Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.com




Оставить отзыв о книге

Все книги автора


[1]Вольный перевод баллады Бюргера «Ленора». Жуковский русифицировал сюжет, заменив имя героини славянским именем «Людмила» и перенеся действие в историческую обстановку Руси XVI–XVII вв.

 

[2] Перси (слав.) – грудь.

 

[3] Нарева – Нарва.

 

[4] Лики (слав.) – хоры.

 

[5] Бежит песок… – по разъяснению Жуковского, подразумеваются песочные часы.

 

[6] Крещенский вечерок – канун церковного праздника Крещения.

 

[7] Налой (аналой – церк. – слав.) – высокий столик с покатым верхом для икон и богослужебных книг.

 

[8] Паникадило (церк. – слав.) – люстра со свечами.

 

[9] Вран (слав.) – ворон.

 

[10] Запона – покров.

 

[11] Ты, моя Светлана… – обращение к А. А. Протасовой, в замужестве Воейковой, которой посвящена баллада.

 

[12]Перевод баллады Шиллера. Ивик – полулегендарный странствующий певец, живущий в Греции в VI в. до н. э. Сюжетом для баллады послужило предание о смерти Ивика, убитого разбойниками, и последующем неожиданном саморазоблачении убийц.

 

[13] Посидон (Посейдон, греч. миф.) – бог моря. Под «Посидоновым пиром» подразумеваются игры в честь Посидона, справлявшиеся на Коринфском перешейке (Истме).

 

[14] Гела – Эллада, Греция.

 

[15] Аполлон (греч. миф.) – бог света, покровитель искусств.

 

[16] Акрокоринф – крепость в городе Коринфе.

 

[17] Зевес (Зевс, греч. миф.) – главный бог греков.

 

[18] Пританы – судьи.

 

[19] Гелиос (греч. миф.) – бог солнца.

 

[20] Капище – языческий храм.

 

[21] Микины (Микены, Микена) – город в Греции.

 

[22] Персть – земля, пыль, прах.

 

[23] Эриннии (греч. миф.) – богини-мстительницы.

 

[24] Коцит (греч. миф.) – река в подземном царстве теней.

 

[25] Эвмениды (греч. миф.) – то же, что Эриннии.

 

[26]Перевод баллады Шиллера.

 

[27] Рамена (слав.) – плечи.

 

[28] Сарацин – в Средние века так называли в Европе мусульман.

 

[29] Ветрилы – паруса.

 

[30]Перевод баллады Гете.

 

[31]Перевод баллады Вальтера Скотта «Канун Иванова дня». Замок Смальгольм находился на юге Шотландии. Принадлежал одному из родственников Вальтера Скотта.

 

[32] Бротерстон – лощина в горах, находящаяся в нескольких милях от замка Смальгольм.

 

[33] Анкрамморская битва – сражение между шотландскими войсками под предводительством Вальтера Скотта-Боклю и Арчибальда Дугласа и вторгшимися в Шотландию англичанами при деревне Анкрам-муре.

 

[34] Твид – река в Шотландии.

 

[35] Эльдон – холм близ города Мельроз в Шотландии.

 

[36] Драйбургские стены – аббатство в Шотландии.

 

[37]Перевод баллады Шиллера «Праздник победы» на сюжет, почерпнутый из «Илиады» Гомера и «малых» поэм о Троянской войне.

 

[38] Приамов град – Троя, последним царем которой был Приам.

 

[39] Пергам – крепость в Трое.

 

[40] Илион – другое название Трои.

 

[41] Калхас – верховный жрец Аполлона, прорицатель, участник Троянской войны.

 

[42] Паллада (греч. миф.) – богиня мудрости и войны.

 

[43] Горгона (греч. миф.) – крылатое чудовище, повергающее людей в ужас.

 

[44] Бог смертных и богов – Зевс; на его щите была изображена голова Горгоны.

 

[45] Сын Атрея – Агамемнон, царь Микен.

 

[46] Сигей – мыс у входа в Геллеспонт, ныне Босфор.

 

[47] Ков – заговор, коварное намерение.

 

[48] Марс (рим. миф.) – бог войны.

 

[49] Одиссей – царь Итаки.

 

[50] Елена – жена царя Спарты Менелая.

 

[51] Парид (Парис) – сын троянского царя Приама. Похищение Парисом Елены, по преданию, вызвало Троянскую войну.

 

[52] Кронид – Зевс, сын Крона (Кроноса, Хроноса – греч. миф.), бога времени.

 

[53] Олимп – гора в Греции, считавшаяся священной.

 

[54] Оилеев сын – Аякс, один из участников Троянской войны.

 

[55] Патрокл – друг Ахиллеса, один из героев Троянской войны, убитый Гектором.

 

[56] Терсит – воин-данаец, избитый Одиссеем за словесные оскорбления Агамемнона.

 

[57] Фортуна (греч. миф.) – богиня судьбы.

 

[58] Ты, мой брат… – Обращение Тевкра Теламонида к памяти брата, Аякса Теламонида.

 

[59] Коварнейший – Одиссей, получивший после смерти главного героя Троянской войны, вождя ахейцев Ахилла (Ахиллеса), его доспехи.

 

[60] Эрев (Эреб) – в античной мифологии царство мертвых, погруженное во мрак.

 

[61] Жертва гибельного гнева – Аякс Теламонид покончил жизнь самоубийством, так как тщетно добивался получить щит и меч Ахиллеса, доставшиеся Одиссею.

 

[62] Неоптолем – Пирр, сын Ахиллеса, убивший Приама и его сына Полита.

 

[63] Диомед – царь Аргоса.

 

[64] Гектор – сын Приама и Гекубы, убитый Ахиллесом.

 

[65] Нестор – царь Пилоса, известный своей мудростью.

 

[66] Гекуба – жена троянского царя Приама, потерявшая в Троянской войне мужа и сына.

 

[67] Ниобея (Ниоба) – жена фиванского царя Амфиона. За насмешки над Латоной, матерью Аполлона и Артемиды, последние истребили семерых сыновей и семерых дочерей Ниобы.

 

[68] Лета (миф.) – река в загробном мире.

 

[69] Кассандра – дочь Приама и Гекубы, прорицательница.

 

[70] Скамандр – река около Трои.

 

[71]Перевод баллады английского поэта Р. Саути на тему средневекового предания.

 

[72]Перевод баллады Шиллера «Водолаз».

 

[73] Епанча – широкий длинный плащ.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2018-01-08 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: