ЮРИСДИКЦИЯ И ПРИМЕНИМОЕ ПРАВО




ТРАНСПОРТНО-ЭКСПЕДИЦИОННЫЙ ДОГОВОР

№ ELC/288 от 16/05/ 2017года

Товарищество с Ограниченной Ответственностью «Евразия logistic company», созданное и действующее в соответствии с законодательством Республики Казахстан, с местонахождением по адресу: Республика Казахстан, г. Алматы, ул Гоголя 86, офис 719 (далее «Экспедитор »), в лице Директора г-жи Байсалбековой А.Б., действующей на основании Устава, с одной стороны,

и

Товарищество с Ограниченной Ответственностью«», созданное и действующее в соответствии с законодательством Республики Казахстан, с местонахождением по адресу: Республика Казахстан, г. Алматы, Ул Бекмаханова 2/13(далее «Заказчик»), в лице директора Мешкова Н.В., действующего на основании Устава, с другой стороны, заключили настоящий договор (далее “Договор”) на следующей основе:

 

 

ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

1.1 Заказчик поручает, а Экспедитор принимает на себя обязательство за вознаграждение и за счет Заказчика оказать услуги по организации и координации международного транспортно-экспедиторского обслуживания (далее «ТЭО») грузов Заказчика автомобильным, железнодорожным, морским, авиа и иным видами транспорта, в пункты назначения в соответствии со ставками, указанными в Приложениях («Заявках»), которые составляют неотъемлемую часть настоящего Договора. Для целей настоящего договора термин “Грузы” означает любые грузы, указанные Заказчиком в письменной Заявке.

1.2 В соответствии с условиями настоящего Договора Заказчик своевременно оплачивает услуги, оказываемые Экспедитором, в соответствии с Заявками.

ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН

Обязанности Экспедитора

2.1.1 Организовать прием груза Заказчика для доставки в пункт назначения, согласно заявке.

2.1.2 Экспедитор берет на себя обязанность по организации и координации доставки груза за вознаграждение и от имени Заказчика согласно его письменной заявке на каждую отдельную поставку. При отсутствии четко выраженных инструкций, Экспедитор организует выполнение работ и услуг путем подбора наиболее подходящих средств и способов транспортировки.

2.1.3 Обеспечить организацию доставки Груза в целости и сохранности с соблюдением всех международных договоров, правил и конвенций, регулирующих международную перевозку товаров (ИАТА, КДПГ, ДОПОГ, СМГС и т.д.), действие которых распространяется на правоотношения Сторон по настоящему Договору.

2.1.4 Застраховать груз от всех рисков по письменному желанию Заказчика за дополнительную плату.

2.1.5 Предоставлять Заказчику раз в 3 (три) дня отчеты по транзиту в заранее согласованном формате (электронном, устно) и немедленно уведомлять Заказчика о любой задержке в отношении предполагаемого времени прибытия, одновременно давая указания о том, какие действия необходимо предпринять для обеспечения своевременного прибытия Груза по назначению.

2.2 Обязанности Заказчика:

2.2.1 Своевременно, за 10 (десять) рабочих дней до отправки груза, предоставлять Экспедитору предварительную информацию о нём, с указанием характера груза и его специфических свойств. Согласовывать с Экспедитором номенклатуру груза по каждой заявке. Информация должна включать в себя: пункты отправки и назначения, дату готовности груза к погрузке, наименование и характер, вес и объем Груза, вид упаковки, количество и размеры мест, заявленная фактическая стоимость груза, названия и точные адреса грузоотправителей и грузополучателей, телефоны контактных лиц, а также способ перевозки, предпочитаемый Заказчиком (типы и кол-во контейнеров, вагонов, автомашин), требуемые для каждого места назначения.

В случае если характеристики груза существенно отличаются от указанных Заказчиком в транспортной заявке, Экспедитор имеет право требовать соответствующего изменения стоимости перевозки.

2.2.2 Инструктировать Экспедитора об условиях перевозки и перегрузки (при наличии таковой на пути следования) груза определенного вида – опасные, бьющиеся, легковоспламеняющиеся, представляющие высокую художественную ценность и другие грузы, перевозка и перегрузка которых должна осуществляться при соблюдении особых условий. В том случае если Заказчик не укажет особые свойства перевозимых грузов и не даст в отношении этих грузов специальных инструкций для перевозки и перегрузки, Экспедитор не несет ответственности за порчу и гибель этих грузов, связанную с несоблюдением в отношении этих грузов особых условий перевозки и перегрузки.

2.2.3 Предоставить всю необходимую для экспорта, импорта и транзита документацию. Обеспечить лицензирование и декларирование или получение других официальных разрешений, необходимых для вывоза/ввозы груза в соответствии с действующим законодательством и других государств, по территории которых осуществляется перевозка груза. Предоставлять все необходимые документы, в том числе лицензии, контракты, таможенные декларации, сертификаты количества и качества продукции, а также другие документы, необходимые для выполнения Экспедитором своих обязательств.

2.2.4 Немедленно уведомить Экспедитора в случае отказа от услуги

2.2.5 Обеспечить погрузку груза на месте загрузки с учетом вида транспортировки и вида транспортного средства, крепление груза внутри транспортного средства за счет грузоотправителя и разгрузку на месте получения силами грузополучателя. При этом погрузка и крепление производятся в соответствии со спецификой груза таким образом, чтобы исключить его смещение во время транспортировки.

При погрузке груза в транспортное средство соблюдать установленный норматив загрузки в данный вид транспорта, исключая загрузки транспортного средства сверх установленных норм загрузки по весу и габариту.

2.2.6 Осуществить страхование груза от всех видов риска. Заказчик по своему усмотрению имеет право осуществить страхование груза от всех видов риска, используя Экспедитора в качестве страхового агента.

2.2.7 Заказчик не имеет право требовать от Экспедитора производить действия, противоречащие действующему международному законодательству и законодательству Республики Казахстан. Отказ Экспедитора в выполнении таких действий не может служить основанием для расторжения Договора.

 

ПЛАТЕЖИ

3.1 Заказчик оплачивает услуги Экспедитора согласно выставленным инвойсам в соответствии с заявками-приложениями, на условиях: 100 % оплата в течении 3 банковских дней с момента прибытия груза в пункт назначения на основании выставленного счета на оплату. Датой прихода груза считается дата, указанная в транспортной накладной.

3,2 В соответствии с требованиями законодательства Республики Казахстан стоимость транспортно-экспедиционных услуг, оказываемых иностранными агентами Экспедитора во исполнение Заявки, оплачиваются Клиентом в казахстанской национальной валюте (тенге).

3.3 Любые и все дополнительные расходы (налоги, сборы на получение ввозных, транзитных лицензий и другие расходы), понесенные при перевозке и возникшие не в результате действий или упущений Экспедитора, могут быть рассмотрены Заказчиком и оплачены всегда при условии предоставления соответствующей подтверждающей документации и обоснования.

3.4 При несвоевременной оплате счета начисляется пеня в размере 0,1% от суммы платежа за каждый день просрочки, но не более 10% от суммы задолженности.

3.5 Все платежи по настоящему Договору осуществляются в Тенге банковским переводом на банковский счет Экспедитора. Все Банковские расходы относятся на счет Заказчика.

3.6 При не предъявлении груза к перевозке Заказчик оплачивает Экспедитору фактические расходы на организацию данной перевозки. В случае отказа Заказчика от перевозки после того, как Экспедитор произвел какие-либо действия по выполнению обязательств по настоящему Договору, Заказчик обязан компенсировать Экспедитору все фактически понесенные им расходы в связи с исполнением Транспортной заявки Заказчика.

 

 

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

4.1 Каждая из сторон исполняет свои обязательства надлежащим образом, по возможности оказывая содействие другой стороне.

4.2 Сторона, нарушившая свои обязательства по настоящему Договору, должна приложить все необходимые усилия для того, чтобы устранить эти нарушения настолько быстро, насколько это практически возможно.

4.3 Стороны не несут ответственности по любым не прямым убыткам, включая, но не ограничиваясь: убытками, причиненными задержкой или повреждениями, приведшими к потере дохода, потери прибыли, либо потери бизнеса или его временной остановки по причинам, включая, но не ограничиваясь, халатности или нарушения выполнения обязанностей, установленных законом.

4.4 Экспедитор ответственен за задержку груза согласно транспортной заявке, если данная задержка случилась по вине Экспедитора. Сроки перевозки определяются действующими международными нормативными актами, регулирующими международные перевозки грузов. Штраф за задержку груза 0.1% за каждый день задержки, но не более 10% от стоимости перевозки.

4.5 Экспедитор может привлечь по отдельному договору компетентное третье лицо (перевозчики, работники складов и т.д.) для исполнения некоторых из своих обязательств по настоящему Договору. Экспедитор настоящим заявляет, что при назначении таких третьих лиц он будет опираться на свой опыт и знания в области международных перевозок при выборе таких должным образом подготовленных и компетентных третьих лиц, и Экспедитор настоящим признает, что Заказчик всегда будет полагаться на Экспедитора при назначении имеющих солидную репутацию и компетентных третьих лиц. Экспедитор несет ответственность за действия привлеченных им третьих лиц.

4.6 Заказчик несет ответственность перед Экспедитором или третьим лицом, за свои собственные ошибки и упущения, в частности в отношении любых последствий, возникающих из-за того, что:

· Упаковка не соответствует требованиям перевозки на согласованном виде транспорта, не гарантирующая сохранность и безопасность груза во время перевозки, либо ее отсутствие;

· Сведения об упаковке, маркировке и Грузе оказались неверными, неточными или отсутствующими;

· Отсутствуют или предоставлены с опозданием необходимые документы, неправильно оформлены, неполный и недостоверный пакет документов и иные сведения, предоставляемые Заказчиком Экспедитору;

· Несвоевременные или ненадлежащие погрузка груза, крепление груза внутри транспортного средства, разгрузка груза в пункте назначения, производство всех необходимых таможенных формальностей

Для устранения сомнений, по своему значению слово “упаковка” в настоящей статье не включает упоминание о контейнере/вагоне.

Экспедитор не отвечает за дефекты упаковки и производственный дефект самого груза.

4.7 Заказчик несет ответственность за полноту и достоверность сведений и документов, а также их своевременное предоставление Экспедитору для выполнения работ, как и за их соответствие фактической номенклатуре груза и информации, связанной с особенностями транспортировки и хранения грузов. Экспедитор не будет нести ответственности за просрочку выполнения своих обязательств по Договору и оплату за хранение груза, в случае если Заказчик предоставил документацию с опозданием или не в полном объеме.

4.8 Оплачивать Экспедитору штраф за простой автомашины при задержке загрузки груза, компенсировать расходы Экспедитора при наличии перегруза и перепробега.

4.9. В случае образования задолженности у Заказчика перед Экспедитором, Экспедитор не вправе удерживать либо применять иные меры в отношении Груза. В случае если Заказчик предоставит гарантийное письмо с уведомлением о причине задержки оплаты, и планируемых сроков оплат.

4.10. В случае полной или частичной утраты Груза,Экспедитор по первому требованию Заказчика обязуется возместить все расходы по перевозке (транспортировке) Груза, а также возместить стоимость Груза, размер подлежащей возмещению суммы определяется на основании стоимости Груза в месте и во время принятия его для перевозки. В случае если данная утрата, порча груза произошла по вине экспедитора.

4.11 Экспедитор не должен считаться как перевозчик или управляющий складом. Экспедитор осуществляет деятельность только как экспедитор.

4.12. Все транспортные и другие услуги, включая складирование, выполняемые субподрядчиками Экспедитора, должны осуществляться в соответствии с их стандартными условиями.

4.13 В случае порчи груза, возникшей не по вине Экспедитора, он приложит все усилия и предоставит все необходимые документы для взыскания компенсации Заказчиком или третьей стороной от стороны, по чьей вине произошла данная порча.

4.12 Экспедитор не несет ответственности по настоящему Договору в случае введения государственными органами на территории, которых происходит перевозка, конвенционных запрещений на отгрузку / прием груза определенными станциями / портами и при наличии задолженности у Заказчика (грузоотправителя Заказчика) перед железной дорогой \ портом, как по настоящему договору, так и по договорам, заключенным ранее Заказчиком (грузоотправителем Заказчика) на период действия указанных факторов. В случае возникновения таких запрещений Экспедитор незамедлительно информирует Заказчика об этом.

 

  1. Страхование.

В случае если Экспедитор был использован в качестве страхового агента Заказчика при страховании груза, при наступлении страхового случая, Экспедитор содействует Заказчику в сборе документов, необходимых для предоставления в страховую компанию (Список документов оговаривается в каждом отдельном случае), а также содействует в возмещении Заказчику стоимости нанесенного материального ущерба в соответствии с правилами страховой компании и страхового полиса, Экспедитор не несет ответственности за утерю или повреждение груза, если таковые произошли по причине небрежности Заказчика или его полномочного представителя.

5.2 В случае, если Экспедитор обеспечивает страхование груза, действуя как Агент (по желанию и заявке Заказчика), то Экспедитор отвечает за сохранность груза во время транспортировки на ту сумму, которая указана в приложении и согласно условиям Страхового Полиса. Заказчик подтверждает свою осведомленность об условиях страхования груза страховой компанией.

5.3 При наступлении страхового случая, Заказчик обязуется:

5.3.1 известить Экспедитора в течение 3 (трех) рабочих дней с момента наступления такового;

5.3.2 вызвать эксперта Торгово-Промышленной Палаты, в случае целостности пломб;

5.3.3 вызвать независимого сюрвейера/аварийного комиссара, в случае нарушения порядка пломбирования, повреждения либо отсутствия пломб, а также несоответствия номеров пломб.

Расходы, по хранению груза на складе, относятся на счет Заказчика и оплачиваются им дополнительно.

5.4 Заказчик имеет полное право воспользоваться услугами другого страхового агента либо страховой компании. В этом случае, Заказчик обязуется известить Экспедитора об этом и, в течение 2 (двух) суток после даты осуществления страхования, выслать копию страхового полиса. Дата страхования груза указана в страховом полисе по соответствующему грузу.

5.5 В случае если Заказчик воспользовался услугами другого страхового агента/страховой компании, при наступления страхового случая Заказчик обязуется, в установленный законодательством Республики Казахстан срок, известить свою страховую компанию/страхового агента о наступлении такового. В данной ситуации Заказчик самостоятельно осуществляет сбор необходимых документов.

5.6 В связи с тем, что Заказчик передал все свои страховые риски страховой компании касательно соответствующего груза, Заказчик обязуется не предъявлять каких-либо претензий Экспедитору при наступлении страхового случая.

5.7 В случае если Экспедитор был использован в качестве страхового агента Заказчика, а Заказчик осуществил разгрузку не на таможенном складе и без присутствия эксперта Торгово-Промышленной Палаты или независимого сюрвейера/аварийного комиссара Страховой компании, любые претензии Заказчика к Экспедитору признаются несостоятельными и такие случаи отклоняются автоматически.

 

 

Претензии.

6.1 Претензии могут быть заявлены в порядке, предусмотренном законодательными актами о транспорте и в пределах установленного срока исковой давности. Расходы по вызову эксперта сюрвейера (аварийного комиссариата) несет инициирующая сторона, с последующей оплатой виновной стороной в регрессном порядке.

6.1 Если претензия не заявлена в установленный срок, теряется право предъявлять требования, касающиеся поставленного груза. В Претензии необходимо указывать количество и наименование груза, по которому предъявляется рекламация.

6.2 Претензии предъявляются заказным письмом с приложением всех необходимых, документов, подтверждающих рекламацию.

 

 

ФОРС МАЖОР

7.1 Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему Договору, если такое неисполнение явилось следствием фоpс-мажоpных обстоятельств. Для целей настоящего положения, Форс мажор означает любые приказы, правила или письменные распоряжения любого правительственного органа, департамента или организации, имеющих юрисдикцию над любой деятельностью, осуществляемой согласно настоящего Договора или над Сторонами по настоящему Договору в отношении настоящего Договора или сторон, выполняющих его, также любое восстание, мятеж, войну, военное положение, военные действия, забастовку или другие волнения рабочих, а также пожар, наводнение, землетрясения и другие обстоятельства непреодолимой силы или любые другие причины, находящиеся вне разумного контроля сторон.

7.2 Сторона, подверженная обстоятельствам форс-мажора, немедленно (но не более 20 календарных дней с момента их наступления) письменно информирует другую сторону о причинах его появления и предполагаемому сроку задержки исполнения своих обязательств. Достаточным доказательством действия форс-мажорных обстоятельств является документ, выданный торгово-промышленной палатой страны действия форс-мажорных обстоятельств. Несвоевременное извещение об обстоятельствах непреодолимой силы лишает соответствующую Сторону права ссылаться на них в будущем как на основание для освобождения от исполнения своих обязательств по настоящему Договору.

7.3 Срок выполнения сторонами обязательств продлевается частично или полностью на срок действия таких форс-мажорных обстоятельств.

7.4 В том случае, когда обстоятельства форс-мажора длятся более 60 (шестидесяти) дней, настоящий Договор прекращает свое действие после оплаты Заказчиком работ (услуг), фактически оказанных Экспедитором до расторжения Договора.

 

СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА

8.1 Договор вступает в силу с даты его подписания обеими сторонами и действует до 31/12/2017, если не будет расторгнут ранее в соответствии с его условиями.

8.2 Если ни одна из сторон за 30 дней до истечения срока действия настоящего Договора не известит другую сторону в письменной форме о расторжении настоящего Договора, срок его действия будет автоматически продлеваться еще на двенадцать (12) месяцев.

 

ДРУГИЕ УСЛОВИЯ

9.1 Настоящий Договор и Приложения к нему представляет собой полную договоренность между сторонами, отменяющую все предыдущие и существующие устные или письменные соглашения или договоренности.

9.2 Все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны только в случае, если они совершены в письменном виде и подписаны уполномоченными представителями обеими сторонами.

9,3В случае изменения банковских реквизитов или юридического адреса, стороны обязуются предупредить друг друга в письменной форме в течение 3 (три) дней со дня изменения таковых.

9.4 Во всем остальном, что не предусмотрено настоящим договором, стороны руководствуются нормам международного законодательства.

9.5. В случаях, когда задания либо иные распоряжения отдаются Заказчиком в письменной форме на языке, не имеющем статуса государственного языка РК (за исключением русского), такое задание или распоряжение должно иметь сопроводительный перевод на казахский или русский язык. Такой перевод, заверенный подписью должностного лица Заказчика, является для Экспедитора основным заданием либо распоряжением, независимо от различия (если такое присутствует) в текстах на различных языках. За достоверность перевода несет ответственность Заказчик, и убытки Экспедитора из-за неверного перевода возлагаются на Заказчика.

 

ЮРИСДИКЦИЯ И ПРИМЕНИМОЕ ПРАВО

10.1 В случае возникновения претензий и споров по настоящему Договору или в связи с ним, Стороны приложат старания для разрешения таких претензий и споров путем достижения взаимного согласия между Сторонами.

10.2 В случае когда Стороны не могут достигнуть взаимного согласия в отношении претензий и споров, то такие претензии и споры должны разрешаться в соответствии с законодательством Республики Казахстан и ратифицированными международными нормативными актами, регулирующими международную перевозку.

 

 

КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ.

11.1 В отношении всей информации, относящейся к ценам, объемам перевозимых грузов итд. Экспедитор и Заказчик соблюдают строгую конфиденциальность на срок действия Договора и по его истечении. Экспедитор также обязуется воздерживаться от предоставления любой информации, с целью ее опубликования без предварительно полученного согласия Заказчика и наоборот, связанной с коммерческими отношениями или являющейся предметом данного Договора.

 

 

РАСТОРЖЕНИЕ ДОГОВОРА

12.1 Настоящий договор может быть расторгнут только по взаимному согласию сторон.

 

12.2 Сторона, инициирующая расторжение, обязана направить другой стороне письменное уведомление о расторжении не менее чем за 30 (тридцать) календарных дней до предполагаемой даты расторжения. Письменное уведомление о расторжении направляется по почте заказным письмом.

 

12.3 Сторона, получившая уведомление о расторжении, обязана в течение 5 (пять) календарных дней, от дня получения уведомления, направить другой стороне письменный ответ.

.

12,4 Решение сторон о расторжении настоящего договора оформляется дополнительным соглашением.

12,5 Договор считается расторгнутым после завершения всех перевозок по обязательствам сторон, принятым до уведомления о расторжении Договора, расчетов за осуществленные перевозки и после подписания всех Актов сверки взаиморасчетов.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-06-21 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: