Разрешите представиться, мистер Смит (Mr Smythe, If You Please)




Автор: eeyore9990

Переводчик: Egle-Elka

Ссылка на оригинал: https://sshg-exchange.livejournal.com/244638.html

Беты: S_Estel, Bergkristall

Персонажи: Северус Снейп/Гермиона Грейнджер

Рейтинг: PG-13

Жанр: AU/Romance

События: ПостХогвартс, Не в Хогвартсе

Саммари: Гермиона встречает незнакомца, который слишком уж похож на ее бывшего профессора.

Коментарии: Комментарий1: Фик написан на SS/HG Exchange 2011.

Комментарий2: переведено в подарок Z-I на День рождения

Размер: Мини

Статус: Закончен

 

Гермионе не хватало воздуха, колени подгибались, а в голове не осталось ни одной связной мысли.

 

Увы, но в это состояние ее привел вовсе не фантастический секс — не то чтобы Гермиона хоть раз испытала подобное в постели с мужчиной, — хотя, если верить дешевым бульварным романам, которые ей порой приходилось читать (тут стоит заметить, что единственным доступным чтивом в дамской комнате факультета были оставленные там Лавандой дамские (ха!) романы), именно такие ощущения охватывали главную героиню в минуту долгожданного соединения или не менее долгожданного воссоединения с поражающей своими размерами воображение возбужденной плотью главного героя.

 

Честное слово, Гермиона ни за что на свете не смогла бы объяснить, откуда взялись воспоминания о потрепанных любовных романах, или размышления о том, что она провела в туалете достаточно времени, чтобы прочитать пару-тройку образцов этой бездарной писанины. Возможно, дело было в том, что она находилась в Тупике Прядильщиков, на пороге одной из самых больших когда-либо виденных ею личных библиотек?

 

Но нет, точно нет. Библиотека, хоть и наполненная книгами, к которым Гермиона мечтала прикоснуться с той секунды, как получила официальное разрешение на перенос имущества, и близко не стояла с книжным собранием Британского музея. И с библиотекой Хогвартса ее было не сравнить. А так как фантастический секс, как причина настоящей полной неспособности взять себя в руки и перестать перескакивать с одной незаконченной мысли на другую, был однозначно отвергнут, оставалось только одно объяснение.

 

Так проявлялись последствия сильнейшего потрясения: Гермиона не мигая смотрела в глаза умершего человека. Живого, размеренно вдыхающего и выдыхающего воздух, давно умершего человека.

 

— Господи Боже, — сдавленно прошептала она, — вы и правда вампир.

 

В ответ на слова Гермионы, одна из уже отложенных книг, жалобно всхлипнув, метнулась к камину.

 

Северус Снейп, чье имя возглавляло список погибших в битве за Хогвартс и находилось примерно в середине списка жертв более чем тридцатилетнего террора Волдеморта, моргнул, изогнул идеально очерченную бровь и приподнял уголок рта. Получившееся выражение лица напоминало скорее судорогу, чем полуулыбку.

 

— Прошу прощения.

 

Холодок, пробежавшийся вверх по позвоночнику Гермионы, отозвался внезапным пониманием, что стоило бы с большей осторожностью выбирать выражения:

 

— Профессор, простите. На самом деле я так не...

 

— Профессор?

 

— Я... простите.

 

Гермиона прикрыла глаза и глубоко вдохнула, пытаясь успокоиться. Работа не в первый и не в последний раз преподносила ей сюрпризы. Правда, никогда еще сюрприз не был настолько неожиданным. Несмотря на некоторую дрожь, Гермиона все же смогла собрать весь свой профессионализм и начала:

 

— Директор Снейп, я счастлива видеть вас в добром здравии...

 

Стоящий на ее пути Снейп сделал шаг назад, пошатнулся и ухватился за стол, из-за которого только что встал. Гермиона не поняла, что за выражение промелькнуло на его лице, но прежде ей пару раз довелось видеть этого человека в минуты сильнейших переживаний. Так что сейчас, увидев его пораженный взгляд, она, доверившись инстинкту самосохранения, невольно попятилась к двери.

 

— Вы меня знаете? — По всей видимости пришедший в себя, Снейп сделал несколько стремительных шагов к девушке, которая ринулась обратно в коридор. — Стоять!

 

Даже хроноворот, внезапно переместивший Гермиону обратно в школьные времена, не подействовал бы на нее сильнее, чем уверенный приказной тон бывшего профессора. Она застыла на месте словно нашкодившая второкурсница.

 

~*~

— Мисс Грейнджер?

 

Прежде чем отозваться на оклик Говарда Стерлинга, Гермиона остановилась посреди коридора и обреченно поджала губы. Стерлингу, не имевшему ни малейшего представления об особенностях работы юридической компании и ничего не знавшему об управлении, каким-то образом удалось получить повышение и стать ее начальником. И теперь любопытные жадные взгляды всех сотрудников фирмы были прикованы к Гермионе в ожидании, когда же она, наконец, сорвется и до смерти утыкает Стерлинга канцелярскими кнопками.

 

То, что потребуется по меньшей мере несколько тысяч кнопок, чтобы нанести ему хоть сколько-нибудь заметный вред, делало эту фантазию особенно милой сердцу Гермионы.

 

Нацепив вполне подходящую для запугивания маленьких детей улыбку, Гермиона направилась к кабинету, который по справедливости должен был быть ее кабинетом, и, переступив порог, пробещетала в лучших традициях Долорес Амбридж:

 

— Да, Говард.

 

И тут же подумала, не помямлить ли немного для лучшего эффекта, но решила, что все-таки предпочитает спокойно спать по ночам, и отказалась от этой затеи.

 

Одного взгляда было достаточно, чтобы заметить, как забегали расширившиеся от страха глазки Стерлинга. Возможно, в следующий раз, почувствовав себя оскорбленной и обиженной, она действительно разделается с этим болтливым занудой в духе Беллатрикс Лейстрендж.

 

Говард нервно схватил со стола пергамент. Плотная бумага дрожала в его руке. Гермиона одарила его еще одной кровожадной улыбкой и схватила документ.

 

Бегло просмотрев страницу, она со вздохом отступила и споткнулась о стоящее у рабочего стола кресло.

 

— Оно же...

 

— Из дома Снейпа.

 

Сама не до конца понимая, что именно ее так взбесило, Гермиона резко вскинула подбородок и впилась взглядом в самодовольного идиота. Его тон... Да как он смеет говорить так сухо и безразлично!

 

— Чуть больше уважения к человеку, который пожертвовал жизнью ради твоей свободы, Говард. — И, опустив взгляд на кресло, тихо добавила: — Хотя что ты можешь знать о жертвах.

 

Стерлинг тяжело вздохнул:

 

— Да, да, Грейнджер, мы все в курсе твоего героического прошлого десятилетней давности. Опять оседлала любимого фестрала, сколько можно уже, а?

 

В глазах Гермионы мелькнула зеленая вспышка, когда ее взгляд остановился на аккуратной коробочке, доверху заполненной канцелярскими кнопками. Она вытащила одну кнопку и, с ухмылкой покручивая ее между пальцами, вышла из кабинета.

 

~*~

— Откуда вы меня знаете? — спросил Снейп, делая шаг в ее сторону.

 

Махнув зажатым в руке пергаментом, Гермиона, возможно, резче, чем следовало, ответила:

 

— Я семь... шесть лет училась у вас. Я видела, как вы умирали, истекая кровью. Такое, знаете ли, сложно забыть!

 

— Вы...

 

— Сейчас это все неважно. Как вы выжили? Где все это время пропадали? И ради всего святого, объясните, почему вы позволяете забирать то, что по праву принадлежит вам, если вы... не умерли?

 

Снейп быстрым движением потер лоб, морщины на его лице углубились.

 

— Прошу вас, прекратите верещать, мисс... — Он, нахмурившись, перевел на нее взгляд. — Скажу прямо, понятия не имею, кто вы.

 

— Грейнджер. Гермиона Грейнджер, и как это вы могли меня забыть? Я, конечно, не настолько самонадеянна, чтобы думать, что вы... но мне казалось... О мой Бог! — Гермиона медленно съехала вниз по стене, оглушенная догадкой. — Вы не в своем уме.

 

Выпрямившийся в полный рост Снейп метнул на нее гневный взгляд:

 

— Вот уж нет!

 

Гермиона махнула рукой:

 

— Нет, я хотела сказать буквально. Вы ничего не помните. Так ведь?

 

— Помню.

 

Гермионе захотелось закатить глаза от его осторожного тона.

 

— И вы можете вспомнить хоть что-нибудь, произошедшее раньше 1998 года? — Она покачала головой, когда мужчина поджал губы и отвел взгляд. — Похоже, нет. С ума сойти, ну и дела.

 

Некоторое время она молча сидела, обдумывая последствия этого открытия, а потом сузила глаза:

 

— Погодите-ка. Если вы не знаете, кто вы, то что вы здесь делаете?

 

Снейп выхватил из рук Гермионы пергамент и сунул в ее раскрытую ладонь лист бумаги:

 

— Если вы действительно та, кем представились, то именно вы наняли мою фирму для каталогизации этих книг.

 

На Гермиону обрушилась вся ирония происходящего, и даже грозный взгляд Снейпа не мог удержать ее от истерического хохота.

 

~*~

— Что значит, мы не можем остановить перенос имущества? — Гермиона вцепилась пальцами в массивный стол для переговоров и впилась взглядом в управляющего партнера компании Десмонда Уитакера. — Северус Снейп жив. Уверена, — добавила она сквозь зубы, — вы уже ознакомились с моими воспоминаниями.

 

— Вам, более чем кому-либо, должно быть известно о множестве способов, при помощи которых можно выдать себя за того или иного мага. До тех пор пока не будут проведены соответствующие тесты и проверки, убедительно доказывающие, что известный нам Джон Смит является Северус Снейпом, мы, в соответствии с возложенными на нас юридическими полномочиями, продолжим подготовку имущества Снейпа к транспортировке.

 

Гермионе, продолжающей сверлить Уитакера взглядом, пришлось прикусить язык, чтобы не назвать его тупоголовым идиотом..

 

— Я была с директором Снейпом...

 

— Смитом. Пока не сможем абсолютно точно утверждать, что он и Северус Снейп одно лицо, вы будете обращаться к нему, как к мистеру Джону Смиту.

 

— Так или иначе, я провела с ним больше двух часов. Даже Снейп, лучший зельевар из всех, когда-либо живших в Британии, не мог приготовить Полиморфное зелье, эффект которого длился бы дольше часа.

 

— Насколько вам известно.

 

— Прошу прощения?

 

Уитакер сложил перед собой руки, не выказывая никакого раздражения из-за того, что над ним возвышалась Гермиона.

 

— Как мы помним, Северус Снейп был не только непревзойденным зельеваром, но и очень скрытным человеком. Вполне возможно, что он создал зелье более длительного действия, просто решил ни с кем не делиться этим открытием.

 

Пораженная Гермиона наконец опустилась обратно на стул.

 

— Бессмыслица. Его исследование с восторгом напечатали бы все вестники зельеварения, он бы...

 

— Мисс Грейнджер, — Уитакер бросил на нее уничтожающий взгляд поверх очков, — вам прекрасно известно, что выдать себя за другого можно не только с помощью полиморфного зелья. Так что давайте оставим этот разговор. Без других доказательств, ваша теория, что Джон Смит является Северусом Снейпом, малоубедительна.

 

Черт бы все побрал, его было совершенно невозможно переспорить.

 

~*~

— Мистер Смит? — позвала Гермиона, переступая порог.

 

В заполненной стопками книг библиотеке никого не было, хотя они со Снейпом договорились о встрече на девять утра. Раз перенос имущества не отменен, книги все-таки придется каталогизировать. Желудок Гермионы болезненно сжался.

 

Она не смогла бы сказать, почему так уверена, что Джон Смит и Северус Снейп — один человек. Уитакер был прав, существует множество способов выдать себя за другого, если действительно задаться такой целью. В любом случае Гермиона собиралась вести себя настолько профессионально, насколько возможно. Даже если от одной мысли об этом становилось тошно.

 

После всего того что Северус Снейп сделал для магического мира, отобрать у него еще и книги казалось совершенной низостью.

 

Внимание Гермионы привлек какой-то приглушенный звук, раздавшийся как раз перед тем, как по корридору разнеслось эхо приближающихся шагов. Нахмурив брови, она обернулась и увидела посреди холодного камина толстую книгу в яркой бумажной обложке.

 

— Что за?.. — пробормотала Гермиона, но тут за ее спиной недовольно фыркнул Снейп-Смит.

 

— Это вы навели здесь такой беспорядок? У меня фиксированная, а не почасовая оплата, так что был бы признателен, если бы вы не увеличивали время моей работы на неопределенный срок. И зачем вы кладете книги в камин?

 

Гермиона посмотрела на Снейпа (ей и правда никак не удавалось запомнить, что теперь его зовут Смит, так что она с самого начала была готова с радостью нарушать собственные правила) и закатила глаза.

 

— Вы действительно считаете, что я трачу свое драгоценное свободное время, которого, кстати, и так почти нет, на то, чтобы приходить сюда и перекладывать с места на место книги? Вы, наверное, удивитесь, но по ночам я предпочитаю наслаждаться сном. — Гермиона подошла к камину, наклонилась, достала книгу и сдула покрывавшие ее пыль и золу. На черной обложке были нарисованы руки, держащие темно-красное яблоко. — О, я о ней слышала, — Гермиона, скривившись, отложила находку на полку и повернулась к Снейпу. — Странно, что она здесь оказалась, особенно учитывая, что владелец всего этого считался погибшим или по крайней мере пропавшим без вести задолго до того, как ее опубликовали.

 

— Вы продолжаете настаивать на идиотском предположении, что я хозяин этого... имущества? — Снейп огляделся по сторонам и чуть поморщил нос, словно унюхав что-то не очень свежее.

 

— Дом, конечно, не слишком впечатляет, но быть того не может, чтобы вам чем-то не понравилась библиотека, — сказала Гермиона, наблюдая за его реакцией, — или лаборатория.

 

— Лаборатория? — переспросил очевидно озадаченный Снейп. — Говорите, он был профессором? Что преподавал? Химию?

 

Гермиона несколько раз моргнула. Химия?

 

— Скажете, мистер... Смит, название «Хогвартс» или фамилия Дамблдор вам о чем-нибудь говорят?

 

Ничто в нем не дрогнуло: ни малейшего напряжения в позе, никакого изменения во взгляде. Он смотрел с обычным... вежливым интересом. Впервые Гермиона начала сомневаться.

 

— Может, вы и правда не Северус Снейп, — тихо, скорее для себя, чем для него, произнесла она.

 

За спиной мистера Смита пара книг поменялась местами.

 

~*~

Гермиона сидела за столиком в Дырявом котле. Откинувшись на спинку потертого кожаного сиденья, она водила пальцем по краю почти пустого бокала с вином.

 

— И как только у Хагрида получилось? — Она пристально посмотрела на Гарри.

 

Гарри, вздрогнув, осушил свой бокал.

 

— Легко! Как будто так и надо! «Так ты ж волшебник, Гарри!». Честно, даже не знаю, восхищает это меня или приводит в ужас.

 

Устроившийся рядом с Гарри Рон фыркнул:

 

— Знал бы ты это тогда, приятель... Был бы в ужасе. Точно.

 

Гермиона позволила всем на пару минут окунуться в воспоминания об их давней, вынесшей столько испытаний дружбе, прежде чем вернуться к основной теме разговора:

 

— Вот скажите мне. Как именно мы собираемся узнать он ли это? И если это действительно он, то стоит ли ему об этом говорить?

 

— Ты и так уже сказала, разве нет? — Гарри махнул, чтобы принесли еще две пинты пива и бокал вина.

 

— Это же Снейп, Гарри. — Рон улыбнулся официантке, которая поставила перед ним пиво... на салфетку, в уголке которой был написан номер мобильного телефона. — Он в жизни не верил ни единому нашему слову. Ты ведь не думаешь, что он изменился просто потому, что потерял память и не может вспомнить собственное имя.

 

— Если... — начал было Гарри, но Рон не дал ему продолжить:

 

— Хорошо. Если это он. Хотя, думаю, так оно и есть. — Насмешливо-вопросительный взгляд Гарри заставил Рона добавить: —Ну, раньше-то Гермиона никогда не ошибалась!

 

Гермиона выразительно прикрыла глаза. Интересно, что бы он сделал, если бы узнал, что она ошибается так же часто, как и все остальные.

 

— Как бы выяснить это наверняка? — спросила она, разминая виски.

 

— Без понятия.

 

— Хороший же из тебя аврор, Рон Уизли.

 

— Так. Пока не начались бои без правил, из тех, что показывают только в ночном эфире, — вмешался Гарри, — у меня появилась идея. — Он быстро набросил на всю компанию отрезвляющие заклинание и, подождав немного, пока выветрятся алкогольные пары и утихнут первые симптомы похмелья, повторил: — У меня появилась идея.

 

Гермиона недовольно поморщилась, подумав о трех бессмысленно выпитых бокалах вина.

 

— Что ты придумал?

 

— Дай ему палочку. Если она откликнется... Ну, может, конечно, он и не Снейп. Но мы же помним, что палочка воспринимает только на тех, у кого есть магические способности.

 

— Гарри, ты просто чудо! — Гермиона несколькими заклинаниями очистила стол и подалась вперед. — А что если ничего не случится? В смысле, палочка ведь сама выбирает волшебника, и вдруг я дам ему мою палочку, и ничего не произойдет...

 

Чуть помедлив, Гарри достал из-под стола сумку и поставил на сиденье рядом с собой. Потом вытащил из нее увесистую пачку бумаг и протянул Гермионе.

 

— Мне не так уж много удалось узнать про Джона Смита из маггловского мира. Он появился в Эштеде. Это в Суррее, — пояснил Гарри в ответ на вопросительный взгляд Гермионы, — примерно девять с половиной лет назад. Провели расследование, но не обнаружили Смита ни в одном списке пропавших без вести. Так что в итоге он получил новые документы на новое имя.

 

Гермиона пролистала пару страниц в поисках записей из больницы.

 

— Как же он выжил?

 

— Да вот как-то так. Когда я поинтересовался у местного констебля насчет повреждений, он ответил, что ничего не было. А теперь ответь мне. У Смита есть какие-нибудь заметные шрамы? Может, он носит рубашку так, что можно разглядеть Темную метку?

 

Медленно опустив бумаги на стол, Гермиона подняла на друзей встревоженный взгляд:

 

— Я не видела никаких шрамов, но решила, что их исцелили. До сегодняшнего дня мне и в голову не приходило, что он может не догадываться о магии.

 

— Гермиона, если нет шрамов... то, возможно, он и не волшебник. Или волшебник, но не Северус Снейп.

 

— Получается, проверка магических способностей — единственный способ узнать, Снейп это или нет? Или попросить его показать предплечье и посмотреть на месте ли Темная метка? — Гермиона потерла лоб, обдумывая слова Гарри, и повернулась к Рону: — Можешь организовать мне встречу с Кингсли и твоим братом?

 

— Конечно могу. — Рон накрыл ее ладонь своей рукой. — Но ты точно уверена, что готова к встрече с ними до того, как разберешься кто он?

 

— Лучший способ это узнать — дать ему его старую палочку или отвести в лавку Олливандера. Но я не хочу без ведома Министерства вести на Диагон Аллею маггла, да и, боюсь, изумленная публика не оценит, если я на глазах у всех ограблю могилу Снейпа. Иногда лучше воспользоваться правильными связями. А Перси и Кингсли — лучшие связи из всех возможных.

 

Рон широко улыбнулся, заказал еще пива и вина и, откинув со лба челку, заявил:

 

— А теперь, когда с делами покончено, не пора ли нам вернуться к приятной, алкогольно-расслабляющей части вечера?

 

Забирая бокал вина из бузины у подошедшей к столику официантки, Гермиона отсалютовала Гарри.

 

— Звучит заманчиво!

 

~*~

Гермиона с судорожным вздохом наблюдала, как из палочки посыпались искры. У нее не было полной уверенности, что Снейп возьмет палочку, и уж тем более она не могла угадать, будет ли на его прикосновение какой-то отклик. Но россыпь искр неоспоримо доказывала наличие магических способностей, тогда как поведение Снейпа рассеяло последние сомнения в его искренности.

 

Никто не мог бы настолько правдиво изобразить потрясение. Даже Снейп.

 

— Ад и преисподняя, какого дьявола это сейчас было?! — крикнул он, бросая палочку обратно на стол.

 

— Это... магия. ——Гермиона подняла брошенную палочку и прошептала: — Lumos.

 

Глаза Снейпа изумленно расширились, когда по комнате разлился мягкий свет.

 

— Как вы это делаете? — Его рука застыла в паре дюймов от источника света, взгляд был прикован к палочке. — Не горячо, — с удивлением заметил он.

 

— Сн... м-м-м, мистер Смит. Не знаю, как сказать, но...

 

Снейп коснулся кончика палочки, и Гермиона почувствовала всплеск их соединившейся магии. По телу пробежала сбивающая с мыслей и перехватывающая дыхание приятная дрожь.

 

— Nox. — Гермиона быстро убрала палочку (иначе Снейп просто не услышал бы ни одного слова), обернулась и указала на стул: — Присаживайтесь. Мне надо вам кое-что объяснить.

 

Но Снейп по-прежнему не обращал на нее внимания. Он, словно завороженный, уставился на свою руку.

 

— Вы почувствовали? Будто электрический разряд, но не совсем. Как-то по-другому.

 

Гермиона подошла к Снейпу и взяла его ладонь в свои руки, улыбнувшись, когда он вздрогнул от легкого покалывания.

 

— Вот поэтому никто не хватается за чужую палочку, когда ее владелец произносит заклинание. Сейчас вы чувствуете остаточное эхо от соприкосновения нашей магии.

 

Снейп пристально вглядывался в глаза Гермионы. Так долго, что на какую-то секунду ей показалось, будто все это время он ее разыгрывал и сейчас применит невербальную легилименцию. Но он просто приподнял уголок губ.

 

— Полагаю, это значит, что вы не шутили, когда говорили о магии.

 

У Гермионы вырвался сдавленный смешок.

 

— Позже вы поймете, что я редко шучу насчет магии. — Задержав дыхание, она склонилась к нему и произнесла: — Северус Снейп, вы волшебник.

 

~*~

Когда они, наконец, дошли до кабинета министра, почти час спустя после прибытия в Министерство (Снейпа интересовало абсолютно все в этом новом для него мире), Гермиона была рада увидеть, что к Кингсли и Перси присоединились Гарри и МакГонагалл.

 

— Северус, — протягивая руку и широко улыбаясь, к ним уверенно направился Кингсли. — Ты и представить не можешь, как же здорово узнать, что ты выжил!

 

— А не должен был?

 

Гермиона закашлялась.

 

— Я не сообщила ему ничего кроме имени и э-э-э... магического статуса. Понимаю, что рассказала больше, чем было можно. Но мне надо была проверить, тот ли он, за кого я его приняла.

 

Взяв Гермиону под локоть, Гарри увлек ее в сторону от Снейпа, которого сразу окружили Кингсли, Перси и МакГонагалл.

 

— Что насчет?.. — Гари указал на левую руку Снейпа.

 

— Понятия не имею. Он всегда носит рубашки с длинными рукавами, и мне было как-то неудобно к нему приставать. Если после сегодняшней встречи останутся вопросы о его личности, то мы можем поинтересоваться насчет его руки.

 

— Мы? Ну и трусиха.

 

— Да, а ты, конечно, без проблем сможешь попросить его раздеться перед тобой.

 

Сначала Гарри скривился, а потом рассмеялся.

 

— Тут ты права.

 

Они помолчали, наблюдая как Снейп общается со взявшими его в осаду магами.

 

— А что шея?

 

— Есть несколько шрамов над ключицей. Под воротником почти незаметно. Но вчера я все-таки смогла кое-что разглядеть, хотя и не очень подробно. Сложно сказать, из-за чего они появились. — Гермиона передернула плечами и нахмурилась: — Он в растерянности.

 

— Что? С чего ты взяла?

 

— Смотри, как прищурился. Он явно растерялся. Пойдем, Гарри, пора его спасать.

 

— Я?

 

— И кто теперь трусит? — Гермиона покачала головой и направилась к Снейпу.

 

Возможно, это была лишь игра ее воображения, но Гермионе показалось, что Снейп слегка расслабился, когда она к нему подошла.

 

— Господин Министр, — она сознательно выбрала официальное обращение, — хотелось бы знать, вы уже получили палочку профессора Снейпа?

 

Кингсли посмотрел на Гермиону тяжелым взглядом. Они так часто сталкивались из-за прав домовых эльфов и темных созданий, что Кингсли заранее начал с осторожностью подбирать слова:

 

— Пока нет, и есть вероятность, что и не получу. Потребуется большинство голосов Визенгамота, чтобы открыть могилу. Я, конечно, переговорил с членами Визенгамота, но уверен, что вы имеете представление, какой медленной может быть бюрократическая машина при должной мотивации.

 

— Общественное мнение — отличная мотивация, — вставил Перси. — Особенно когда на носу перевыборы почти половины Визенгамота.

 

Гермиона сузила глаза. Политики. Будь они неладны. У них какая-то своя, особая логика. Нормальному человеку их не понять.

 

— В таком случае я, как поверенный Северуса Снейпа, с удовольствие прослежу, чтобы Министерство не только вернуло всю принадлежащую ему ранее собственность, но и обеспечило денежное вознаграждение, полагающееся к Ордену Мерлина, которым мистер Снейп был посмертно награжден. Кроме того, Хогвартс выплатит профессорскую пенсию. В полном объеме. За десять лет. Ах да, и средства на приобретение новой палочки у Олливандера, принимая во внимание, что Министерство, не установив доподлинно факт смерти мистера Снейпа, конфисковало его палочку.

 

Минерва коротко кивнула.

 

— Твое выходное пособие будет переведено в Гринготтс уже сегодня. — Она смотрела на Снейпа слегка увлажнившимися глазами. — Это меньшее, что мы можем сделать.

 

Гермиона не сводила с Кингсли уверенного взгляда.

 

— Что насчет Министерства?

 

— Обеспечит Северусу не только своевременную выплату компенсации за Орден Мерлина и возвращение имущества, но и проследит, чтобы гоблины из Гринготтса восстановили его прежний счет.

 

— А мы уверены, что счет закрыт? — Гарри чуть нахмурился. — Кто-нибудь догадался проверить?

 

— Это могло бы превосходно доказать его смерть, — Перси едко ухмыльнулся. — Однако победитель Волдеморта и одна из самых умных и многообещающих адвокатов магического мира засвидетельствовали перед Визенгамотом, что лично видели, как Северус Снейп скончался накануне Последней Битвы.

 

— Touché, — Гермиона кивнула в сторону Перси, улыбнувшись сквозь зубы. — Но хотелось бы более надежной работы Министрества. Особенно учитывая царившую тогда неразбериху. Не говоря уже о том, что ни один из упомянутых тобой подростков, не имел знаний и навыков профессионального целителя, чтобы с точностью определить, кто умер, а кто — нет.

 

Снейп, до этого так тихо стоявший рядом с Гермионой, что она почти забыла о его присутствии, кашлянул.

 

— Что такое Гринготтс? Орден Мерлина? И Хогвартс? — Все, кроме Гермионы, изумленно уставились на Снейпа, который нетерпеливо поджал губы и продолжил: — Вы все так убедили себя, что я Северус Снейп. А вдруг нет?

 

Гермиона задержала дыхание и переглянулась с Гарри.

 

— На самом деле это можно очень легко проверить, — сказала она, поворачиваясь к Снейпу. — Нам надо увидеть ваше левое предплечье.

 

— Эта мерзкая татуировка?

 

— Что ж, — Кингсли обвел взглядом присутствующих, — еще потребуется профессиональное заключение целителей из Святого Мунго, но думаю, никто не будет спорить, что перед нами совершенно точно Северус Снейп.

 

Гермиона кивнула:

 

— В таком случае, похоже, пора навестить Олливандера.

 

~*~

Остановившись на пороге библиотеки в Тупике Прядильщиков, Гермиона наблюдала, как Снейп покручивает в руках свою новую палочку. Только что прилетевшая сова принесла официальный результат анализа крови, и у Гермионы больше не было причин оставаться здесь, вот только...

 

Слишком многие вопросы до сих пор оставались без ответа.

 

Она прокашлялась и вошла в комнату.

 

— Могу официально заявить, что совершенно точно вы — Северус Снейп, бывший профессор и директор Школы Чародейства и Волшебства «Хогвартс», бывший мастер зелий, бывший...

 

— Пожиратель смерти?

 

Гермиона едва не прикусила язык от неожиданности.

 

— Откуда вы... Вы начали вспоминать?

 

Одарив девушку своей особой, чуть заметной полуулыбкой, Снейп подошел к книжной полке и взял оттуда книгу.

 

— «Тайны и трагедии Северуса Снейпа», — прочитал он название. — Мне стало любопытно, что написано в части про «тайны». Похоже, я был двойным агентом.

 

Гермиона с тихим присвистом выдохнула.

 

— Так вы прочитали? Это... помогло вспомнить?

 

— Нет. Ни единого намека на воспоминая о прошлой жизни.

 

— Мне так жаль.

 

В ответном взгляде Снейпа мелькнуло удивление.

 

— Почему? Если хотя бы половина из написанного — правда, то у меня было тяжелое, полное домашнего насилия детство, а школьные годы отмечены постоянными жестокими издевками. И это еще хорошие времена. С чего бы мне захотелось помнить не только о том, что я послужил причиной смерти, цитирую: «единственной женщины, которую он когда-либо любил», но и убил человека, которому был обязан жизнью.

 

Пораженная Гермиона уставилась на него, открыв рот.

 

— Вы... не хотите вернуть свои воспоминания? Так что ли?

 

— Если они вернутся, я с ними как-нибудь справлюсь. Если нет... Думаю, проживу и без них, — сухо ответил Снейп. — Говоря начистоту, я приложил много усилий, чтобы стать тем, кем стал. У меня получилось наладить жизнь без этих воспоминаний, и мне не нравится, что они могут все разрушить.

 

Гермиона опустилась в кресло, не в силах подобрать слова. Он говорил так правильно, но все же...

 

— Разве вам не хочется знать?

 

— Знать, кем я был раньше? — уточнил он.

 

Она кивнула.

 

— Я знаю, кто я сейчас, что для меня намного важнее. К тому же мне еще надо как-то разобраться с тем, что я внезапно оказался магом с волшебной палочкой. Понятия не имею, что с ней делать.

 

Гермиона чуть нахмурилась.

 

— Уверена, навык вернется, и мы найдем учителей, и...

 

— Вообще-то, — перебил ее Снейп, — мне дали понять, что мой поверенный — самая умная ведьма своего поколения. Весьма удачно, как мне кажется. — Еще одна, та самая, полуулыбка скользнула по его губам, прежде чем он продолжил: — И она единственная, при взгляде на кого мне не хочется с воплями броситься вон из комнаты.

 

Гермиона рассмеялась.

 

— Вы? Броситься с воплями? Ни при каком раскладе, профессор Снейп.

 

— Мистер Смит. Или... если позволите, — Снейп не мигая смотрел на девушку, что-то в его взгляде неуловимо изменилось, — Джон, для моих более близких друзей.

 

— Близких? — мягко повторив, чуть подалась вперед Гермиона. — Как правило, я предпочитаю узнать своих друзей несколько лучше, прежде чем мы станем близки, Джон.

 

Его медленная, широкая улыбка сказала ей, что он прекрасно понял ее мысль.

 

— Ведьмы и волшебники едят какую-то особую еду?

 

Гермиона моргнула, сбитая с толку неожиданным вопросом.

 

— Мы не можем создавать еду. Закон физики, можно сказать.

 

— То есть вы едите то же, что и все?

 

— Ну... да.

 

Мужчина скользнул кончиком пальца по ладони Гермионы и усмехнулся, когда она вздрогнула от пробежавшего между ними всплеска магии:

 

— Превосходно. В таком случае я знаю отличное место для ужина.

 

С книжной полки, со стоном добровольно отправляющегося на смерть, упала никем не замеченная книга.

 

Конец



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-06-21 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: