, построения сложного синтаксического целого и т.д.

· Нормы словообразовательные обеспечивают «производство» новых слов, способствуют определению эмоционального и оценочного значения слов, организуют словообразовательные гнезда разных частей речи на основе одного морфа.

· Нормы орфоэпические обеспечивают одинаковое произношение каждого слова всеми говорящими: правильную постановку ударения и признанное кодификационными источниками произнесение гласных и согласных, их сочетаний в потоке речи. Соблюдение этих норм помогает правильно воспринимать содержание текста, не отвлекаться на речевые неудачи говорящего, концентрировать внимание на теме обсуждения, ускорять и улучшать процесс общения, получать эстетическое удовольствие от коммуникации. Нормы этого вида базируются на правилах оглушения-озвончения, твердости-мягкости согласных в русской речи, на правилах произношения заимствованных слов, правилах произношения фамилий, правилах постановки ударения в разных группах лексики.

Помимо этих основных блоков существуют еще нормы орфографические, пунктуационные, фразеологические и т.д.

Вариативность и критерии выбора нормативного варианта. У некоторых языковых единиц разных уровней есть варианты. Например, произношение одного или нескольких звуков в одном и том же слове может быть разным до[шт’] – до[щ] (орфоэпические варианты), хотя обе формы признаются нормативными. Варианты могут различаться местом ударения флюорография – флюорография (акцентологические варианты), второй вариант используется в речи медицинских работников и помечен в словарях сокращением проф. Варианты могут различаться морфемами – корнями, суффиксами, префиксами или окончаниями (морфологические варианты): плохой – плоха (различны по смыслу), мандарин – мандаринов (различны по стилю: книжное – разговорное), ветер – ветр (различны по стилистической окраске: нейтральное – высокое и частотности употребления: нейтральное – устаревшее), девочка – девчушка (различны по стилю: нейтральный – разговорный), войти – взойти (различны по стилистической окраске: нейтральное – высокое, по стилю: нейтральный – книжный). Они могут быть разными по возможности сочетания с другими словами (синтаксические варианты): идти за грибами – идти по грибы (нейтральное – разговорное).

Таким образом, варианты разных уровней делятся в основном

по принадлежности к определенному стилевому потоку снег – снежок – снежность (нейтральные, разговорные и книжные: официальные, научные, публицистические, художественные),

по стилистической окраске существование – жизнь – житуха (высокие: торжественные, поэтические – нейтральные – низкие: фамильярные, уничижительные, презрительные, пренебрежительные),

по частоте употребления: общеупотребительные или известные в узкой сфере использования шея – выя (диалектизмы, профессионализмы, архаизмы, неологизмы),

по принадлежности к литературному языку или к народно-разговорной стихии девушка – девка - герла (просторечия, диалектизмы, профессионализмы, жаргонизмы, арготизмы).

Чаще всего один из вариантов полностью соответствует литературной норме, а другие являются дополнительными: допустимыми творог – творог, будней - буден, не рекомендуемыми (т.е. лингвисты не советуют употреблять их в речи) алфавит, подростковый, недопустимыми (т.е. ошибочными, грубо неправильными) кухонный, инженера, ходатайство. Именно такая система нормативных рекомендательных и запретительных помет существует в орфоэпических словарях русского языка.

Выбор варианта производится с учетом рекомендаций нормативных источников (словарей, справочников), с ориентацией на тему текста, на сферу и ситуацию общения, с оглядкой на личностные особенности адресата речи и коммуникативные задачи адресанта.

IV. Вопросы для самоконтроля:

1. Дайте определение понятию «норма».

2. Назовите характерные особенности нормы.

3. Что такое языковая норма?

4. Какова ее роль в формировании литературного языка?

5. Какой смысловой объем имеет понятие «литературная норма»?

6. Назовите типы и виды литературной нормы.

7. Что такое языковая вариативность? Ее причины?

8. Перечислите основания, по которым происходит выбор в речи того или иного языкового варианта.

9. Приведите примеры вариантов на разных языковых уровнях. Объясните, какой из вариантов вы будете употреблять в соответствии с принятыми вами условиями коммуникации.

V.Домашнее задание: ответить на вопросы письменно.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-11-23 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: