Переводные издания:
Штарк Ф. Волшебный мир немецкого языка: пер. с нем. – М.: Изд-во Московского университета, 1996. – 240 с.
Статьи и другие материалы из книг:
Ицкович В.А., Шварцкопф Б.С. Знаки препинания как реплики диалога // Современная русская пунктуация. – М.: Наука, 1979. – С.141–158.
Статья из журнала:
Солнцев В.В. Языкознание на пороге XXI века // Вопросы филологии. – 1999. – № 1. – С. 5–15.
Baumann, K. Entwicklungen beim Gebrauch von Anglizismen in Werbetexten aus Ost- und Westdeutschland // DaF. – 2002. – Heft 3. – S.138–143.
Ullman, M.T. The Declarative / Procedural Model of Lexicon and Grammar // Journal of Psycholinguistic Research. – 2001. – Vol. 30. – № 1. – Pp. 37–69.
Статья из газеты:
Krischke, W. Wir sind eure Sprache. Aktuelle Jugendsprache und wie sie konstruiert wird // Frankfurter Allgemeine Zeitung. – 1998. – 2. Dezember.
Статья из трудов, ученых записок:
Федотова М.Е. Словообразовательные игры Фердинанда Шматца в романе «Portierisch» // Слово в динамике: сб. науч. тр. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2005. – Вып. 4. – С.148–160.
Статья из материалов конференций, семинаров и т.д.:
Самуйлова Л.В. Немецкая грамматика эпохи «вторичной устности» // Германистика: состояние и перспективы развития: материалы междунар. конф. 24–25 мая 2004 г. – М., 2005. – С.174–183.
Диссертации:
Туркова-Зарайская М.О. Особенности понимания библеизмов современными носителями языка: дис. … канд. филол. наук. – Тверь, 2002. – 202 с.
Буркитбаева Г.Г. Деловой дискурс: онтология, интеракция и жанры: дис. … докт. филол. наук. – Алматы, 2005. – 321 с.
Автореферат диссертации:
Горшунов Ю.В. Прагматика аббревиатуры: автореф. дис. … докт. филол. наук: 10.02.19. – М., 2000. – 32 с.
Палкова А.В. Лексический ресурс носителей немецкого языка – пользователей Интернета: автореф. дис.... канд. филол. наук: 10.02.04. – М., 2005. – 22 с.
Учебники, учебные пособия:
Кострова О.А. Экспрессивный синтаксис современного немецкого языка: учеб. пособие. – М.: Изд-во «Флинта», 2004. – 240 с.
Кашкин В.Б. Основы теории коммуникации: краткий курс. – 3-е изд., перераб. и доп. – М.: АСТ: Восток – Запад, 2007. – 256 с.
Helbig, G., Buscha, J. Deutsche Grammatik: Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. – Leipzig, Berlin, München, Wien, Zürich, New York: Langenscheidt Verlag Enzyklopädie, 1996. – 737 S.
Источники на электронных носителях и в Internet:
CD-ROM:
Treasures of Russia: Introduction to Russian Art = сокровища России: введение в русское искусство. – Moscow: Intersoft: Iskusstvo. Cop. 1995.
Всемирная история в лицах: В 12 дисках: CD-ROM Windows / РАН Рос. Акад. образования. – М.: НТЦ «Прогресс»; Знание, – [1996–7].
Internet: ИНТЕРНЕТ-ИСТОЧНИКИ описываются максимально подробно с обозначением полного названия Интернет-страницы – источника цитаты. В скобках должны быть указаны день, месяц и год извлечения информации. Например: Ulrich, A. Ein Workshop zur Didaktik des Chinesischen. – 1991 [Электронный ресурс] /
Режим доступа: https://www.fask.uni-mainz.de/inst/chinesisch/chun8_dok4.html (20.05.2005).
СЛОВАРИ оформляются отдельным списком в соответствии с правилами их библиографического описания.
Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.: Сов. энциклопедия, 1990. – 682 с.
Duden Deutsches Universalwörterbuch / Hrsg. G. Drosdowski. – Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich: Dudenverlag, 1989. – 1816 S.
Список источников примеров обозначается как СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫи оформляется по общим правилам (см. выше). Например:
Кант Г. Актовый зал. – пер. с нем. А. Исаевой, И. Каринцевой. – М.: Прогресс, 1974. – 383 с.
Schwanitz D. Der Campus. – Frankfurt am Main, Berlin, Weimar: der Goldmann Verlag, 1996. – 383 S.
Образец оглавления
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………………………………… |
Глава 1. РОЛЬ УСТНОГО НАРОДНОГО ТВОРЧЕСТВА
В ФОРМИРОВАНИИ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫМИРА
1.1. К истории вопроса. Постановка проблемы ….……………………………… | |
1.2. Жанровая характеристика немецкого фольклора.…………………………. |
Глава 2. ОСОБЕННОСТИ СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ ОРГАНИЗАЦИИ НАИМЕНОВАНИЙ ЛИЦ ЖЕНСКОГО ПОЛА
2.1. Понятие номинации …………………………………………………………. | |
2.2. Номинация лиц женского пола в текстах фольклорных произведений …. | |
2.2.1. Слова-универбы ………………………………………………….......... | |
2.2.2. Словосочетания ……………………………………………………….. | |
2.3. Стилистические аспекты функционирования наименований лиц женского пола в текстах фольклорных произведений..……………… |
. Глава 3. ГЕНДЕРНЫЕ СТЕРЕОТИПЫИ СОЦИАЛЬНЫЕ ОЖИДАНИЯ
ПО ОТНОШЕНИЮ К ЖЕНЩИНЕ В НАРОДНОМ ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ
3.1. Понятие гендера ……………………………………………………………… | |
3.2. Семантические области наименований лиц женского пола в сравнительно-сопоставительном анализе ……………………………… | |
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.…………………………………………………………………… | |
ЛИТЕРАТУРА..…………………………………………………………………… | |
СЛОВАРИ..……………………………………………………………………….. | |
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.……………………………… | |
ПРИЛОЖЕНИЕ 1.…………………………………………………………………. | |
ПРИЛОЖЕНИЕ 2.…………………………………………………………………. |
Образец титульного листа выпускной квалификационной работы
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ФГБОУ ВПО «Тверской государственный университет»
Факультет иностранных языков и международной коммуникации
Направление «Лингвистика (бакалавриат)»,
Кафедра немецкого языка
ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА
по профилю «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» / «Перевод и переводоведение»
_______________________________________________
(тема)
Автор
Ф.И.О., курс, группа
Научный руководитель
учёная степень, звание
Ф.И.О.
Допущен(а) к защите
__________________ г.
Заведующий кафедрой
(подпись)
Тверь 2014
Образец титульного листа курсовой работы
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ФГОБУ ВПО «Тверской государственный университет»
Факультет иностранных языков и международной коммуникации
Направление «Лингвистика (бакалавриат)»,
Кафедра немецкого языка
КУРСОВАЯ РАБОТА
по профилю «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» / «Перевод и переводоведение»
_______________________________________________
(тема)
Автор
Ф.И.О., курс, группа
Научный руководитель
учёная степень, звание
Ф.И.О.
Тверь 2014
Составитель памятки к.ф.н., доц. Л.В. Самуйлова