операторов отрасли связи Украины




Тема 3 Анализ особенностей среды международного менеджмента

(для самостоятельной проработки студ. 5к- магистры – ЕП-стационар)

Тема 4. Особенности международной среды ведения бизнеса в Украине. (Культурный контекст среды международного менеджмента) План 1. Учет и эффективное использование культурных особенностей страны или региона. 2. Национальная культура и каково ее влияние на способы ведения бизнеса 3. Ролевые функции международного менеджера  
Важная составляющая проблемы эффективной работы фирмы за рубежом – это учет и эффективное использование культурных особенностей страны или региона. Понятие и формирование национальной культуры. Прежде всего определимся с тем, что такое национальная культура и каково ее влияние на способы ведения бизнеса. В самом общем смысле национальную культуру можно определить как систему норм и ценностей жизни того или иного народа или этнической общности. На такую систему оказывают влияние исторические традиции, религия, язык, образование, искусство, политический строй и многое другое. На рубеже веков можно говорить о достаточно устойчи­вых культурных особенностях, сложившихся как в национальных государствах, так и, в более крупном масштабе - в отдельных регионах планеты. Именно это обстоя­тельство дает возможность многим исследователям оперировать такими гло­бальными понятиями, как “западная”, “восточная”, “исламская” культура. Совершенно новую динамику в развитие культурных сред на планете вне­сла эпоха глобализации и эра информационных технологий, по существу, сделавшая весь мир «глобальной дерев­ней» (по выражению Мак-Люэна). Сейчас абсолютно ничем не ограничен доступ любого человека к идеям, интеллектуальным ресурсам, достижениям и проблемам любой культуры (хотя бы на чисто инфор­мационном уровне). С другой стороны, весь мир стал объектом достаточно ощутимой экспансии именно западной (а в более узком смысле – прежде всего американской) куль­туры, и это обстоятельство порождает существенные проблемы, в том числе и в сфере бизнеса. В связи с этим встают вопросы о том, ведет ли глобализация к чисто кон­вергентному развитию, то есть к своего рода стиранию различий культур и фор­мированию на планете некоей единой культуры, или же, напротив, преобладают дивергентные процессы и в известном смысле обостряются противоречия меж­ду культурами.   Роль культурного фактора в международном менеджменте. Относительно оценки роли культурного фактора существуют три основных подхода Первый представляет так называемые универсалисты: их точка зрения состоит в том, что значение культурного фактора преувеличено и, поскольку все люди более или менее одинаковы, не следует делать какие-то существен­ные поправки на культуру и тем более ждать от них существенного прироста эффективности управления национальными коллективами. Согласно второй позиции, страны и нации различаются отнюдь не культур­ной традицией, а главным образом – уровнем экономического развития. Этот подход так и называется: экономико-кластерный. В соответствии с ним международный менеджер должен искать ответы на вопросы эффективного управления именно в контексте сравнительного экономического развития стран пребывания и страны базирования. Наконец, третья точка зрения, культурно-кластерный подход, отстаивает важную роль именно культурного фона, полагая, что его изучение и практическое использование соответствующих результатов повышает эффек­тивность международного менеджмента. Более того, особенности стран, абсолютно не схожих именно в культурно-историческом развитии, дают зачастую одинаково высокие конечные экономические результаты, но построенные на совершенно различных основах менеджмента. Культурно-кластерный подход отражает исклю­чительно сложные реалии, проблемы и возможности феномена национальной культуры для практики международного менеджмента. Распознавание типа национальной культуры является одновременно и важной задачей, и сильным инструментом в руках международного менеджера. Коммуникативный анализ культурной внешней среды. Вопросы коммуникативных барьеров являются главным объектом анализа культурной внешней среды и постоянного контроля в ходе повседневной работы. Практика ММ позволяет выделить и сформули­ровать ряд ключевых проблем, с которыми сталкивается менеджер многонациональной фирмы в повседневной работе и которые существенно зависят от различий национальных культур. 1. Языковые барьеры. Первым и естественным препятствием для эффективной коммуникации в международной фирме являются чисто языковые барьеры. Практика междуна­родного бизнеса выработала несколько основных рецептов решения этой про­блемы, и первым среди них следует считать использование английского языка как языка международного общения. Поэтому знание английского в объеме, достаточном для серьезных деловых контактов, является важным требованием для любого международного менеджера в современных условиях. Работа через переводчика должна рассматриваться как крайний вариант. Что касается конкретных национальных языков, то излишне говорить об исключительной полезности для бизнеса овладения ими, и опыт многонациональных корпораций четко доказывает, что знание языка принимающей страны открывает лучшие возможности для бизнеса. Поэтому, существенную помощь в преодолении самого языкового барьера, и вооб­ще в налаживании коммуникаций внутри международной фирмы оказывают местные специалисты и менеджеры, владеющие языком страны базирования. Итак, языковая проблема – самая первая и са­мая главная культурная проблема, решение которой должно быть найдено уже на первых шагах анализа культурной внешней среды. 2. Невербальное общение. Своего рода дополнением к языковой проблеме служит проблема невербаль­ного общения, то есть оценки и учета того, что может быть названо общением без слов (жесты, позы, формы приветствий, различного рода ритуалы и т. д.). Именно по знанию международным менеджером тонкостей не­вербального общения можно оценить глубину проникновения в тонкости национальной культуры. По одной специальной оценке, только 7 % основной информации в ходе общения передается словами, а 55 % воспринимается через выражение лица, позы, жесты, 38 % – через интонации и модуляции голоса. То, что мы воспринимаем людей другой культуры, в том числе невербальные проявления, через призму нашей собственной культуры, может не только исказить впечатление от реально сказанного, но и вы­звать жестко негативную личную реакцию собеседника. 3. Восприятие стоит на особом месте в ряду рассматриваемых проблем. Нет сомнения в том, что негативный опыт, приобретенный ранее в общении с тем или иным лицом, будет накладывать существенный отпечаток на то, как мы воспринимаем и интерпретируем информацию, получаемую от него вооб­ще. Но намного сильнее могут в этом смысле действовать представления, убеждения и традиции националь­но-культурного характера, тем более когда они взаимодействуют с аналогич­ными константами других, зачастую существенно отличных культур. Учет нюансов восприятия через призму другой культуры необходи­мое качество профессионально подготовленного международного менеджера, и здесь особую роль играет его достаточное знакомство с теориями культуры, базирующееся на ценностных основаниях: в конце концов, восприятие суще­ственнейшим образом зависит от исповедуемых ценностей, а они-то и являют­ся сердцевиной культуры. 4. Стереотипы. Стереотипизация может рассматриваться как своего рода производная от неадекватного восприятия: действительно, приклеивая некие ярлыки предста­вителям другой нации или другой культуры, человек, по существу, отказывает­ся от объективного восприятия и анализа информации, заменяя все это своего рода национальными штампами. Национальная стереотипизация, как правило, – достаточно сложный про­дукт развития той или иной культуры, воздействия определенной идеологиче­ской обработки, политических событий и других процессов. Задача международного менеджера – не только самому избегать стереотипизации, но и воспитывать в таком духе своих подчиненных, иначе эта проблема может серьезнейшим образом осложнить и контакты, и деловые связи в между­народном бизнесе. 5. Обстоятельства времени и места. Особые трудности в коммуникации связаны с обстоятельствами времени и места, и здесь можно выделить три главных момента. Соблюдению плана и порядка в коммуникации придается особое значение в восточной и исламской культуре, в то время как запад­ная обращает на это существенно меньшее внимание. Опасность же, которая подстерегает международного менеджера в этом вопросе, оче­видна: изменение порядка встречи, заранее согласованной программы переговоров, попытка начать обсуждать внезапно появившиеся темы и т. д. – все это может быть расценено представителями соответствую­щих культур как попытка партнера ухудшить их позиции на переговорах и в будущих совместных делах вообще. Международному менеджеру следует иметь в виду, что место делового контакта при определенных обстоятельствах также играет известную роль в эффективности коммуникации. В бизнес-литературе немало при­меров того, как итальянские или латиноамериканские бизнесмены не­сколько шокируют своих партнеров из США или Скандинавии, пригла­шая их на деловые беседы в кафе или бар, где гостеприимные хозяева попутно ведут частные беседы со своими друзьями и родственниками. Знакомство с такими, в общем-то не столь значимыми элементами чу­жой культуры позволяет грамотному международному менеджеру нор­мально воспринимать некоторые странности такого рода и эффективно вести коммуникации в любых условиях (заметим попутно, что партнеру приятно и лестно ваше дружеское восприятие этих мелочей, а не обес­кураженный вид и явное недовольство, что, конечно, положительно отражается на результатах коммуникации). В ряду особо щепетильных вопросов коммуникации стоит уважение ко вре­мени ( пунктуальность). Это качество очень ценится в США и Европе, но страны латиноаме­риканского кластера не придают ему серьезного значения, и опоздание бизнесмена на деловую встречу на полчаса или даже на час не считают большой проблемой. Соответственно знакомство международ­ного менеджера с этой стороной национальной деловой культуры поможет адекватно построить поведение и уместные реакции во время контактов. 6. Вопросы этики и морали в любой национальной культуре играют первосте­пенную роль и могут оказывать весьма существенное влияние на эффектив­ность коммуникации. Все авторы по проблематике международного бизнеса отмечают важность учета морально-этической составля­ющей в разных формах информационного взаимодействия: от вопросов внешне­го вида на деловых переговорах в чужой стране и до крупных проблем моральной приемлемости той или иной рекламы с точки зрения норм данной культуры. Международный менеджер должен знать местные культурные традиции и проявлять максимум такта при тех или иных коммуникационных действиях. Пренебрежение этим правилом может создать и для самого менед­жера, и для его фирмы серьезнейшие проблемы в стране пребывания. 7. Информация в системе управления. Речь идет о влиянии централизации и децентра­лизации в системах информационного обмена, обработки и принятия решений. Деловые культуры разных наций существенно различаются в отношении таких характеристик, как контроль над информацией, попадающей в фирму из внешней среды и поступающей в среду из фирмы. Например, по мнению английского исследователя Роберта Уорчестера, американские фирмы сочетают ясно выраженную централизацию с обеспечени­ем беспрепятственного информационного обмена между уровнями иерархии. В то же время характерная черта британского менеджмента – исключительно интенсивная уровневая коммуникация при крайне ограниченной межуровневой. Структуры управления в фирмах арабских стран почти вовсе лишены како­го бы то ни было информационного обмена, а китайские системы менеджмен­та – строго иерархичны с четко дозируемой и полностью контролируемой информацией в условиях жесткого централизованного управления ею. Очень интересно трактуется итальянская коммуникативная система, в которой инфор­мация циркулирует в рамках замкнутых частей отдельных иерархических струк­тур, а обмена информацией между этими структурами почти не происходит. Чтобы до конца разобраться в этой сложной про­блеме, международный менеджер должен для начала хотя бы иметь общее представление о наци­ональных особенностях внутрифирменной коммуникации, постоянно помнить о ней и необходимости серьезно в ней разобраться. 8. Этноцентризм. Существенным препятствием на пути эффективной коммуникации являют­ся разнообразные проявления этноцентризма, то есть убеждения в превосходстве своей нации над другими в интеллектуальной, экономической, эстети­ческой, силовой и разных иных сферах, не говоря уже о крайнем проявлении этого предрассудка – шовинизме. Этноцентризм сопровождается многими негативными информацион­ными последствиями: искажением восприятия, предвзятостью оцен­ки, нежеланием внимательно анализировать и другими. По мнению некоторых авторов, э ффективные международные коммуникации в сфере бизнеса обеспечивают 60–80% успешной деятельности фирмы. При всем их много­образии и сложности международный менеджер уже на этапе анализа культурной внешней среды может сделать много для успешного решения этих проблем в процессе осуществления зарубежных бизнес-проек­тов.
 
Ролевые функции международного менеджера
Эффективность управления многонациональной компанией зависит от того, насколько хорошо международный менеджер знает и понимает базо­вые элементы внешней среды и те проблемы, с которыми сопряжена в ней рабо­та его фирмы. В свете этого можно определить семь основных ролей международного менеджера. 1. Международный менеджер как организатор стратегического поиска возможностей фирмы на внешнем рынке. Поиск возможностей фирмы проводится в рамках подробного анализа внешней среды, с тем чтобы сделать его максимально полезным. На этом этапе организующая роль международного менеджера предполагает решение трех ключевых проблем: выделение совместно с командой ключевых направлений поиска (здесь весьма полезны метод мозговой атаки и техника экспертных оценок); организация усилий служб и внешних консультантов на проведение предварительного анализа; окончательный выбор перспективных возможностей (с особым упором на контроль результатов анализа и ведущую роль международного менедже­ра во всех предварительных переговорах с вероятными партнерами). 2. Международный менеджер как стратегический мотиватор. Здесь предполагается особая роль международного менеджера в оконча­тельном определении тех стратегических мотивов, которыми будет руковод­ствоваться фирма, выбирая те или иные направления и возможности выхода на международный рынок. Это могут быть: завоевание определенных ниш международного рынка с экспортной продукцией, продажа лицензий фирмы, прямые зарубежные инвестиции для того, чтобы получить доступ к более эффективным факторам производства или лучше обслуживать рынки. 3. Международный менеджер как культурный аналитик. Эту роль в отличие от маркетинговых, экономических или юридических за­дач никто, кроме самого менеджера, выполнить не может: именно он должен видеть и понимать особенности страновой (национальной) культуры, на кото­рые может опереться фирма, именно он должен просмотреть все проблемы ком­муникаций для обеспечения эффективности менеджмента, и, наконец, только он может контактировать с топ-менеджерами зарубежных фирм с учетом их национальных стереотипов. По всем этим причи­нам культурный анализ – основа работы менеджера с внешней средой. 4. Международный менеджер как эффективный организатор и руководитель интернационального коллектива. Внешне кажется, что эта роль, как и предыдущая, требует лишь знаний в области культуры, но при более внимательном анализе становится ясным, что в значительной мере здесь необходимо привлечение и экономических, и политических, и юридических знаний, то есть всех элементов внешней среды. 5. Международный менеджер как дипломат. Эта его роль реально подразумевает не просто комплексное знание внеш­ней среды (во всех четырех элементах), но и значительный, именно дипломатический талант, который практически необходим везде: от грамотных, тонко проводимых переговоров до решения зачастую очень непростых проблем взаи­моотношений с властями в стране пребывания. 6. Международный менеджер как общественный деятель. В этой роли меж­дународный менеджер выступает достаточно часто, поскольку он представля­ет за рубежом не только свою фирму, но и в известных обстоятельствах свою страну и свой народ. Участие в общественной жизни страны пребывания – непременное условие эффективности и стабильности бизнеса за рубежом, хо­тя понятно, что масштабы этого участия существенно разнятся в зависимости от масштабов самого бизнеса. Здесь на первый план, естественно, выступают политическая и социальная составляющие внешней среды, но заметную роль играет и культурная составляющая. 7. Международный менеджер как «стратегический оптимизатор» международного бизнеса. В этой особой роли международный менеджер выходит за рамки данной страны пребывания, заботясь об оптимальности бизнеса фирмы в целом. И здесь его зачастую ждут крайне непростые решения, в которых особого учета и тонкой, с многочисленными нюансами, оценки требуют политические и экономические аспекты внешней среды. В заключение следует заметить, что если экономические, правовые и политические оценки могутготовить для международного менеджера соответствующие службы фирмы, то в культурном фоне он должен достаточно глубоко разбираться лично.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-12-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: