Хор: И ныне и присно и во веки веков. Аминь.




Перевод

Когда Ты вознамеришься придти / суд праведный сотворить, Судия праведнейший, / восседая на престоле славы Твоей, / река огненная ужасающая / пред Твоим судейским местом увлекает всех, / и предстоят Тебе небесные Силы, / и люди со страхом судятся, / в том, что каждый соделал; / тогда пощади нас, Христе, / и удостой участи спасаемых, как милосердный, / с верою молим Тебя.

Стих: Я́ко у Го́спода ми́лость, и мно́гое у Него́ избавле́ние,// и Той изба́вит Изра́иля от всех беззако́ний eго́.

Стихи́ра: К ни́ги разгну́тся, явле́на бу́дут дея́ния челове́ков,/ пред нестерпи́мым суди́лищем:/ возшуми́т же юдо́ль вся стра́шным скрежета́нием пла́ча,/ вся ви́дящи согреши́вшия,/ ве́чнующим му́кам, судо́м пра́ведным Твои́м отпуща́емыя,/ и безде́льно пла́чущия Ще́дре./ Те́мже Тя мо́лим, Бла́же:/ пощади́ нас пою́щих Тя,// еди́не Многоми́лостиве.

Перевод

Книги раскроются, / явлены будут деяния людей / перед нестерпимым судилищем, / и огласится вся долина плача страшным скрежетом, / при виде всех согрешивших, / в муки вечные судом Твоим праведным отсылаемых, / и напрасно плачущих жалостно. / Потому Тебя молим, Благой: / "Пощади нас, воспевающих Тебя, / единый Многомилостивый!"

 

На 2. Стих: Хвали́те Го́спода вси язы́цы,// похвали́те Его́ вси лю́дие.

Стихи́ра: В озглася́т трубы́, и истоща́тся гро́бы,/ и воскре́снет челове́ческое все естество́ трепе́щущее,/ до́брая соде́явшии, в ра́дости ра́дуются,/ ча́юще мзду восприя́ти:/ согреши́вшии же трепе́щут, лю́те рыда́юще,/ в му́ку посыла́еми, и от избра́нных разлуча́еми./ Го́споди сла́вы, уще́дри нас я́ко Благий,// и ча́сти сподо́би возлюби́вших Тя.

Перевод

Возгласят трубы, и опустеют гробницы, / и воскреснет все естество человеческое трепещущее: / доброе соделавшие в восторге радуются, / ожидая получения награды; / согрешившие же трепещут, страшно рыдая, / в муку посылаемые и от избранных отделяемые. / Господи славы, пожалей нас, как благой, / и удостой участи возлюбивших Тебя.

 

Стих: Я́ко утверди́ся ми́лость Его́ на нас,// и и́стина Госпо́дня пребыва́ет во век.

Стихи́ра: П ла́чу и рыда́ю,/ егда́ в чу́вство прииму́ о́гнь ве́чный,/ тьму кроме́шную, и та́ртар, лю́тый червь,/ скре́жет же па́ки зу́бный и непреста́нный,/ боле́знь иму́щу бы́ти без ме́ры согреши́вшим,/ и Тебе́ преблага́го нра́вом лука́вым прогне́вавшим,/ от ни́хже еди́н и пе́рвый есмь аз окая́нный,/ но Судие́, ми́лостию Твое́ю спаси́ мя,// я́ко благоутро́бен.

Перевод

Плачу и рыдаю, / когда чувством представлю огонь вечный, / тьму внешнюю, и тартар, и ужасного червя, / а также – и зубов скрежет непрестанный, / муку, предстоящую безмерно согрешившим / и Тебя, преблагого, нравом злым прогневавшим, – / из них один, и притом первый – я, несчастный! / Но милостию Твоею, Судия, / спаси меня, как милосердный.

 

Глас 8:

Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху.

Е гда́ поста́вятся престо́ли и отве́рзутся кни́ги,/ и Бог на суде́ ся́дет,/ о кий страх тогда́ а́нгелом предстоя́щим в стра́се,/ и реце́ о́гненней влеку́щей!/ Что сотвори́м тогда́ во мно́гих гресе́х пови́ннии челове́цы?/ Егда́ же услы́шим зову́ща Его́, благослове́нныя Отца́ в Ца́рство,/ гре́шныя же отсыла́юща в му́ку./ Кто потерпи́т стра́шнаго о́наго изрече́ния?/ Но еди́не Человеколю́бче Спа́се, Царю́ веко́в,/ пре́жде да́же кончи́на не приспе́ет,// покая́нием обрати́в, поми́луй мя.

Перевод

Когда поставлены будут престолы и откроются книги, / и Бог для суда воссядет, / о какой страх тогда, когда Ангелы предстоят в страхе, / и река огненная увлекает! / Что тогда будем делать мы, / люди, во многих грехах повинные? / И когда услышим Его, / призывающего благословенных Отца в Царство, / а грешных отсылающего в муку, / кто выдержит страшный тот приговор? / Но единый Человеколюбец, Спаситель, Царь веков, / прежде чем конец наступит, / покаянием обратив, помилуй меня!

 

Глас 3:

И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Догма́тик: К а́ко не диви́мся/ Богому́жному Рождеству́ Твоему́, Пречестна́я?/ Искуше́ния бо му́жескаго не прие́мши, Всенепоро́чная,/ родила́ бо еси́ без Отца́ Сы́на пло́тию./ Пре́жде век от Отца́ рожде́ннаго без ма́тере,/ ника́коже претерпе́вшаго измене́ния,/ или́ смеше́ния, или́ разделе́ния,/ но обою́ существу́ сво́йство це́ло сохра́ншаго./ Те́мже, Ма́ти Де́во Влады́чице,/ Того́ моли́ спасти́ся душа́м,// правосла́вно Богоро́дицу испове́дающих Тя.

Перевод
Как не удивиться нам / рождению от Тебя Богочеловека, Всесвященная! / Ибо общения с мужем не испытав, Пренепорочная, / родила Ты без отца Сына во плоти, / прежде ве-ков от Отца рожденного без матери, / и ни в чем не испытавшего при этом изменения, / или смешения, или разделения, / но свойства каждого естества / в целости сохранивше-го. / Потому, Матерь-Дева, Владычица, / моли Его о спасении душ / православно Богородицею исповедующих Тебя.

 

 

Вход с кади́лом:

Диа́кон: П рему́дрость, про́сти.

Све́те Тихи́й:

Хор: С ве́те Ти́хий святы́я сла́вы Безсме́ртнаго Отца́ Небе́снаго, Свята́го, Блаже́ннаго, Иису́се Христе́! Прише́дше на за́пад со́лнца, ви́девше свет вече́рний, пое́м Отца́, Сы́на и Свята́го Ду́ха, Бо́га. Досто́ин еси́ во вся времена́ пет бы́ти гла́сы преподо́бными, Сы́не Бо́жий, живо́т дая́й; те́мже мир Тя сла́вит.

 

 

Проки́мен воскре́сный:

Диа́кон: П рему́дрость во́нмем. П роки́мен, глас 6-й:

Г оспо́дь воцари́ся, в ле́поту облече́ся.

Хор: Г оспо́дь воцари́ся, в ле́поту облече́ся. (На каждый стих)

 

Ектения́ сугу́бая:

 

Сподо́би, Го́споди:

Хор: С подо́би, Го́споди, в ве́чер сей без греха́ сохрани́тися нам. Благослове́н еси́, Го́споди, Бо́же оте́ц на́ших, и хва́льно и просла́влено и́мя Твое́ во ве́ки. А ми́нь.

Б у́ди, Го́споди, ми́лость Твоя́ на нас, я́коже упова́хом на Тя. Благослове́н еси́, Го́споди, научи́ мя оправда́нием Твои́м. Благослове́н еси́, Влады́ко, вразуми́ мя оправда́нием Твои́м. Благослове́н еси́, Святы́й, просвети́ мя оправда́нии Твои́ми.

Г о́споди, ми́лость Твоя́ во век, дел руку́ Твое́ю не пре́зри. Тебе́ подоба́ет хвала́, Тебе́ подоба́ет пе́ние, Тебе́ сла́ва подоба́ет. Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. А ми́нь.

Ектения́ проси́тельная:

.

Лития́: (если благословит настотель служится лития, в приходской практике может опускаться

Поется стихира храма [1], зате́м:

Стихира из Триоди, самогласна, глас 7:

Хор: Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху.

Г оспо́дни разуме́вше за́поведи, та́ко поживе́м:/ а́лчущия напита́им, жа́ждущия напои́м, наги́я облече́м,/ стра́нныя введе́м, боля́щия и в темни́це су́щия посети́м./ Да рече́т и к нам хотя́й суди́ти всей земли́:/ прииди́те благослове́ннии Отца́ Моего́,// насле́дуйте угото́ванное вам Ца́рствие.

Перевод

Заповеди Господа познав, так и будем поступать: / алчущих напитаем, жаждущих напоим, / нагих оденем, странников к себе введем, / и пребывающих в темнице посетим, / чтобы и нам сказал Тот, кто будет судить всю землю: / "Придите, благословенные Отца Моего, / наследуйте уготованное вам Царство!"

 

 

Глас 7:

И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

П од кров Твой Влады́чице,/ вси земноро́днии прибега́юще вопие́м Ти:/ Богоро́дице упова́ние на́ше,/ изба́ви ны от безме́рных прегреше́ний,// и спаси́ ду́ши на́ша.

Перевод

Под Твое покровительство прибегнув, Владычица, / все мы, на земле рожденные, взываем Тебе: / "Богородица, надежда наша, / избавь нас от бесчисленных согрешений / и спаси души наши!"

 

 

Стихи́ры на стихо́вне:

Чтец: Стихи́ры воскре́сные, глас 3:

Стихира: С тра́стию Твое́ю, Христе́,/ омрачи́вый со́лнце/ и све́том Твоего́ Воскресе́ния,/ просвети́вый вся́ческая,// приими́ на́шу вече́рнюю песнь, Человеколю́бче.


Страданиями Своими, Христе, / омрачивший солнце, / и светом Своего воскресения / осветивший все! / Прими нашу вечернюю песнь, Человеколюбец.

 

Стих: Госпо́дь воцари́ся,/ в ле́поту облече́ся.

Ж ивоприе́мное Твое́ воста́ние, Го́споди,/ вселе́нную всю просвети́,/ и Твое́ созда́ние истле́вшее призва́./ Те́мже кля́твы Ада́мовы изме́ншеся, вопие́м:// Всеси́льне Го́споди, сла́ва Тебе́.


Животворное воскресение Твое, Господи, / всю вселенную просветило / и Твое погибшее создание воззвало к жизни. / Потому мы, от проклятия Адамова избавившись, взываем: / "Всесильный Господи, слава Тебе!"

 

Стих: И́бо утверди́ вселе́нную,/ я́же не подви́жется.

Б ог сый неизме́нен,/ пло́тию стражда́ измени́лся еси́,/ Его́же тварь не терпя́щи ви́сяща зре́ти,/ стра́хом прекланя́шеся,/ и стеня́щи пое́т Твое́ долготерпе́ние:/ соше́д же во ад, тридне́вен воскре́сл еси́,// жизнь да́руя ми́рови, и ве́лию ми́лость.

 

Пребывая Богом неизменяемым, / Ты, страдая по плоти изменился; / и творение, не в силах видеть Тебя висящим на Кресте, / от страха колебалось, / и, стеная, воспевало Твое долготерпение. / Но, сойдя во ад, Ты в третий день воскрес, / даруя миру жизнь и великую милость.

 

Стих: До́му Твоему́ подоба́ет святы́ня,/ Го́споди, в долготу́ дний.

Д а род наш от сме́рти, Христе́, изба́виши,/ смерть претепе́л еси́:/ и тридне́вен из ме́ртвых воскре́с,/ с Собо́ю воскреси́л еси́,/ и́же Тя Бо́га позна́вших:/ и мир просвети́л еси́.// Го́споди, сла́ва Тебе́.

Чтобы род наш от смерти избавить, / Ты, Христе, смерть претерпел / и, воскреснув в третий день из мертвых, / воскресил с Собою признавших Тебя Богом и мир просветил. / Господи, слава Тебе!

 

Стихира из Триоди, глас 8:

Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху.

У вы́ мне мра́чная душе́,/ доко́ле от злых не отрева́ешися?/ Доко́ле уны́нием слези́ши?/ Что не помышля́еши о стра́шном часе́ сме́рти?/ Что не трепе́щиши вся стра́шнаго суди́ща Спа́сова?/ У́бо что отвеща́еши?/ Или́ что отрече́ши?/ Дела́ твоя́ предстоя́т на обличе́ние твое́,/ дея́ния облича́ют клеве́щуща./ Про́чее о душе́, вре́мя наста́:/ тецы́, предвари́, ве́рою возопи́й:/ согреши́х, Го́споди, согреши́х Ти,/ но вем, Человеколю́бче, благоутро́бие Твое́, Па́стырю до́брый,/ да не разлучи́ши мене́ одесну́ю Тебе́ предстоя́ния,// вели́кия ра́ди ми́лости Твоея́.

Перевод

Увы мне, омраченная душа, / доколе от злых дел не отстаешь? / Доколе беспечности предаешься? / Что не помышляешь о страшном часе смерти? / Почему не трепещешь вся пред страшным судилищем Спасителя? / Что же скажешь ты во оправдание свое? / Или какой дашь ответ? / Дела твои предстоят для обличения тебя, / деяния изобличают и обвиняют. / Отныне, о душа, настало время: / беги, поспеши, с верою воззови: / "Согрешил я, Господи, согрешил перед Тобою; / но знаю, Человеколюбец, милосердие Твое, Пастырь добрый, / не отлучи меня от предстоящих справа от Тебя / по великой Твоей милости!"

И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Богоро́дичен: Б езневе́стная Де́во,/ Я́же Бо́га неизрече́нно заче́нши пло́тию,/ Ма́ти Бо́га Вы́шняго,/ Твои́х рабо́в мольбы́ приими́, Всенепоро́чная,/ всем подаю́щи очище́ние прегреше́ний,/ ны́не на́ша моле́ния прие́млющи,// моли́ спасти́ся всем нам.

Перевод

Не познавшая брака Дева, / неизреченно Бога зачавшая по плоти, / – Матерь Бога Всевышнего! / Услышь мольбы Твоих рабов, Всенепорочная, / всем подающая очищение от согрешений; / ныне, приняв наши моления, / моли о спасении всех нас.

 

Моли́тва свята́го Симео́на Богоприи́мца:

Хор: Н ы́не отпуща́еши раба́ Твоего́, Влады́ко,/ по глаго́лу Твоему́, с ми́ром;/ я́ко ви́деста о́чи мои́ спасе́ние Твое́,/ е́же еси́ угото́вал пред лице́м всех люде́й,/ свет во открове́ние язы́ков,// и сла́ву люде́й Твои́х Изра́иля.

 

Трисвято́е по О́тче наш:

 

Тропа́рь, глас 4:

Хор: Б огоро́дице Де́во, ра́дуйся,/ Благода́тная Мари́е, Госпо́дь с Тобо́ю:/ благослове́на Ты в жена́х/ и благослове́н Плод чре́ва Твоего́,// яко Спа́са родила́ еси душ на́ших. (Три́жды)

 

Благослове́ние хле́бов:

Псало́м 33:

Хор: Б лагословлю́ Го́спода на вся́кое вре́мя

У́ТРЕНЯ.

Шестопса́лмие:

Хор: С ла́ва в вы́шних Бо́гу, и на земли́ мир, в челове́цех благоволе́ние. (Три́жды)

Г о́споди, устне́ мои́ отве́рзеши, и уста́ моя́ возвестя́т хвалу́ Твою́. (Два́жды)

 

Вели́кая ектения́:

 

Бог Госпо́дь, глас 3:

Диа́кон: Б ог Госпо́дь, и яви́ся нам, благослове́н Гряды́й во И́мя Госпо́дне.

Стих 1: И спове́дайтеся Го́сподеви, я́ко благ, я́ко в век ми́лость Его́.

Хор: Б ог Госпо́дь, и яви́ся нам, благослове́н Гряды́й во И́мя Госпо́дне.

(И далее на каждый стих)

 

Тропа́рь воскре́сный, глас 3:

Хор: Д а веселя́тся небе́сная,/ да ра́дуются земна́я;/ я́ко сотвори́ держа́ву мы́шцею Свое́ю Госпо́дь,/ попра́ сме́ртию смерть,/ пе́рвенец ме́ртвых бысть;/ из чре́ва а́дова изба́ви нас,// и подаде́ ми́рови ве́лию ми́лость. (Дважды)

Да веселится все небесное, / да радуется все земное, / ибо явил могущество руки Своей Господь: / попрал смертию смерть, / сделался первенцем из мертвых, / из чрева ада избавил нас / и даровал миру великую милость.

Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Богоро́дичен воскре́сный (по гла́су «Сла́вы»), глас 3:

Т я хода́тайствовавшую Спасе́ние ро́да на́шего,/ воспева́ем, Богоро́дице Де́во;/ пло́тию бо от Тебе́ восприя́тою Сын Твой и Бог наш,/ Кресто́м восприи́м страсть,// изба́ви нас от тли, я́ко Человеколю́бец.

Тебя, как Посредницу спасения рода нашего, / воспеваем, Богородица Дева, / ибо плотию, от Тебя принятою, Сын Твой и Бог наш, / на Кресте претерпев страдания, / избавил нас от тления, как Человеколюбец.

 

Кафи́змы:

 

Ектения́ ма́лая:

 

Седа́льны воскре́сные, глас 3:

Х ристо́с от ме́ртвых воста́, нача́ток усо́пших:/ перворожде́н тва́ри, и Соде́тель всех бы́вших,/ истле́вшее естество́ ро́да на́шего в Себе́ Само́м обнови́./ Не ктому́ сме́рте облада́еши:// и́бо всех Влады́ка держа́ву твою́ разруши́.

Христос из мертвых воскрес, Начаток из умерших. / Он, Рожденный прежде всех творений / и Создатель всего существующего / поврежденное естество рода нашего / обновил в Себе Самом. / Смерть! Ты больше не имеешь власти, / ибо Владыка всего сокрушил твое могущество.

 

 

Стих: Воскресни́ Го́споди Бо́же мой, да вознесе́тся рука́ Твоя́,/ не забу́ди убо́гих Твои́х до конца́.

П ло́тию сме́рти вкуси́в, Го́споди,/ го́ресть сме́рти пресе́кл еси́ воста́нием Твои́м,/ и челове́ка на ню укрепи́л еси́,/ пе́рвыя кля́твы одоле́ние призыва́я:// Защи́тниче жи́зни на́шея, Го́споди, сла́ва Тебе́.


Плотию вкусив смерти, Господи, / Ты горечь смерти уничтожил воскресением Своим, / и человека ныне укрепил против нее, / провозглашая об упразднении древнего проклятия. / Защитник жизни нашей – Господи, слава Тебе!

 

 

Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Богородичен: К расоте́ де́вства Твоего́, и пресве́тлой чистоте́ Твое́й,/ Гаврии́л удиви́вся, вопия́ше Ти, Богоро́дице:/ ку́ю Ти похвалу́ принесу́ досто́йную;/ что же возимену́ю Тя; недоумева́ю и ужаса́юся./ Те́мже я́ко повеле́н бых, вопию́ Ти:// ра́дуйся, Благода́тная.

Красоте девства Твоего / и пресветлой чистоте Твоей поражаясь, / Гавриил взывал к Тебе, Богородица: / "Какую принесу Тебе похвалу достойную? / Как же назову Тебя? / Недоумеваю и изумляюсь; / Потому, как мне велено, взываю Тебе: / "Радуйся, Благодатная!"

Хор: Г о́споди, пом́илуй. (Три́жды)

С ла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху.

 

Чтец: И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. А ми́нь.

Кафи́зма тре́тья:

Ектения́ ма́лая:

 

Седа́льны воскре́сные, глас 3:

В ся челове́ческая восприи́м, вся на́ша присво́ив,/ на Кресте́ пригвозди́тися благоволи́л еси́, Тво́рче мой,/ смерть прии́м претерпе́ти, я́ко Челове́к,/ да челове́ческое от сме́рти изба́виши, я́ко Бог./ Те́мже, я́ко Жизнода́вцу, вопие́м Ти:// сла́ва, Христе́, благоутро́бию Твоему́.

 

 

Стих: Испове́мся Тебе́ Го́споди всем се́рдцем мои́м,/ пове́м вся чудеса́ Твоя́.

Н епостижи́мое распя́тия, и несказа́нное воста́ния,/ богосло́вствуем ве́рнии, та́инство неизрече́нное:/ днесь бо смерть и ад плени́ся,/ род же челове́ческий в нетле́ние облече́ся./ Тем благодаря́ще вопие́м Ти:// сла́ва, Христе́, воста́нию Твоему́.

Непостижимое распятие и неизъяснимое воскресение / мы, верные, исповедуем неизреченным таинством: / ибо в сей день смерть и ад побеждены, / род же человеческий облечен в нетление. / Потому мы и восклицаем благодарно: / "Слава воскресению Твоему, Христе!"

 

Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Богородичен: Н епостижи́маго и Неопи́саннаго,/ Единосу́щнаго Отцу́ и Ду́хови,/ во утро́бу Твою́ та́йно вмести́ла еси́, Богоро́дице,/ еди́но и несме́сно от Тро́ицы Божество́:/ позна́хом рождество́ Твое́ в ми́ре сла́вити./ Те́мже и благода́рственно вопие́м Ти:// ра́дуйся, Благода́тная.

Непостижимого и беспредельного, / единосущного с Отцом и Духом / Ты во чреве Своем таинственно вместила, Богоматерь. / Единое и неслиянное действие Троицы / мы чрез рождение от Тебя Христа / научились славить в этом мире. / Потому мы Тебе и взываем благодарно: / "Радуйся, Благодатная!"

 

Полиеле́й:

Хор: Х вали́те И́мя Госпо́дне, хвали́те, раби́ Го́спода.

Аллилу́иа, аллилу́иа, аллилу́иа.

Б лагослове́н Госпо́дь от Сио́на, живы́й во Иерусали́ме.

Аллилу́иа, аллилу́иа, аллилу́иа.

И спове́дайтеся Го́сподеви, я́ко Благ, я́ко в век ми́лость Его́.

Аллилу́иа, аллилу́иа, аллилу́иа.

И спове́дайтеся Бо́гу Небе́сному, я́ко в век ми́лость Его́.

Аллилу́иа, аллилу́иа, аллилу́иа.

Псало́м 136:

Н а река́х Вавило́нских, та́мо седо́хом и пла́кахом, внегда́ помяну́ти нам Сио́на. А ллилу́иа.

Н а ве́рбиих посреде́ его обе́сихом орга́ны на́ша. А ллилу́иа.

Я́ ко та́мо вопроси́ша ны пле́ншии нас о словесе́х пе́сней и ве́дши нас о пении. А ллилу́иа.

В оспо́йте нам от пе́сней Сио́нских. А ллилу́иа.

К а́ко воспое́м пе́снь Госпо́дню на земле́ чужде́й? А ллилу́иа.

А́ ще забу́ду тебе́, Иерусали́ме, забве́на бу́ди десни́ца моя́. А ллилу́иа.

П рильпни́ язы́к мой горта́ни моему́, а́ще не помяну́ тебе́, а́ще не предложу́ Иерусали́ма, я́ко в нача́ле весе́лия моего́. А ллилу́иа.

П омяни́, Го́споди, сы́ны Едо́мския, в день Иерусали́мль глаго́лющия: истоща́йте, истоща́йте до основа́ния его́. А ллилу́иа.

Д щи́ Вавило́ня окая́нная, блаже́н и́же возда́ст тебе́ воздая́ние твое́, е́же воздала́ еси́ нам. А ллилу́иа.

Б лаже́н и́же и́мет и разбие́т младе́нцы твоя́ о ка́мень. А ллилу́иа.

Перевод

У рек Вавилона там мы сели и заплакали, когда вспомнилось нам о Сионе. Аллилуиа. На ивах посреди него повесили мы органы наши. Аллилуиа. Ибо там спросили нас пленившие нас о словах песен и уведшие нас – о пении. Аллилуиа. "Пропойте нам из песен Сионских". Аллилуиа. Как споём мы песнь Господню на земле чужой? Аллилуиа. Если забуду тебя, Иерусалим, пусть забыта будет десница моя. Аллилуиа. Пусть прилипнет язык мой к гортани моей, если не вспомню тебя, если не поставлю Иерусалима в начале веселья моего. Аллилуиа. Вспомни, Господи, сынов Эдома в день Иерусалима, говорящих: "Разрушайте, разрушайте до основания его". Аллилуиа. Дочь Вавилона злосчастная, блажен, кто воздаст тебе возмездие твоё, которым ты воздала нам. Аллилуиа. Блажен, кто схватит и разобьёт младенцев твоих о камень. Аллилуиа.

 

Тропари́ воскре́сные, глас 5:

Хор: Благослове́н еси́, Го́споди,/ научи́ мя оправда́нием Твои́м./

А нгельски́й собо́р удиви́ся,/ зря́ Тебе́ в ме́ртвых вмени́вшася,/ сме́ртную же, Спа́се, кре́пость разори́ша,/ и с Собо́ю Ада́ма воздви́гша,// и от ада вся свобождша.

Благослове́н еси́, Го́споди,/ научи́ мя оправда́нием Твои́м./

П очто́ ми́ра с ми́лостивными слеза́ми,/ о учени́цы растворя́ете?/ Блиста́яйся во гро́бе а́нгел/ мироно́сицам веща́ше:/ ви́дите вы гро́б и уразуме́йте,// Спас бо воскре́се от гро́ба.

Благослове́н еси́, Го́споди,/ научи́ мя оправда́нием Твои́м./

З ело́ ра́но мироно́сицы теча́ху/ ко гро́бу Твоему́ рыда́ющия,/ но предста́ к ним а́нгел, и рече́:/ рыда́ния вре́мя преста́, не пла́чите,// воскресе́ние же апо́столом рцы́те.

Благослове́н еси́, Го́споди,/ научи́ мя оправда́нием Твои́м./

М ироно́сицы жены́, с ми́ры прише́дша/ ко гро́бу Твоему́, Спа́се, рыда́ху,/ а́нгел же к ним рече́, глаго́ля:/ что с ме́ртвыми Жива́го помышля́ете?// Я́ко Бог бо воскре́се от гро́ба.

Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху./

П оклони́мся Отцу́,/ и Его́ Сы́нови, и Свято́му Ду́ху,/ Святе́й Тро́ице во еди́ном существе́, с Серафи́мы зову́ще:/ Свят, Свят, Свят еси́, Го́споди.

И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь./

Ж изнода́вца ро́ждши,/ греха́, Де́во, Ада́ма изба́вила еси́,/ ра́дость же Е́ве в печа́ли ме́сто подала́ еси́;/ па́дшия же от жи́зни/ к сей напра́ви,// из Тебе́ воплоти́выйся Бог и Челове́к.

А ллилу́иа, аллилу́иа, аллилу́иа,// сла́ва Тебе́, Бо́же. (Три́жды)

Ектения́ ма́лая:

 

Ипакои́, глас 3:

У дивля́я виде́нием,/ ороша́я глаго́лании,/ блиста́яйся А́нгел мироно́сицам глаго́лаше:/ что жива́го и́щете во гро́бе;/ воста́ истощи́вый гро́бы./ Тли Премени́теля разуме́йте Непреме́ннаго./ Рцы́те Бо́гови: коль стра́шна дела́ Твоя́,// я́ко род спасл еси́ челове́ческий.

 

Поражая обликом, но орошая речами, / возглашал блистающий Ангел мироносицам: / "Что Живого ищете в гробнице? / Он восстал, опустошив гробницы; / познайте Неизменного, изменившего тление. / Воскликните Богу: Как страшны дела Твои, / ибо спас Ты род человеческий!"

 

Степе́нна, глас 3:

1 Антифо́н:

Хор: П лен Сио́нь Ты изъя́л еси́ от Вавило́на:// и мене́ от страсте́й к животу́ привлецы́, Сло́ве.

Пленников Сионских / Ты освободил из Вавилона, / и меня от страстей к жизни / привлеки Слово!
В юг се́ющии слеза́ми Боже́ственными,// жнут кла́сы ра́достию присноживо́тия.

При южном ветре сеющие / слезами боговдохновенными, / с радостию пожнут / колосья вечной жизни.
Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху.

С вято́му Ду́ху вся́кое благода́рие,/ я́коже Отцу́ и Сы́ну сооблиста́ет,// в Не́мже вся живу́т и дви́жутся.

От Святого Духа всякий благой дар, / как от Отца и Сына блистает: / Им все живет и движется.

 

Проки́мен и чте́ние Ева́нгелия:

Диа́кон: В онмем. П ремудрость вонмем, прокимен, глас 3:

 

Хор: Р цы́те во язы́цех, я́ко Госпо́дь воцари́ся,/ и́бо испра́ви вселе́нную, я́же не подви́жится.

Скажите среди народов: "Господь воцарился", / ибо исправил Он вселенную, и она не поколеблется

 

Диа́кон: В ся́кое дыха́ние да хва́лит Го́спода.

Хор: В ся́кое дыха́ние да хва́лит Го́спода.

Диа́кон: Х вали́те Бо́га во святы́х Его́, хвали́те Его́ во устверже́нии си́лы Его́.

Хор: В ся́кое дыха́ние да хва́лит Го́спода.

 

Диа́кон: В ся́кое дыха́ние.

Хор: Д а хва́лит Го́спода.

Диа́кон: И о сподо́битися нам слы́шанию Свята́го Ева́нгелия, Го́спода Бо́га мо́лим.

Хор: Г о́споди, поми́луй. (Три́жды)

Диа́кон: П рему́дрость, про́сти, услы́шим Свята́го Ева́нгелия.

Иере́й Мир всем.

Хор: И ду́хови твоему́.

 

Иере́й: От Ма́рка Свята́го Ева́нгелия чте́ние.

Хор: С ла́ва, Тебе́, Го́споди, сла́ва Тебе́.

 

Диа́кон: В о́нмем.

(Евангелие воскресное 3-е, Мк., зач. 71:)

Иере́й: Во вре́мя о́но воскре́с Иису́с зау́тра, в пе́рвую суббо́ту, яви́ся пре́жде Мари́и Магдали́ни, из нея́же изгна́ седмь бесо́в. Она́ же ше́дши возвести́ с Ним бы́вшим, пла́чущимся и рыда́ющим. И они́ слы́шавше, я́ко жив есть, и ви́ден бысть от нея́, не я́ша ве́ры. По сих же двема́ от них гряду́щема яви́ся ине́м о́бразом, иду́щема на село́. И та ше́дша возвести́ста про́чим: и ни те́ма ве́ры я́ша. Последи́ же возлежа́щим им единомуна́десяте яви́ся, и поноси́ неве́рствию их и жестосе́рдию, я́ко ви́девшим Его́ воста́вша не я́ша ве́ры. И рече́ им: ше́дше в мир весь, пропове́дите Ева́нгелие всей тва́ри. И́же ве́ру име́т и крести́тся, спасе́н бу́дет, а и́же не име́т ве́ры, осужде́н бу́дет. Зна́мения же ве́ровавшим сия́ после́дуют: и́менем Мои́м бе́сы иждену́т; язы́ки возглаго́лют но́вы; зми́я возму́т; а́ще и что сме́ртно испию́т, не вреди́т их; на неду́жныя ру́ки возложа́т, и здра́ви бу́дут. Госпо́дь же у́бо, по глаго́лании Его́ к ним, вознесе́ся на не́бо, и се́де одесну́ю Бо́га. Они́ же изше́дше пропове́даша всю́ду, Го́споду поспе́шствующу и сло́во утвержа́ющу после́дствующими зна́меньми. Ами́нь.

Хор: С ла́ва, Тебе́, Го́споди, сла́ва Тебе́.

 

Воскре́сная песнь по Ева́нгелии, глас 6:

В оскресе́ние Христо́во ви́девше,/ поклони́мся Свято́му Го́споду Иису́су,/ еди́ному безгре́шному,/ Кресту́ Твоему́ покланя́емся, Христе́,/ и свято́е Воскресе́ние Твое́ пое́м и сла́вим:/ Ты бо еси́ Бог наш,/ ра́зве Тебе́ ино́го не зна́ем,/ и́мя Твое́ имену́ем./ Прииди́те вси ве́рнии,/ поклони́мся Свято́му Христо́ву Воскресе́нию:/ се бо прии́де Кресто́м ра́дость всему́ ми́ру./ Всегда́ благословя́ще Го́спода,/ пое́м Воскресе́ние Его́:/ распя́тие бо претерпе́в,// сме́ртию смерть разруши́.

 

.

Глас 8:

Хор: Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху./ П окая́ния отве́рзи ми две́ри Жизнода́вче,/ у́тренюет бо дух мой ко хра́му свято́му Твоему́,/ храм нося́й теле́сный весь оскверне́н:/ но я́ко щедр, очи́сти// благоутро́бною Твое́ю ми́лостию.

Покаяния врата / отверзи мне, Податель жизни, / ибо с рассвета стремится дух мой / ко храму святому Твоему, / нося весь оскверненный телесный храм. / Но Ты, как сострадательный, очисти его / благосердною Твоею милостью.

 

И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь./ Н а спасе́ния стези́ наста́ви мя Богоро́дице,/ сту́дными бо окаля́х ду́шу грехми́,/ и в ле́ности все житие́ мое́ ижди́х:/ но Твои́ми моли́твами// изба́ви мя от вся́кия нечистоты́.

На пути спасения / направь меня, Богородица / ибо постыдными грехами я душу запятнал / и легкомысленно растратил всю жизнь мою. / Но Твоими молитвами / избавь меня от всякой нечистоты.

Глас 6:

П оми́луй мя, Бо́же,/ по вели́цей ми́лости Твое́й,/ и по мно́жеству щедро́т Твои́х// очи́сти беззако́ние мое́.

Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей / и по множеству щедрот Твоих изгладь беззаконие мое.

М но́жества соде́янных мно́ю лю́тых, помышля́я окая́нный,/ трепе́щу стра́шнаго дне су́днаго:/ но наде́яся на ми́лость благоутро́бия Твоего́,/ я́ко Дави́д вопию́ Ти:/ поми́луй мя Бо́же// по вели́цей Твое́й ми́лости.


О множестве соделанных мною согрешений тяжких размышляя, / я, несчастный, трепещу пред страшным днем суда. / Но, надеясь на милость благосердия Твоего, / как Давид взываю Тебе: / "Помилуй меня, Боже, / по великой Твоей милости!"

 

Хор: Г о́споди, поми́луй. (12 раз)

Иере́й: Ми́лостию и щедро́тами и человеколю́бием единоро́днаго Твоего́ Сы́на, с Ни́мже благослове́н еси́, со Пресвяты́м, и Благи́м, и Животворя́щим Твои́м Ду́хом, ны́не и при́сно, и во ве́ки веко́в.

Хор: А ми́нь.

 

Кано́н:

Песнь 1:

Канон Воскре́сный, глас 3:

Хор:

Ирмос: Во́ды дре́вле/ ма́нием Боже́ственным/ во еди́но со́нмище совокупи́вый/ и раздели́вый мо́ре Изра́ильтеским лю́дем,/ Сей Бог наш/ препросла́влен есть.// Тому́ Еди́ному пои́м, я́ко просла́вися.

Припев: Сла́ва, Го́споди, свято́му Воскресе́нию Твоему́.

Тропарь: И́ же зе́млю осуди́в,/ престу́пльшему по́том изнести́ плода́ те́рние,/ от те́рния вене́ц из руки́ законопресту́пныя,/ Сей Бог наш, пло́тски прие́мый,// кля́тву разруши́л есть, я́ко просла́вися.

 

Припев: Сла́ва, Го́споди, свято́му Воскресе́нию Твоему́.

Тропарь: П обеди́тель и Одоле́тель сме́рти,/ и́же сме́рти убоя́вся, яви́ся:/ стра́стную бо плоть одушевле́нную прие́м,/ Сей Бог наш, и бра́вся с мучи́телем,// вся совоскреси́, я́ко просла́вися.

 

Припев: Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ нас.

Богородичен: И́ стинную Богоро́дицу вси язы́цы сла́вят Тя, без се́мене ро́ждшую:/ соше́д бо во утро́бу освяще́нную Твою́,/ Сей Бог наш, Е́же по нам осуществова́ся,// Бог же и Челове́к из Тебе́ роди́ся.

 

Кано́н Богоро́дицы, глас 3:

Припев: Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ нас.

Тропарь: К оле́но приклоня́ет вся́ко естество́ небе́сных, Де́во,/ вопло́щшемуся из Тебе́,// со земны́ми же достоле́пно преиспо́дняя, я́ко просла́вися.

Припев: Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ нас.

Тропарь: О примире́ний Я́же в Тебе́!/ Благи́х бо незави́стно Пода́тель,/ я́ко Бог Ду́ха Боже́ственнаго пода́вый нам,// плоть от Тебе́, Отрокови́це, прия́т, я́ко просла́вися.

 

Кано́н из Трио́ди, глас 6:

Припе́в: Поми́луй мя, Бо́же, поми́луй мя.

Тропарь: Д ень стра́шный всенеизглаго́ланнаго Твоего́ прише́ствия страшу́ся помышля́я:/ убоя́вся прови́жду, во́ньже предся́деши суди́ти живы́я и ме́ртвыя,// Бо́же мой Всеси́льне.

О дне страшном помышляя / неизреченного для всех Твоего пришествия, / я ужасаюсь; / страшась, предвижу его, / когда воссядешь Ты судить живых и мертвых, / Боже мой всесильный.

Припе́в: Поми́луй мя, Бо́же, поми́луй мя.

Тропарь: Е гда́ прии́деши Бо́же,/ во тьма́х и ты́сящах а́нгельских, небе́сных нача́л,// и мене́ окая́ннаго, сре́сти Тя Христе́ на о́блацех сподо́би.

Когда придешь Ты, Боже, / с мириадами и тысячами / ангельских небесных начальств, / тогда и меня, несчастного, / встретить Тебя на облаках, Христе, удостой.

 

Припев: Поми́луй мя, Бо́же, поми́луй мя.

Тропарь: Г ряди́, приими́ душе́ моя́, той час и день,/ егда́ Бог я́ве надста́нет,// и рыда́й, пла́чи, обрести́ся чиста́ в час истяза́ния.

Иди, постигни, душа моя, / тот час и день, / когда Бог тебе открыто предстанет; / и возрыдай, восплачь, / дабы чистой оказаться / в час испытания.

 

Припев: Поми́луй мя, Бо́же, поми́луй мя.

Тропарь: У жаса́ет мя и страши́т о́гнь негаси́мый гее́нский,/ червь го́рький, скре́жет зубо́в,/ но осла́би ми, оста́ви,// и стоя́нию мя, Христе́, избра́нных Твои́х соучини́.


Изумляет и страшит меня / неугасимый огонь геенны, / червь горький, скрежет зубов; / но отпусти, прости мне, / и туда, где стоят Твои избранники, / и меня, Христе, помести.

Припев: Поми́луй мя, Бо́же, поми́луй мя.

Тропарь: В озжеле́ннаго Твоего́ гла́са,/ святы́я Твоя́ зову́щаго на ра́дость,/ да услы́шу и аз окая́нный,// и обря́щу Ца́рствия Небе́снаго неизрече́нное наслажде́ние.


Вожделенный Твой глас, / святых Твоих призывающий к радости, / да услышу и я, несчастный, / и обрету Царства Небесного / неизреченное наслаждение.

Припев: Поми́луй мя, Бо́же, поми́луй мя.

Тропарь: Н е вни́ди со мно́ю в суд,/ нося́й моя́ дея́ния, сло



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-10-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: