Туда, где стены цитаделей, старые как Мнар,
Покрылись плесенью и рухнули на землю,
Я прибыл со звезды далёкой и узрел кошмар –
В долине под зелёным светом все деревья
Как змеи корчились, меня схватить пытаясь.
За Кешем, в смраде адских джунглей задыхаясь,
Я встретил упырей, что с пиршества брели.
Один из них, с собачьей мордой, весь в грязи,
Вдруг заскулил, в лицо моё уставясь,
И заключить хотел в объятья мерзкие свои.
Вдруг он сказал: "Когда я раньше жил,
Зорадом звался, твоим дядей был".
Я побледнел и убежал скорее прочь
Подальше в джунгли, тёмные как ночь.
XXVIII. ОТРОДЬЕ ЧЁРНОЙ КОЗЫ
Они мчатся с ветрами ночными, когда
Демоническая алая звезда
Пылает над туманным горизонтом.
Выходит нежить из бездонных ям,
Из тех глубин, где прячется кошмар,
И где в слизи живут шогготы.
Теперь, пока их не изгонит прочь
Свет утренний с востока, то всю ночь
Они свободно будут по земле бродить
Пир отвратительный свой проводить,
Раскапывая свежие могилы.
Это они, порожденья тёмных склепов,
И если встретишь ты их в полумраке –
То пропадёшь!
И даже Старший Знак,
Что сдерживает Великого Ктулху в его гробнице,
Тебя не защитит от обезумевших, голодных
И гневных отпрысков Шуб-Ниггурат.
XXIX. ЗА ПРЕДЕЛАМИ
Я видел Йит; и на границе мира
Узрел Юггот, что кружится во тьме,
И в океанской глубине средь ила
Открылся древний город мне.
И там, в гробнице дремлет Он –
Правитель будущих времён.
Каркозу чёрную я видел средь Гиад,
В холодную пустыню и Кадат
Я с бьякхи и шантаками летал,
И ониксовый замок увидал.
С провидцем говорил и архимагом
В Коммориоме, царстве льдов.
Прочёл изъеденный пергамент,
До нас дошедший с тех веков,
Когда его с Цикраноша сюда,
Из мира тусклого принёс Цатоггуа.
Я здравомыслящим себя уж не считаю,
Так много ужасов мой мозг сжигает.
XXX. ПРОКЛЯТЫЙ
Мне снится иногда, что я однажды
Был человеком, жившим на какой-то
Планете маленькой в глубинах ночи,
А не безмозглым и пищащим паразитом.
Имел я братьев на Альдебаране
Иль на звезде Алголь зелёной.
Но кажется порой мне, что я вижу
На фоне темноты приятную улыбку,
Я вроде вспоминаю голос,
Что колыбельную мне пел когда-то.
Лицо ли матери моей то было
Или виденье, сон, воспоминанье?
Но полчища вокруг меня стрекочут
И отвлекают от подобных мыслей,
Полузабытые картины исчезают.
Боль древняя мне гложет сердце
От этих странных снов и тайных знаков.
Я просыпаюсь в ужасе, и вспоминаю
Кто есть на самом деле я.
XXXI. МИЛЛИОН ИЗБРАННЫХ
Из Юггота на Краю появляемся мы,
Мы приходим из чёрного Мнара,
Из ям, где шоготы пухнут в грязи,
Из космической бездны кошмара,
Мы мчимся из сфер запредельных
Как велел нам Отец наш и Бог.
Даже в Кадате, в холодном Ленге
Помнят звуки наших шагов.
Йхе, что в океане затерялась
Гнева нашего Отца боялась.
Одни из нас людьми когда-то были,
Другие о Земле и не слыхали.
Мы в мерзости чудовищной родились,
Но преклонят колени перед нами
Народы в ужасе, когда увидят
Как мы захватим всю планету.
Ведь мы – Ньярлатхотепа дети!
1964-1975
Источник текста: Lin Carter, «Dreams from R'lyeh», поэтический сборник, 1975 г.
Примечания переводчика
Лин Картер – американский писатель-фантаст (1930-1988), очевидно больше всего он любил тему Гипербореи и Конана-Варвара (из произведений Роберта Говарда), а также Мифы Ктулху (Г.Ф. Лавкрафта). "Сны из Рльеха" – явно написаны под впечатлением от "Грибков с Юггота" ГФЛ.
Предисловие:
Рльех (R'lyeh) – затонувший город, где спит Ктулху (Cthulhu). Подробнее о нём в повести "Зов Ктулху" Г.Ф. Лавкрафта.
Сонет – форма стихотворения.
Хоуг – фамилия, очевидно, позаимствована у Натаниэля Итана Хоуга, поэта, стихи которого нравились Лавкрафту.
Знак Старших Богов – особый символ, имеющий власть над Великими Древними (злобными богами: Ктулху и другими). Более подробно тему Старших Богов и Великих Древних разработал Август Дерлет.
Абдул Альхазред – поэт и мистик, автор зловещей и редкой книги "Некрономикон", в которой описаны магические ритуалы и история Древних богов. Книга и автор введены в Мифы Ктулху самим Г.Ф. Лавкрафтом.
Джон Ди – реальное историческое лицо, английский алхимик, маг и учёный (1527-1609).
"Некролатрия" – книга, изобретённая Картером, и впервые появляется в этих "Снах из Рльеха".
Лабан Шрусбери – профессор Мискатоникского университета, персонаж из рассказов Августа Дерлета.
Мискатоникский университет – находится в городе Аркхэм, известен своей библиотекой, в которой хранится копия "Некрономикона" и многие другие запретные книги. Впервые университет появился в рассказах Г.Ф. Лавкрафта.
Аркхэм – вымышленный город в штате Массачусетс.
"Писание Понапе" и Гарольд Хэдли Коупленд – не раз встречаются в рассказах Лина Картера. См., например, "Ужас в галерее".
Обед Марш – см. "Тень над Иннсмутом" Г.Ф. Лавкрафта.
Спенсер – Эдмунд Спенсер, английский поэт.
Бодлер – Шарль Бодлер, французский поэт.
По – Эдгар По, любимый писатель Г.Ф. Лавкрафта.
I. Воспоминания:
Новая Англия – регион на северо-востоке США, включающий в себя штаты: Коннектикут, Мэн, Массачусетс, Нью-Гэмпшир, Род-Айленд, Вермонт.
Кингспорт – вымышленный город (ГФЛ), прообразом для него послужил Марблхед в шт. Массачусетс.
"Век семнадцатый уж был" – на самом деле у Картера написано "1693".
II. Аркхэм
Фрамуга – окошко над входной дверью, также форточка в верхней части окна.
III. Праздненство
Сонет по мотивам рассказа "Праздник" Г.Ф. Лавкрафта.
Альдебаран – ярчайшая звезда в созвездии Тельца.
Мискатоник – река, на которой расположен город Аркхэм.
Зал Ордена Дагона – подробней в рассказе ГФЛ "Тень над Иннсмутом". Но Картер перенёс этот зал в Аркхэм.
V. Запертый чердак
Сонет по мотивам рассказа ГФЛ "Слуховое окно" (дописанного А. Дерлетом).
VI. Заброшенная церковь
Вальпургиева Ночь – ночь с 30 апреля на 1 мая, языческий и колдовской праздник.
VII. Последний ритуал
Алголь – звезда в созвездии Персея, также зовётся Демонической Звездой.
X. Эпоха Древних
Ур – один из древнейших шумерских городов-государств древнего южного Междуречья (Месопотамии), существовал с IV тысячелетия до IV века до н. э.
Вавилон – город в древней Месопотамии.
Тир – древний финикийский город (находился на территории современного Ливана).
Шумер – древняя цивилизация.
Ниневия – с VIII-VII веков до н. э. столица Ассирийского государства (находилась на территории современного Ирака).
Атлантида – мифический континент / цивилизация, которую ищут до сих пор.
Юггот – планета, на которой живут ракообразные, под этим названием Лавкрафт подразумевал Плутон. Подробней в повести "Шепчущий в ночи". Но Лин Картер переносит Юггот на край вселенной.
XII. Неизвестный Кадат
Кадат – гора возле плато Ленг в Стране Грёз. Подробней в повести Г.Ф. Лавкрафта "Сомнабулический поиск неведомого Кадата".
Птицы Шантак – гигантские жуткие птицы, обитающие там же.
Пнакотическая рукопись (манускрипт) – древняя книга, написанная представителями великой расы Йит.
XIII. Абдул Альхазред
Хали – озеро на планете Каркоза, в котором, по преданию, находится в заточении Хастур, один из Великих Древних.
Цаттогуа – жабообразный бог, придуманный Кларком Эштоном Смитом.
XIV. Гиперборея
Это мифическая страна на севере.
XV. Книга Эйбона
Эйбон – легендарный маг, живший в Гиперборее. Из рассказов К.Э. Смита.
Коммориом – город в Гиперборее, который одним из первых был захвачен наступающим ледником.
XVI. Цатоггуа
Вурмитадрет – высочайшая гора в Гиперборее.
XVII. Чёрное Зимбабве
Зимбабве – государство в Африке, там были обнаружены руины неизвестной цивилизации.
XX. Чёрный лотос
Хаддит (Haddith) – очевидно, подразумевается Haddath, планета, где обитает Шудде М'елл.
Шоггот – искусственная форма жизни, огромная масса протоплазмы, способная принимать любую форму. Подробней в повести Г.Ф. Лавкрафта "Хребты Безумия".
Чёрный Лотос – наркотическое растение, вызывающее кошмарные галлюцинации. Много раз появляется в рассказах Роберта Говарда о Конане-Варваре.
XXI. Невыразимое
Бьякхи – жуткое летающее существо, похожее на гибрид летучей мыши и трупа, из Страны Грёз.
XXII. Каркоза
Каркоза – впервые появляется у Амброза Бирса как название города. У Роберта Чемберса – это мир, где обитает таинственный Король в Жёлтом.
Кассильда – персонаж стихотворения Роберта Чемберса "Песнь Кассильды" и рассказа Джеймса Блиша "Больше света".
XXIII. Кандидат
Сонет по мотивам таинственной пьесы "Король в жёлтом" (она цитируется у Джеймса Блиша).
XXIV. Демон снов
Ит (Ith) – Не удалось выяснить, что это.
Яддит (Yaddath) – планета в пяти миллионах световых лет от нас, её полностью изгрызли дхолы (гигантские черви).
XXVI. Серебряный ключ
Й'ха-нтлей – подводный город, где обитает раса Глубоководных, поклоняющихся Дагону.
Бьятис – один из Великих Древних. Упоминается в "Книге Червя" Людвига Принна (тоже вымышленной).
Абот – существо в форме лужи, живущее под горой Вурмитадрет.