Отрывной календарь-памятка амнезирующего студента, 23 скрижали прогрессивной деградации и освящённая клятва себе




Я (Ф.И.О.______________________________________________________________ разборчиво), находясь в здравом уме и твердой (ой ли?) памяти, признаю себя полной бездарностью auf dem Gebiet der deutschen Sprache, а заодно и то, что я совершенно зря протираю штаны (брюки, джинсы, шорты, юбку, платье, майку, шапку ненужное подчеркнуть), vergeude die годы, отведённые мне для учёбы, напрасно (во всех отношениях) потребляю чипсы, пепси-колу, трачу деньги родителей/государства, а так же драгоценное время Ярцева В.В., если я:

  1. не знаю, что такое Dativ Plural;
  2. не выучил(а) склонение прилагательных (см. любой источник);
  3. как последний крайне неумный человек не могу запомнить, что после alle, beide, keine, meine (+), solche, welche, diese, die у прилагательного ВСЕГДА будет окончание -еn;
  4. тупо употребляю перфект исключительно с haben, полностью игнорируя тот факт, что глаголы движения, изменения состояния и: sein, werden, bleiben, geraten, erscheinen, geschehen, passieren, folgen, gelingen, misslingen, begegnen, scheitern и др. употребляются с SEIN;
  5. не располагаю (verfügen über Akk) достаточным количеством оперативной памяти для запоминания того, что все города, кроме Гааги (Den Haag) и большинство стран – среднего рода и употребляются без артикля, и что артикль появляется при наличии определения: das neue Moskau/Russland, в что при поездке В страну или город употребляется предлог NACH;
  6. до сих пор не в состоянии постичь, что если при существительном есть прилагательное, то оно почти всегда употребляется с неопределенным артиклем: ein hohes Haus;
  7. никак не могу поставить определение в Genitiv, как и в бывшем мне прежде родном русском языке, ПОСЛЕ определяемого слова: die Ecke des Hauses;
  8. постоянно забываю добавлять в Genitiv —S ко всем существительным среднего (кроме das Herz) и большинству мужского рода (кроме сущ. слабого склонения, которые везде, кроме Nom, получают- EN, и смешанного склонения: der Name, der Glaube, der Gedanke, der Wille, der Buchstabe, der Same, der Funke, das Herz, получающих в Gen – ENS, в Dat и Akk -EN, исключая das Herz, у которого Nom и Akk, как две половинки ♥ – выглядят одинаково);
  9. с упорством, достойным лучшего применения, произношу слова Mädchen, Teddybären через Ö; сочетание QU вместо КВ превращаю в какой-то невнятный, неушедостойный и ротонепроходибельный звук, а слова nu r, ma nch mal, durch, Univer s ität, Mu sik и Technik – вообще произносить не могу;
  10. не в силах запомнить, что слово der Unterricht не имеет Plural;
  11. сполна наделен(а) дикой фантазией, чтобы упрямо пытаться после bevor изобразить инфинитивный оборот, которого там отродясь не было (т.к. их всего три: um zu, statt zu, ohne zu), вместо того, чтобы спокойно выдать полное придаточное предложение: Bevor du etwas machst,…;
  12. не могу отказать себе в удовольствии употребить идиотский инфинитив (was zu schenken) там, где следует риторическое высказывание, выражаемое полным же придаточным предложением с SOLLEN: Ich weiß nicht, was ich ihm schenken soll;
  13. с жестокостью солдата, стреляющего в лошадь, лишен мать-природой и отец- космосом возможности запомнить, что в простом предложении глагол стоит на втором месте, в придаточном предложении – на последнем, и что инфинитив ВСЕГДА стоит в конце;
  14. не в состоянии уразуметь, что звук КС выражается буквами CHS, что цифра 6 пишется не sex, а sechs; и что 16 – это sech|zehn, 60 – это sech|zig;
  15. вместо werden употребляю bekommen (и почему не русский “становиться”? Как здорово: Ich will Übersetzer стать);
  16. достаточно смел(а) для заявления типа: Ich gefalle meinem Land, вместо более скромного, но не менее отчаянного: Mir gefällt mein Land.
  17. являюсь тайным, но от этого не менее страстным болельщиком команды Министерства Внутренних Дел и говорю DIE NAME вместо DER NAME;
  18. все еще сомневаюсь в том, что в немецкой журналистике мало статей, в которых не было бы глагола gelten;
  19. еду, лечу, плыву, ползу в любую страну и город при помощи глагола gehen и куда ни попадя сую мифический глагол passen с самыми невозможными для немецкого языка значениями;
  20. свято верую, что mehrere – это “многие”, а не “ некоторые ”, как einige и manche;
  21. наделен(а) феноменальной способностью постоянно забывать временные формы Passiv:
  • Präs wird gemacht
  • Prät wurde gemacht
  • Perf ist gemacht worden
  • Plus war gemacht worden

а тако же инфинитив оного, посильно употребляемый с модальными глаголами: muss/soll/kann/darf gemacht werden

и то, что лицо, выполняющее действие, употребляется с VON, а посредство с DURCH, а наравне с этим тот факт, что в пассиве нигде нет, не было и никогда не будет места хорошему слову haben!

22. для моего Gehirn’a является абсолютно запредельной задачей проникнуться тайной Infinitiv II (gemacht haben, gekommen sein), который говорит нам, милым зрителям вяло текущего мира движения о том, что действие было совершено в прошлом:

Das Problem scheint gelöst worden zu sein. (Кажется, что проблема уже решена.)

(между прочим, это был ни много ни мало Infinitiv II Passiv), и что в сочетании с SOLLEN все это вкупе дает субъективное утверждения какого-либо события:

Er soll das gemacht haben. (Как утверждается, он это сделал.)

Er soll schon gekommen sein. (Говорят, он уже приехал.)

Das Problem soll schon gelöst worden sein. (Считается, что проблема уже решена);

23. и, наконец (schließlich, а не endlich), я до такой невероятной степени беспробудно одарен(а), что даже после десятка раз записывания в свою, так редко посещаемую нежным, мимолетным взором и ничуть не засаленную от постоянного тисканья, лапания и листания тетрадь, не могу заложить в свою буйну головушку следующие слова и выражения:

  • versuchen (пытаться), aufhören (прекращать), beschließen (решать) etw. zu tun
  • aufgeben (бросить, завязать) etw. А
  • anderthalb, zweieinhalb, dreieinhalb usw.
  • in einer halben Stunde, ein halbes Jahr, den ganzen Tag
  • mindestens
  • versagen (оказаться не в состоянии: то, что я постоянно делаю)
  • sich verabschieden von D (прощаться С)
  • sich vorbereiten auf А (готовиться К)
  • mein ho h es Haus
  • schaffen (сделать, успеть, раздобыть), kriegen (получить)
  • geraten (оказаться, очутиться, попасть)
  • gelingen, klappen (удаваться)
  • damals
  • die drei ß iger Jahre, in neunziger Jahren
  • vorbei kommen (любой глагол) an D (мимо), bei D (внутрь)
  • vorschlagen (предлагать) etw. zu tun
  • vorwerfen (упрекать) j-m, etw.
  • гд е? auf dem Land e, куда? aufs Land
  • die Entscheidung treffen, das Problem lösen
  • am Anfang/ln der Mitte/am Ende, HO: Anfang/Mitte/Ende des 20. Jahrhundert s, а также кучу прочих немецких слов, за значением которых мне просто реально лень лезть в словари.

По-прежнему я (Ф.И.О.______________________________________________________ещё более разборчиво), перед лицом своих угрюмых и страдающих теми же прорехами в соображалке собратьев и сосестер по несчастью учить (по собственной воле!!) немецкий язык, торжественно клянусь приколоть (пришить, прибить, приклеить, привязать, пришпандорить любым иным доступным для меня способом) эту памятку на самое видное для меня место (зеркало, дверь туалета изнутри, монитор, экран телевизора, окно, потолок, дно тарелки/стакана, лицо бой- или/и герл-фройнда) и ВЫУЧИТЬ ВСЁ ЭТО до наступления рассвета (заката, сумерек. Страшного суда, государственного экзамена).

Amen-

в место печати – отпечаток лба на предмет морщин от ума

подпись – три крестика, один из которых смутно напоминает русскую букву “ха”, другой – нерусскую букву “икс”

 

(с) Ярцев Виталий Викторович



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-06-21 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: