Положение о Всероссийском конкурсе переводов
«FOUND IN TRANSLATION»
Общие положения
1.1. Переводческий конкурс является всероссийским конкурсом в области письменного перевода.
1.2. Переводческий конкурс проводится кафедрой английской филологии факультета иностранных языков Омского государственного университета им. Ф.М. Достоевского.
1.3. Конкурс проводится при поддержке кафедры романо-германских языков и культур и кафедры иностранных языков факультета иностранных языков Омского государственного университета им. Ф.М. Достоевского.
1.4. Переводческий конкурс является всероссийским – в нем могут участвовать граждане России, проживающие как в России, так и за рубежом.
1.5. В конкурсе могут принять участие студенты и учащиеся школ.
1.6. В конкурсе могут принять участие учащиеся школ ТОЛЬКО г. Омска.
1.7. Настоящее Положение определяет порядок организации и проведения конкурса.
Цели и задачи конкурса
1.8. Целью конкурса является привлечение внимания студентов высших учебных заведений и учащихся школ к вопросам перевода общественно-политических и технических текстов, повышение качества перевода текстов, развитие социокультурных, иноязычных, переводческих и лингвистических компетенций в области владения русским и иностранными языками.
1.1. Задачей конкурса является совершенствование навыков письменного прямого перевода (с иностранных языков на русский).
Номинации конкурса
3.1. Конкурс проводится в трех номинациях: «Перевод общественно-политического текста», «Перевод технического текста», «Перевод для учащихся школ».
3.2. Языками конкурса являются английский, немецкий, французский, испанский и китайский.
3.3. По итогам конкурса устанавливается первое, второе и третье место в каждой номинации.
3.4. Участники конкурса-студенты могут принять участие в номинациях «Перевод общественно-политического текста» и/или «Перевод технического текста», выполнив перевод любого из конкурсных текстов соответствующей тематики (за исключением текста на английском языке, специально предназначенного для учащихся школ).
3.5. Для участия в конкурсе необходимо перевести на русский язык один или несколько конкурсных текстов и направить переводы вместе с заявкой на почтовый адрес конкурса.
3.6. Учащиеся школ могут принять участие в конкурсе, выполнив перевод с английского языка на русский соответствующего предложенного текста.
3.7. Оргкомитет конкурса и конкурсная комиссия могут принять особое решение, касающееся поощрения участников, с соответствующим обоснованием этого решения.
Сроки проведения конкурса
4.1. Конкурс проводится с 17 февраля 2020 года по 17 апреля 2020 года.
4.2. Конкурсные работы в электронном виде принимаются до 17 марта 2020 года включительно (по адресу foundintran2020@gmail.com).
4.3. Итоги конкурса объявляются 17 апреля 2020 года и публикуются на Интернет-сайте Омского государственного университета им. Ф.М.Достоевского.
Порядок организации и проведения конкурса
5.1. Материалы конкурса размещаются на Интернет-сайте Омского государственного университета им. Ф.М. Достоевского 17 февраля 2020 года.
5.2. Правом оценивать поступившие на конкурс работы и выносить решение о выявлении победителей обладает конкурсная комиссия.
5.3. По результатам рассмотрения конкурсных работ в каждой номинации конкурса конкурсной комиссией составляется протокол с указанием работ - победителей конкурса.
5.4. Результаты конкурса публикуются в Интернете.
5.5. Участие в конкурсе бесплатное.
5.6. Конкурсные работы не возвращаются и не рецензируются.
6. Процедура представления работ на конкурс
6.1. Прием конкурсных работ осуществляется с 17 февраля 2020 года по 17 марта 2020 года.
Участникам следует заполнить форму заявки (см. Приложение 1) и вместе с конкурсной работой отправить на адрес: foundintran2020@gmail.com.
6.2. Заявка на участие в конкурсе и конкурсная работа представляются одновременно, В ОДНОМ ФАЙЛЕ, приложенном к электронному письму.
6.3. ВАЖНО! В ТЕМЕ ПИСЬМА ОБЯЗАТЕЛЬНО указывать язык(и) текстов, к которым был выполнен перевод.
6.4. Файл с заявкой на участие и текстом перевода должен быть в формате docx, шрифт Times New Roman 14, полуторный интервал.
6.5. Конкурсная комиссия оставляет за собой право отклонить конкурсные работы, не соответствующие требованиям, указанным в настоящем положении.
6.6. Работы оцениваются в порядке и по методикам, утвержденным конкурсной комиссией.
Конкурсная комиссия конкурса
Права и обязанности членов комиссии
7.1.1. Конкурсная комиссия имеет право:
- присуждать не все дипломы;
- отмечать грамотами переводы отдельных участников;
- совместно с оргкомитетом снять с конкурса участника, не соответствующего требованиям Положения и поданной заявки.
Решение комиссии окончательное и пересмотру не подлежит, если оно не противоречит настоящему Положению. В случае равного количества голосов исключительное право решающего голоса принадлежит председателю комиссии.
7.1.2. Члены комиссии обязаны:
- выставлять свои баллы в индивидуальных оценочных листах;