Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам. «ПРЕДЛОЖЕНИЕ МИСТЕРУ РЕЙНУ»




ЛОРЕН ДОНЕР

«ПРЕДЛОЖЕНИЕ МИСТЕРУ РЕЙНУ»

Серия «Езда Рейнов» - 1

Над книгой работали:

Перевод: Анастасия (83%), Лилия Гейл (17%)

Сверка: Анастасия

Редактура: Анастасия

Вычитка: Анастасия

Русификация обложки: Poison_Princess

Переведено для сайта: https://vk.com/hot_books

АННОТАЦИЯ

Трина Мэтьюз, прожившая с мужем шестнадцать лет, потеряла его в результате трагического несчастного случая. Заново начать жизнь в маленьком городке Хейли, штата Техас, в возрасте тридцати восьми лет звучало, как хорошая идея, но Трина никогда не думала, что ей будет настолько одиноко.

 

Наварро Рейн – самый жаркий мужчина, которого она когда-либо видела. Он высокий, с пронзительными голубыми глазами и красотой коренного американца. Наварро – частый гость в ее ночных фантазиях и вызывает желание узнать обо всех тех вещах, которые Трина еще может испытать в постели. А у него в этой области очень хорошая репутация...

 

Обнаружив, что Наварро вот-вот потеряет свое семейное ранчо, она находит идеальное решение для них обоих. Трина готова предложить ему деньги для спасения ранчо, если мужчина подарит ей такой секс, о котором она до сих пор лишь читала. Это может быть самая безумная вещь, которую Трина когда-либо делала, но после нескольких лет ванильного секса, она решилась – пора попробовать еще несколько вкусов.


 

СОДЕРЖАНИЕ

Глава 1. 4

Глава 2. 14

Глава 3. 27

Глава 4. 44

Глава 5. 55

Глава 6. 66

Глава 7. 77

Глава 8. 87

Глава 9. 97

Глава 10. 107

Глава 11. 118

Глава 12. 130

ЭПИЛОГ. 143

 


Глава 1

Жар от виски медленно распространялся по всему телу. Трина прикусила губу и аккуратно поставила стакан на стол, делая глубокий вдох. Ее нервы были на пределе, и она пришла к выводу, что небольшая доза жидкой храбрости стала просто уловкой, чтобы заставить ее сделать нечто абсолютно безумное. Она еще раз глубоко вздохнула, а затем подняла взгляд, чтобы тайком посмотреть на причину, по которой все еще не лежала дома в своей постели, проводя время за чтением хорошей книги, как обычно и поступала каждую ночь. В углу бара сидел человек, занимающий большинство ее ночных фантазий. Он, казалось, был в скверном настроении, пристально глядя на свои руки, которыми обхватил стакан с какой-то смесью крепкого алкоголя, и потягивал свой напиток. Трина догадывалась, что сейчас Наварро Рейн чувствует тяжесть всего мира на этих сильных, широких плечах. Уже несколько дней сплетники в городе неустанно твердили, что младший брат Наварро, человек, прославившийся своим пьянством и проблемами с азартными играми, взял ссуду на двадцать тысяч долларов, заложив ранчо, а теперь они просто не могут ее вернуть.

Мисси, работавшая на почте, ниже по улице, причитала, как чертовки обидно, что Рейны потеряют свое жилье. Майк, парень с заправки, самодовольно ухмылялся, со словами, что и скатертью дорожка всей семье Рейн, когда банк потребует взыскания. Трина, слушая все это, действительно сильно переживала за мужчину, в которого была тайно влюблена. Они ни разу не разговаривали, так что у нее даже не было возможности выразить сочувствие за тот бардак, который творился в его жизни.

Продавец бакалейной лавки только этим утром поведал Трине последние сплетни в городе. Давняя подружка Наварро, длинноногая рыжеволосая девушка по имени Тэмми Брент, бросила его, как только услышала, что он скоро все потеряет. Это разозлило Трину, и весь путь до дома она проехала, думая о том, как же это несправедливо. Она всюду в городе замечала рыжую молодую девушку, но ей никогда особо не нравилась эта откровенная, дрянная девчонка. Бросить мужчину, когда у того случилась беда, причем даже не по его вине, говорило о низости характера.

Трина выпила еще глоток виски, и жидкость вновь опалила ее желудок. С той же практичностью, как она выбирала продукты несколькими часами ранее, она сосредоточилась на денежной проблеме Наварро и на его уже экс-подружке. Внезапно у нее возник безумный план.

«Это сумасшествие», – напомнила она себе, – «Он и за миллион лет не согласится на это и подумает, что я чокнутая».

Ее взгляд вновь поднялся, автоматически останавливаясь на Наварро. Только слепая могла не заметить, какой он горячий, а со зрением у Трины все было чертовски прекрасно. Ее влечение к нему было настолько сильным, что стоило ей заметить этого высокого красавчика, как сердце начинало биться чаще, а трусики становились мокрыми, даже если она наблюдала за ним через всю комнату.

Его рост составлял шесть футов и два дюйма[1], а шелковистые черные волосы падали ему на плечи, подчеркивая глубокий загар. Он зарабатывал на жизнь физическим трудом, судя по его мускулистым рукам и широким плечам, которые плотно обтягивала красная фланелевая рубашка. Хоть он сейчас и сидел, Трина знала, что у него узкие бедра, упругая задница, которая смотрелась просто потрясающе в выцветших джинсах, и длинные сильные ноги. Наварро всегда носил джинсы, подчеркивающие каждый дюйм его тела, от бедер до икр, а ниже крупные ноги были обуты в поблекшие черные ковбойские сапоги. Он был чертовски красив от шеи и ниже.

Вдоль его подбородка тонкой белой линией бежал шрам длиной в несколько дюймов, заметный лишь, если Наварро при хорошем освещении запрокинет голову. Трина слышала, что он получил его после своих дней родео, когда в молодости подрабатывал наездником. Как ей рассказывали, у Наварро есть еще несколько шрамов на висках, но его длинные волосы скрывают их. У него были такие глаза, в которые женщина может смотреть часами – темные, голубые, предвещающие бурю, они были обрамлены густыми черными ресницами. Из-за широких костей и выступающих скул, этот мужчина многим мог показаться довольно жестким, но Трина бы с ними не согласилась. Для нее Наварро был чертовски сексуальным.

Бросив взгляд на часы, Трина поняла, что пора действовать, потому что совсем скоро мужчина уйдет. Он упорно работал с лошадьми на своем ранчо и, посещая единственный бар в городе, обычно покидал его около девяти часов. Она предполагала, что он рано встает, как и большинство людей в этой местности. Трина многое узнала о жизни на ранчо с тех пор, как несколько месяцев назад переехала в маленький техасский городок Хейли.

Собрав всю свою решимость, она глубоко вздохнула и встала, а потом, с трудом сглотнув, направилась к его столику. Трина была рада, что сегодня вечер вторника, и бар почти пуст, прекрасно сознавая, что боялась бы гораздо больше, если бы вокруг было много свидетелей.

«Он теряет свой дом, а мне действительно одиноко, так что просто сделай это», – мысленно приказала себе она. – «Неужели я что-то теряю? Я бы могла помочь ему».

Наварро, должно быть, почувствовал ее приближение и поднял взгляд. Его красивые, темно-голубые глаза остановились на Трине. Ее подмывало развернуться и броситься прочь, но все же она заставила себя продолжать идти, хотя румянец и окрасил ее щеки. Трина остановилась возле его столика, нервно заправляя выбившуюся прядь своих длинных, светлых вьющихся волос.

– Можно присесть? – ее голос был скорее шепотом. – У меня есть к тебе предложение.

На лице Наварро промелькнуло удивление, но уже через секунду его темные глаза подозрительно сузились. Неодобрительно скривив полные губы, он все же кивнул, опустил бокал и указал на один из стульев напротив него. Она медленно села.

Трина сцепила перед собой на столе руки, чтобы Наварро не заметил, что они дрожат. Ее слегка покачивало от нервозности, и уже в сотый раз она размышляла, должна ли сходить к психоаналитику, так как явно была сумасшедшей, раз решилась на подобное. По крайней мере, Трина признавала свое безумие, а это давало надежду, что она не окончательно потеряла свой любимый разум. Прикусив нижнюю губу, Трина заставила себя встретить его взгляд.

– Что у тебя на уме?

Она слегка вздрогнула от звука его голоса. У него был грубый, глубокий, мужской сексуальный голос, который заставил ее сжаться. Было бы неплохо выпить еще, поскольку смелость стремительно ускользала от нее вместе с теплом в животе от виски, который она пила до того, как подойти к Наварро.

– Я, – ей пришлось откашляться. – Я – Трина Мэтьюз.

– Я знаю, кто ты.

Это удивило ее.

– Ты знаешь?

Он кивнул.

– Ты купила ферму Вернов, когда они перебрались в Орегон.

Она проглотила подступивший к горлу ком. Теперь ей нужно было сказать на один пункт меньше, так как уже не придется объяснять, что она вообще забыла в Хейли. Трина кивнула.

– Да, несколько месяцев назад я увидела в интернете, что она продается, и купила ее. В прошлом году я потеряла своего мужа, когда он погиб в результате несчастного случая на работе. Я из Южной Калифорнии и хотела жить где-то, где не будет постоянных напоминаний о моей потере.

Трина гордилась тем, что произнесла это ровным голосом. Прошло четырнадцать месяцев со дня смерти Теда, когда весь ее мир разлетелся на части. Переезд из Южной Калифорнии в Хейли очень помог, и она, наконец, начинала возвращаться к жизни, оставив позади все, что хоть немного напоминало ей о муже.

– Прости. Я ничего не слышал об этом, – его взгляд смягчился.

– Спасибо.

– Ты упомянула, что у тебя есть ко мне предложение? Ты хочешь купить лошадь? Мне приходят на ум несколько моих лошадей, которые подойдут, если ты только учишься ездить верхом. Я не только развожу их, но и тренирую.

Трина замялась.

– Я не хочу лошадь. Я даже не хочу щенка. Я... – сглотнув, она поняла, что вести этот разговор оказалось сложнее, чем она думала. – Я имею в виду, что не ищу домашнее животное или еще кого-либо, о ком нужно заботиться, потому что, честно говоря, в некоторые дни у меня не хватает времени позаботиться даже о самой себе.

На лице мужчины показалось сочувствие.

– Ты и правда любила его, да?

Трина кивнула.

– Мы были женаты шестнадцать лет.

– Вау, – потрясенно ответил он. – Я думаю, самые длительные отношения, которые у меня когда-либо были – это те два года, которые я был женат, прежде чем все закончилось разводом.

Трина глубоко вздохнула:

– Все, что мы здесь скажем, может остаться между нами?

Прикрыв глаза, Наварро снова поднес стакан к губам, сделал глоток и легким движением аккуратно поставил стакан на стол.

– Я не сплетник, если ты это имеешь в виду.

– Об этом я даже и не думала. Разговор неловкий, но я просто хотела быть уверенной, что ты не повторишь ничего из сказанного мною. Ты мог бы дать свое слово? Я слышала, тебе можно доверять.

Наварро кивнул.

– Конечно. У меня нет привычки пересказывать что-либо, только я уже запутался. Ты не хочешь покупать у меня лошадь, значит, тебе нужна помощь в уборке твоей территории? Так?

Трина замешкалась.

– Я слышала о твоем брате и о том, что он сделал.

От гнева его губы сжались в тонкую линию.

– Да, хорошо, я предполагал, что весть о предстоящей потере ранчо распространиться по округе. Некоторые люди, вероятно, очень счастливы по этому поводу.

Она не знала, что на это ответить.

– Я... Черт, это оказалось труднее, чем я думала. По дороге сюда я сто раз прокручивала в голове эту речь, но теперь, когда встретилась с тобой лицом к лицу, мне так неловко.

Он хмуро глянул на нее.

– Просто скажи, что хотела.

Она встретила напряженный взгляд голубых глаз, который заставил сердце в груди биться чаще. Глаза Наварро были невероятно красивы и сексуальны.

– Компании, в которой работал мой муж, пришлось заплатить мне наличными, потому что именно по их вине он погиб. Не хочу вдаваться в подробности, но кое-кто облажался, и Теда убили. А еще у него была страховка, так что деньги для меня не проблема, – она помедлила. – У меня достаточно денег, чтобы спасти твое ранчо.

Его глаза расширились от изумления, а рука так сильно сжала выпивку, что побелели костяшки пальцев. Прошло несколько долгих секунд.

– Ты готова одолжить мне денег? Я все добросовестно отдам. Я пробовал взять еще одну ссуду, но мой брат вроде как протрахал наш кредит. Не буду лгать об этом. Он в заднице.

– Никакой ссуды, – Трина замялась. – Я имею в виду, что так тоже можно сделать, но тогда тебе придется ее выплачивать. У меня... э-э... есть для тебя одно занятие, чтобы ты смог заработать эти деньги.

Наварро вновь нахмурился.

– Слушай, не знаю, что за работу ты хочешь предложить, но все, в чем я хорошо разбираюсь – это лошади. Я легко управляюсь с молотком, могу красить и на протяжении многих лет сам чинил все дерьмо в своем собственном доме. Я постелил новый пол и пропатчил крышу. Я...

– Не в этом смысле, – перебила она. От смущения у нее горели щеки. – Это и правда сложнее сказать, чем я думала.

Темно-голубые глаза пристально смотрели на нее.

– Просто скажи это.

Трина кивнула, опуская взгляд на его грудь, и то, что она уже не смотрела ему прямо в глаза, немного помогло.

– Я была замужем на протяжении шестнадцати лет. Не сомневайся в том, что я любила своего мужа, потому что он был отличным парнем, но слишком много работал и был довольно скован. Я находила это милым, – она помедлила, зная, что щеки сейчас горят пуще прежнего. – Я слышала, ты настоящий ловелас, и что ты... э-э... уверенно чувствуешь себя в постели.

Трина заметила, как его грудь быстро поднялась и опала, когда он вздохнул, явно удивленный словами Трины. Она не обвинила бы его и за любую иную реакцию, помимо этой. Никто не говорил ни слова, и молчание стало неловким. Трина желала, чтобы сиденье под ней провалилось, и она бы просто исчезла. В действительности все обстояло гораздо хуже, чем когда Трина только планировала этот разговор. Пока она размышляла об этом, Наварро продолжал потрясенно молчать и лишь пристально смотрел на нее. Трина облизала пересохшие губы и решила покончить с самым унизительным объяснением в своей жизни.

– Это оказалось сложнее, чем я думала. Я любила Теда, но в постели он был, гм, не очень изобретателен. Я думала, может, если смогу одолжить тебе денег, чтобы сохранить ранчо, взамен ты бы дал мне то, чего я хочу. Не представляю, что ты сейчас обо мне думаешь, но я не плохой человек. Просто у меня никогда не было восхитительной половой жизни. Я одинока и... дерьмо... – она замолчала. – Это была плохая идея.

– Это какая-то шутка? – спросил он напряженным резким голосом.

Подняв глаза, Трина увидела, что Наварро в гневе, а его голубые глаза лучатся яростью. Она покачала головой.

– Я бы хотела, чтобы так оно и было, и была бы счастлива, если бы ты сейчас посмеялся. Мне очень жаль. Я слышала, что ты расстался со своей подружкой, знала, что ты сейчас одинок, и тебе нужны деньги. Я... Я так сожалею, – она поднялась со стула, сознавая, что уже начинает лепетать. – Забудь.

Наварро ринулся вперед, схватив ее за руку, и его сильные пальцы впились в предплечье. Он не причинял боли, но это настолько поразило Трину, что она тихо ахнула, и их взгляды встретились. Наварро все еще был в ярости.

– Сядь.

Рука освободила ее в ту же секунду, как задница Трины вновь коснулась стула. Гнев Наварро стремительно таял. Она взглянула на его лицо, а затем, опустив глаза, сосредоточила свое внимание на столе. Трина не могла припомнить, чтобы когда-либо в жизни ей было так стыдно, ведь она только что предложила мужчине заплатить ему за секс. Ей действительно нужно посетить психоаналитика, и Трина мысленно пообещала себе завтра же записаться на прием. Все-таки оставалась надежда, что Наварро никому не скажет, какая она жалкая и отчаявшаяся. Если во всем городе узнают, что Трина предлагала мужчине деньги в обмен на секс с ней, она никогда больше не сможет смотреть людям в глаза.

– Посмотри на меня.

Трина подняла голову, не в силах противостоять суровому приказу Наварро или, может, его глубокому командному голосу. Их взгляды встретились. Его глаза, даже прищуренные от подозрения, все равно оставались прекрасны.

– Скажи мне правду. Это чертова шутка, не так ли?

– Нет.

Он нахмурился.

– Ты предлагаешь мне деньги, чтобы я трахнул тебя? Именно это ты имеешь в виду? – Спросил Наварро почти шепотом.

– Я знаю, это безумие, и сожалею, что побеспокоила тебя.

– Так ты это имела в виду? – его голос стал глубже.

Трина не отвела взгляда, хотя желание и возникло.

– Я слышала, что ты хорош в этом, когда обедала в закусочной, а за соседним столиком сидели несколько женщин. Они все когда-то были с тобой и сравнивали ощущения. Я никогда... – она вздохнула и отвернулась, не в силах смотреть ему в глаза, в то время как признается в своих самых темных тайнах. – Я любила Теда, но каждый раз, когда просила его попробовать что-нибудь и для моего наслаждения, он расстраивался и вел себя так, будто я задела его самолюбие, поэтому в какой-то момент я решила заткнуться. Ее взгляд снова поднялся, чтобы заглянуть в его глаза. – Я одолжу тебе денег, это меньшее, что я могу сделать, поскольку не хочу, чтобы ты потерял свое ранчо. Просто набросай какие-нибудь юридические бумаги и напиши, какие платежи ты можешь себе позволить, а затем принеси документы мне. Я так сожалею об этом, и, пожалуйста, не говори никому. Я не хочу переезжать, и мне будет так стыдно, что я не смогу жить в этом городе. – Трина снова встала и сбежала, испытывая от смущения почти физическую боль.

Она только что предложила мужчине секс, и это стало самым глупым поступком в ее жизни. Ища дрожащими руками ключи от своего внедорожника, Трина успокаивала себя тем, что никто в баре, кажется, не слышал этого разговора. Она могла лишь молиться, что Наварро никому не расскажет о ее предложении, потому что действительно не хотела переезжать. Трина полюбила ферму, которую купила, но была дурой, предлагая парню деньги в обмен на горячий секс.

Ладонь обхватила ее руку, и Трина ахнула. Она уронила ключи и обернулась, чтобы в шоке уставиться на Наварро Рейна. Он стоял очень близко. Мужчина был почти на фут выше ее пяти футов и трех дюймов[2], и находился намного ближе, чем она сперва подумала.

– Наш разговор не окончен, – Наварро удерживал ее. – Я все еще потрясен, но не отказался.

Настала ее очередь в шоке потерять дар речи.

– Продолжай. Расскажи мне больше.

«Говори», – приказала она себе.

– Я не знаю, что еще сказать, у меня всего лишь возникла сумасшедшая идея о том, как мы сможем помочь друг другу. У меня есть деньги, а ты... – Трина покраснела. – Меня влечет к тебе, и я слышала, что ты действительно хорош в постели. У меня никогда не было такого, и никогда не было... – она вздохнула, не поднимая взгляд от груди Наварро. – Если у моего прибора не было батареек или я не была наедине сама с собой, то никогда не испытывала удовольствия. Я читала книги и всегда слышала от друзей, каким потрясающим может быть секс, и просто хотела... – Трина помедлила. – Это безумие, да? – Она снова подняла глаза, вглядываясь в лицо Наварро. – Я обещаю, что запишусь к психоаналитику. Только, пожалуйста, никому не говори, потому что я умру, если все узнают, какая я жалкая.

В течение долгих секунд его глаза изучали ее в тусклом свете фонарей, прежде чем расшириться от удивления:

– Ты серьезно.

На лице Наварро промелькнуло выражение, которое она не смогла прочитать, и в этот момент он отпустил ее руку. Сделав шаг назад, мужчина зацепился большими пальцами за передние карманы своих джинсов. Прервав зрительный контакт, Трина нагнулась, чтобы подобрать ключи. Она выпрямилась, зажимая их в руке, и снова посмотрела на Наварро.

– Мне очень жаль, и я не шучу по поводу ссуды. Просто составь что-нибудь юридическое и принеси мне на подпись. Я могу выписать чек, и можешь не платить, пока не появятся деньги.

Трина открыла дверь и бросила в салон сумочку, готовая последовать за ней, и распрощаться с этим унизительным эпизодом. Мужская ладонь нежно обхватила ее руку. Трина испуганно вскинула глаза на Наварро и обнаружила, что он смотрит на нее в упор, а их тела почти соприкасаются. Она не могла прочитать напряженное выражение его лица, но очень бы этого хотела.

– Ты привлекательная женщина и могла бы заполучить в свою постель достаточно парней.

Наварро казался хорошим парнем, и самое малое, что она могла сделать после того, как сбросила на него эту бомбу, это быть честной.

– Мне тридцать восемь, я уже не молода, и мое тело не то, каким было двадцать лет назад. Я набрала вес, когда была замужем, а затем сбросила его, пока горевала, так что в одежде я выгляжу лучше, чем без нее. За всю жизнь я спала лишь с тремя мужчинами, так что немного стеснительна и не общительна. Меня всегда привлекали умные типы, совсем не похожие на тебя, – она помедлила. – Это не оскорбление, я считаю тебя умным, но я имела в виду то, что меня привлекали ботаники. Даже когда я была моложе, мужчины, похожие на тебя, никогда не интересовали меня. К тебе меня влечет потому, что я не слепа, а ты чертовски близок к совершенству.

Легкая улыбка тронула его полные губы.

– Чертовски близок, да? И что же делает меня почти совершенством?

Трина замялась.

– У тебя дома наверняка есть зеркало. Ты горяч и знаешь об этом.

– Так что заставляет тебя думать, что я не трахну тебя бесплатно? Ты привлекательна, Трина.

– Я видела твою экс-подружку, и достаточно стара, чтобы быть ее молодой матерью. Она красива, а ее ноги стремятся к бесконечности.

– А еще она холодная стерва, – резко ответил он. Все дразнящие нотки ушли из его голоса.

– Да. Есть такое. То, что она сделала, отвратительно.

Наварро выгнул бровь.

– Ты не шутишь по поводу этого предложения?

Она лишь уставилась на него, гадая, не играет ли он с нею, задавая этот вопрос. Мужчина изучал ее, и выражение его лица было сосредоточенным.

– Какие условия ты придумала, если я соглашусь сделать это?

– Я не знаю, – Трину охватило удивление. Он рассматривает ее предложение? – Я не заглядывала так далеко. Думала, мы обсудим это и все выясним, если я, конечно, справлюсь с неловкостью, чтобы подойти к тебе, в чем тоже сомневалась, поэтому не планировала ничего дальше самого предложения.

Наварро позволил своей ладони скользнуть вниз по ее руке, пока не обхватил ладонь, удивив Трину этим жестом. Он смотрел на нее сверху вниз долгие несколько секунд, прежде чем произнести:

– Если ты оплатишь ссуду моего брата, я дам тебе два месяца, – Его слова повергли ее в шок, лишив дара речи. – Скажем, пять ночей в неделю на протяжении всего срока. Мы можем оставаться у тебя дома или у меня, но будет проще, если все же у меня. Иначе мне придется уходить еще до рассвета, поскольку я должен заботиться о своих лошадях. Я дал бы тебе и семь ночей, но у меня действительно тяжелая работа, и я должен получить хотя бы две ночи полноценного сна.

– Серьезно? Ты сделаешь это? – Трина все еще была ошеломлена.

Его губ коснулась улыбка.

– Не могу поверить, что собираюсь брать деньги за то, чтобы коснуться тебя, – Наварро медленно приближался. – Ты хочешь, чтобы я трахнул тебя, да? – его голос приобрел глубину, пока он произносил это.

Трина знала, что в этот момент не сможет произнести ни слова, даже ради спасения собственной жизни. Она резко кивнула.

– Значит, я сделаю это и покажу тебе, чего ты была лишена.

Ее колени ослабли, и она лишь вновь кивнула, желая, чтобы Наварро знал – она примет все, что он предложит.

– Поехали ко мне.

Еще одна волна удивления захлестнула ее, вновь возвращая способность говорить.

– Сейчас?

Его губы изогнулись в улыбке.

– Сейчас.

– Но я думала, ты сначала захочешь получить деньги, – удивление сменилось паникой, ведь, на самом деле, Трина не верила, что Наварро согласится на ее безумную идею, а он не только сказал «да», но и хотел, чтобы она прямо сейчас поехала к нему домой. – Но...

Она не могла произнести ни слова и была не способна связно мыслить.

Пронизывающий взгляд Наварро не отрывался от нее.

– Сегодня вечером бесплатно, Трина. К нашему соглашению мы приступим завтра, и раз ты сможешь передать мне все деньги, я напишу что-нибудь, обещающее тебе два месяца моих ночей, – он выпустил ее руку и отстранился. – А сейчас следуй за мной к дому, Трина. У тебя хватило храбрости подойти ко мне, так что последуй за мной и сейчас.

Наварро отошел, медленно направляясь к своему потрепанному пикапу. Трина колебалась лишь мгновенье, прежде чем забраться в свой внедорожник и пристегнуть ремень безопасности. Она очень удивилась тому, что он согласился и попросил следовать за ним к его жилищу ради ночи бесплатного секса. Когда пикап отъехал со своего парковочного места, Трина нашла в себе силы вставить ключ в зажигание. Ее руки дрожали, но она все же смогла завести машину.

Наварро Рейн был готов взять ее в свою постель, чтобы показать все те вещи, которых она всегда была лишена. Конечно, если он и правда, так хорош, как возносили его некоторые женщины в городе. Все ее тело дрожало от мысли, что этот мужчина станет делать с ней, когда они останутся наедине. Когда Наварро выехал со стоянки, Трина пристроилась за его пикапом.

 


Глава 2

Дом Рейна был двухэтажным, построенным в испанском стиле. Было слишком темно, чтобы оценить его состояние, но, судя по хорошо освещенной веранде, Наварро действительно заботился о своем доме. Трина припарковалась позади его пикапа и вылезла из своего внедорожника. Она была рада, что помылась и переоделась, прежде чем заговорить с ним в баре.

Пока Трина шла к мужчине, Наварро молча наблюдал за ней, ожидая у крыльца. Он стоял спиной к свету, поэтому она не могла видеть его глаз, находившихся в тени. Трина действительно нервничала, и это, должно быть, отразилось на ее лице.

– Я тебя не обижу.

– Я знаю. Просто никогда раньше этого не делала.

Наварро усмехнулся.

– Чего именно ты раньше не делала?

– Никогда не шла домой с фактически незнакомым человеком. У меня всегда были долгосрочные отношения с теми несколькими мужчинами, с которыми у меня был секс.

– Обещаю, тебе понравится то, что мы будем делать.

Трина вздрогнула.

– Ладно. Я рассчитываю на это.

Наварро вновь усмехнулся и протянул руку, захватив ее маленькую по сравнению с его ладонь, и, развернувшись к дому, повел Трину вверх по ступенькам крыльца. У входа он помедлил, открывая дверь, потом распахнул ее и дождался, пока Трина войдет первой. Когда она вошла в дом, в гостиной уже горел свет, позволяя ей хорошо рассмотреть огромную комнату, скудно обставленную, но чистую. Здесь находились лишь один диван, письменный стол с лампой, огромный телевизор и кофейный столик. Было очевидно, что женщина здесь не жила.

– Спальня? Или ты хочешь другую комнату в доме? Может, кухня?

Трина посмотрела на его красивое лицо и поняла, что сексуальный взгляд Наварро достаточно откровенно изучал ее, чтобы заставить покраснеть.

– Не знаю. Я не очень хороша в этом. Именно поэтому я и хотела заплатить тебе.

Он рассмеялся, продемонстрировав приятный смех, пока, все еще сжимая ее ладонь, захлопывал дверь и закрывал ту свободной рукой.

– Мы пойдем в спальню.

Она позволила провезти ее по коридору и вверх по лестнице. Наварро прошел мимо нескольких дверей и остановился около одной, находящейся чуть дальше по коридору, открытой и темной. Он вошел, включил свет и, стоило Трине зайти в комнату, выпустил ее руку, а потом и закрыл за ними дверь спальни.

Комната была почти пустой, в ней стояла огромная, королевских размеров кровать с балдахином, стоящая на деревянном каркасе. Она была застелена черным одеялом, а вдоль деревянного изголовья лежало несколько огромных подушек. Две тумбочки и комод завершали список мебели в спальне Наварро.

Две двери, одна – ведущая в небольшую гардеробную, заполненную одеждой, и другая – в его личную ванную комнату, в которой виднелась и сама ванна, были открыты. Пара брошенных джинсов, лежащих на полу, и черные боксеры поверх них, были единственным беспорядком в этой чистой комнате.

– У тебя есть что-нибудь выпить? – посмотрела ему в лицо Трина.

Наварро кивнул.

– Есть, но мне бы не хотелось, чтобы ты напивалась.

– О, – сглотнула она. – Я подумала, это могло бы снять мое напряжение.

– Раздевайся и забирайся на кровать, – он медленно ухмыльнулся, показав белые зубы.

– Значит, мы просто сразу приступим к этому, да? – сердце Трины бешено забилось в груди.

– Да. Я тверд с самой парковки. Разденься и залезь на кровать, Трина. Я хочу тебя на спине посередине кровати.

Ее охватила неуверенность, и она помедлила.

– Мы можем приглушить свет? Или, может, совсем его выключить? Я не шутила, что с одеждой выгляжу куда лучше.

Улыбка Наварро растаяла, а голубые глаза сузились.

– Если хочешь, чтобы это сработало, должна делать то, что я говорю, Трина. Ты должна следовать моим приказам. Сними с себя всю одежду. Я хочу, чтобы ты лежала на спине посреди кровати абсолютно голая. Это ясно?

Нервничая, Трина принялась раздеваться и поняла, что сильно покраснела, чувствуя, как жар опаляет щеки. Он хотел увидеть ее голой, и она лишь надеялась, что Наварро не передумает, получив желаемое. Трина бросила взгляд на его черное одеяло и с ужасом поняла, что со своей белой кожей будет выглядеть на нем трупом. Та была столь светлой, что она всегда старалась избегать солнца, насколько это возможно. Оставалось надеяться, что Трина не ослепит мужчину.

Она сбросила туфли, затем расстегнула свои джинсы, позволяя им свободно скользнуть по ногам, а потом, стянув рубашку, откинула и ее. Трина была рада, что ее лифчик и трусики были из одного комплекта. Если бы она знала, что Наварро захочет увидеть ее обнаженной, одела бы белый, а не черный, так контрастировавший с ее кожей. Она рискнула взглянуть на мужчину. Он все еще был полностью одет, молча наблюдая за ней. Трина замерла.

– Ты не собираешься раздеваться.

– Позже. Снимай.

«Дерьмо». Закусив губу, она завела руку за спину, расстегивая свой лифчик, и, позволяя ему скользнуть вниз, отвела от мужчины взгляд. Трина надеялась, что Наварро не остановится, из-за ее чуть отяжелевшей груди и не такого уж твердого и плоского живота. Она покраснела от смущения, предположив, что он-то тверд во всем.

Наконец, Трина потянула вниз свои трусики, позволяя им упасть к ногам, воображая, как он будет реагировать на то, что она полностью выбрита везде от талии и ниже. Трина напряженной походкой двинулась к его кровати, осознав, что та была гораздо выше обычных, и в действительности на нее придется забираться, поскольку матрас достигал ее бедер. Она доползла до середины матраса, медленно перекатившись на спину, чтобы вытянуться, как ей приказал Наварро, и лишь потом рискнула бросить на него еще один взгляд.

Рубашка мужчины была слегка расстегнута, поэтому можно было заметить загорелую кожу и очертания груди, но Трина всматривалась в его лицо, наблюдая за реакцией. Взгляд Наварро бродил по ее телу, пока он расстегивал все больше пуговиц на своей фланелевой рубашке, но она не заметила никакого отвращения. На самом деле он выглядел возбужденным, если Трина правильно поняла его выражение. Она же была скорее нервной, чем возбужденной, когда ее взгляд, чуть опустившись, остановился на его груди, представшей перед ней, когда он сбросил рубашку.

Трина ощутила себя так, будто ее ударили в живот, пока смотрела на его прекрасную мускулистую грудь, в конце концов заключив, что она даже больше, чем прекрасна. Его кожа была загорелой под буграми мышц и, словно в насмешку, крепким животом. На груди Наварро было совсем немного волос – лишь поверхностно – но они, образуя линию, спускались от пупка к застежке его брюк. Две загорелые руки заслонили ее, когда он медленно расстегнул джинсы.

– Трина?

– Да? – ее голос дрогнул.

– Не смотри так испуганно, детка.

– Я нервничаю, – она решила, что лучше быть честной, и признала это.

Наварро усмехнулся.

– Это я тут под напряжением.

Взгляд Трины удивленно взлетел вверх.

– Напряжением?

– Ты думаешь, что я стою чертовски много денег, – он ухмыльнулся. – Расслабься, детка.

Она немедленно улыбнулась и не смогла удержаться.

– Ты просто красавец. Лишь хочу, чтобы я тоже тебе такой казалась.

Оставшись лишь в своих черных сексуальных трусах, он подошел к кровати.

– У меня нет никаких чертовых жалоб, – взгляд мужчины скользнул по телу Трины. – Доверься мне. Оттуда, где я стою, ты выглядишь чертовски хорошо.

– Спасибо.

У него вырвался смешок.

– Посмотри на меня.

Она встретила его пристальный взгляд.

– Смотрю.

– Чего ты хочешь?

– Не знаю. Я же говорила, что не... – Трина немного смущенно вздохнула, но уже была готова открыться ему. – Я знаю, что означает термин "ваниль", потому что читала об этом. Моя сексуальная жизнь была настолько ванильной, насколько это возможно. Я читала о множестве штучек, но почти ничего из этого не делала. Знаю, что была замужем шестнадцать лет, но мой муж не экспериментировал. Я хотела этого, но не он.

Наварро смотрел на нее.

– Поэтому ты хочешь меня. Ты хочешь попробовать все те штучки, что себе нафантазировала, да, детка?

Трина чувствовала себя неловко, но уже зашла так далеко, что могла полностью открыться перед ним.

– Да. Меня никогда не влекло к кому-либо сильнее, чем к тебе. Я говорила, что подслушала нескольких обсуждавших тебя в закусочной женщин. Они упоминали, что ты действительно хорош в сексе, и ты...

– Я что? – Он пододвинулся к ней поближе.

– Эмм... правда хорош в постели и немного диковат. Это то, что сказала одна из них. Что с тобой было чертовски весело, а другая с ней согласилась.

Голубые глаза искрились весельем, когда губы Наварро изогнулись в сексуальной улыбке.

– Значит, я получил хорошие отзывы, да?

Она тоже улыбнулась.

– Да.

Наварро уставился на нее.

– Твои дни, наполненные скучным сексом, закончились. Я – тот человек, который собирается поднять тебя к новым высотам, и тот, кто собирается показать тебе все, чего тебе так не хватало. Расскажи мне о том, что делала, а затем я покажу, что же ты пропустила.

Трина облизнула губы, позволяя своему взгляду еще раз окинуть его мускулистую грудь и шесть кубиков пресса, молча признавая, что для нее он был самым сексуальным мужчиной на планете. Ее тело уже отзывалось, просто наблюдая за ним, а ведь он еще даже не залез к ней в кровать.

– Трина?

Она посмотрела в его глаза.

– Да?

– Я чертовски нетерпелив, ожидая, когда мои руки и губы окажутся на тебе. Я так чертовски сильно хочу тебя, что не смогу ждать вечно, пока ты ответишь на мои вопросы. Ты видишь, что делаешь со мной? Если ты сейчас же не начнешь говорить, наш разговор состоится гораздо позднее.

Ее взгляд пробежал вниз по его телу, фокусируясь на черных боксерах, и то, что она там увидела, заставило ее сердце забиться чаще. От Трины не ускользнуло, что мужчина щеголял огромной эрекцией. Наварро был не только красавцем от талии и выше. Она отчетливо могла видеть, как сильно он хотел ее, поскольку в данный момент мужчина испытывал пределы, насколько далеко могут растянуться его трусы. Она была так впечатлена, что даже немного испугалась.

– Детка?

Трина встретилась с глазами Наварро.

– Да?

– Не говори, что я лишил тебя дара речи. Ответь на мой вопрос, если хочешь меня.

Она так хотела его, что было больно. Ей пришлось заставить себя думать, вспоминая, о чем он хотел знать, но было трудно сосредоточиться, когда Наварро стоял так близко.

– Диким для моего мужа считалась поза по-собачьи.

От Трины не ускользнуло изумление, промелькнувшее на лице Наварро, когда он глубоко вздохнул.

– Ты когда-нибудь занималась анальным сексом?

Она покачала головой.

– Не могу сказать, что что-то пропустила, не попробовав его.

Наварро рассмеялся, а черты его лица смягчились.

– Твоему мужу нравился оральный секс?

– Испытывал, но сам никогда не делал этого.

Юмор тут же испарился, а черты лица Наварро исказил шок.

– Никогда?

– Дважды пытался, но ему не понравилось, и больше он никогда к этому не воз



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-14 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: