ФГБОУ ВПО «Псковский государственный университет»
Электромеханический Факультет
СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ
Декан факультета ЭлМФ Проректор по учебной работе
______________ А.С.Какурин _______________В.М. Микушев
«_____» ______________ 20__ г. «_____» _____________ 20__ г.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ
М1.В.ДВ.1
ТЕХНИЧЕСКИЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (АНГЛИЙСКИЙ)
Рекомендуется для направления подготовки
Электроэнергетика и электротехника»
Для заочной формы обучения
Квалификация (степень) выпускника
Магистр
Псков
Программа рассмотрена и рекомендована к утверждению на заседании кафедры «Иностранных языков для технических и экономических факультетов»
протокол № ___ от __________20 г.
Зав. кафедрой иностранных языков
для технических и экономических факультетов
___________ Дружинина Р.В.
«____»_____________20 г.
1. Цели и задачи дисциплины:
Основной целью изучения дисциплины «Технический иностранный язык (английский)» в неязыковом вузе является совершенствование иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности, необходимой для корректного решения коммуникативных задач в различных ситуациях профессионального общения, для осуществления успешной научной деятельности в иноязычной коммуникативной среде, для успешной адаптации выпускников на рынке труда и развития умения самостоятельно приобретать знания. Изучение иностранного языка в рамках данного курса призвано также обеспечить:
· развитие коммуникативных и исследовательских умений;
· повышение уровня учебной автономии, способности к самообразованию;
· развитие информационной культуры;
· расширение кругозора и повышение общей культуры магистрантов;
· воспитание толерантности и уважения к духовным ценностям разных стран и народов.
Место дисциплины в структуре ООП
Дисциплина М.1В.ДВ.1 «Технический иностранный язык (английский)» относится к вариативной части общенаучного цикла М1. ФГОС ВПО и предназначена для магистров по направлению подготовки 140400 «Электроэнергетика и электротехника. Дисциплина «Технический иностранный язык» строится на междисциплинарной интегративной основе и базируется на знаниях и умениях, приобретенных обучающимися в рамках курса Б.1Б.3 «Иностранный язык».Учебный курс «Иностранный язык» является завершающим в системе подготовки по иностранному языку по программе подготовки магистров техники и технологии по направлению 140400 «Электроэнергетика и электротехника».
Требования к входным знаниям и компетенциям студентов:
Выпускник должен обладать следующими общекультурными компетенциями (ОК):
- способностью к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
- способностью к письменной и устной коммуникации на государственном языке: умением логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь; готовностью к использованию одного из иностранных языков (ОК-2);
- готовностью к кооперации с коллегами, работе в коллективе (ОК-3);
- уважительно и бережно относиться к историческому наследию и культурным традициям, толерантно воспринимать социальные и культурные различия, понимать многообразие культур и цивилизаций в их взаимодействии (ОК-13);
Владение одним из иностранных языков на уровне не ниже разговорного предполагает формирование иноязычной профессионально-ориентированной коммуникативной компетенции, включающей
речевую компетенцию - совершенствование коммуникативных умений в четырех основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме); умений планировать свое речевое и неречевое поведение;
языковую компетенцию – овладение новыми языковыми средствами в соответствии с отобранными темами и сферами общения; увеличение объема используемых лексических единиц; развитие навыков оперирования языковыми единицами в коммуникативных целях;
социокультурную компетенцию – увеличение объема знаний о социокультурной специфике страны/стран изучаемого языка, совершенствование умений строить свое речевое и неречевое поведение адекватно этой специфике, формирование умений выделять общее и специфическое в культуре родной страны и страны изучаемого языка;
компенсаторную компетенцию – дальнейшее развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче иноязычной информации.
Критерием практического владения иностранным языком является умение достаточно уверенно пользоваться наиболее употребительными и относительно простыми языковыми средствами в основных видах речевой деятельности: говорении, аудировании, чтении и письме.
В результате изучения дисциплины «Иностранный язык» в рамках обозначенных компетенций обучающийся должен:
Знать:
- фонетические особенности изучаемого языка: специфику артикуляции звуков, интонации, акцентуации и ритма нейтральной речи;
- базовую лексику по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, деловая) в объеме 4000 лексических единиц;
- грамматический строй изучаемого языка, основные грамматические явления, характерные для повседневной и профессиональной речи;
- основные способы словообразования, свободные и устойчивые словосочетания, фразеологические единицы;
- правила техники перевода;
- правила орфографии и пунктуации;
- культуру и традиции стран изучаемого языка; правила речевого этикета; межкультурные особенности и правила коммуникативного поведения в ситуациях повседневного, делового, профессионального общения;
Уметь:
а) в области аудирования:
- воспринимать на слух и понимать основное содержание несложных аутентичных общественно-политических, публицистических (медийных) и прагматических текстов, относящихся к различным типам речи (сообщение, рассказ), а также выделять в них значимую или запрашиваемую информацию;
б) в области чтения:
- понимать основное содержание несложных аутентичных общественно-политических, публицистических и прагматических текстов (информационных буклетов, брошюр/проспектов), научно-популярных, специальных текстов по широкому и узкому профилю направления, а также блогов/веб-сайтов; детально понимать общественно-политические, публицистические (медийные) тексты, а также письма личного характера; выделять значимую или запрашиваемую информацию из прагматических текстов справочно-информационного и рекламного характера;
- пользоваться двуязычными словарями, правильно определяя значение употребляемой в тексте лексики;
в) в области говорения:
- осуществлять устную коммуникацию в диалогической и монологической форме в ситуациях бытового, профессионального и делового общения в пределах изученного языкового материала и в соответствии с избранной специальностью, а именно:
- начинать, вести/поддерживать и заканчивать диалог-расспрос об увиденном, прочитанном, диалог-обмен мнениями и диалог-интервью/собеседование при приеме на работу, соблюдая нормы речевого этикета, при необходимости используя стратегии восстановления сбоя в процессе коммуникации (переспрос, перефразирование и др.);
- выражать определенные коммуникативные намерения (запрос/сообщение информации – дополнительной, детализирующей, уточняющей, иллюстрирующей, оценочной), высказывать свое мнение, просьбу, выяснять мнение собеседника и отвечать на его предложение (принятие предложения или отказ);
- делать сообщения, выстраивать монолог-описание, монолог-повествование и монолог-рассуждение;
- использовать формы речевого этикета в ситуациях научно-профессионального общения;
- производить различные логические операции (анализ, синтез, установление причинно-следственных связей, аргументирование, обобщение и вывод, комментирование);
г) в области письма:
- реализовывать коммуникативные намерения в различных видах письменной речи, а именно:
- заполнять формуляры и бланки прагматического характера;
- вести запись основных мыслей и фактов (из аудиотекстов и текстов для чтения), а также запись тезисов устного выступления или письменного доклада по изучаемой проблематике;
- поддерживать контакты при помощи электронной почты (писать электронные письма личного характера, заполнять анкеты, писать заявления и сообщения);
- оформлять Curriculum Vitae/Resume и сопроводительное письмо, необходимые при приеме на работу;
- выполнять письменные проектные задания (письменное оформление презентаций, информационных докладов, рекламных листовок, коллажей, постеров, стенных газет и т.д.);
- оформлять частное и деловое письмо;
- письменно излагать содержание прочитанного в форме резюме, аннотации и реферата;
Владеть:
- навыками общения в процессе официальных и неофициальных контактов, в сфере повседневной и профессиональной коммуникации;
- навыками публичной речи (сообщение, доклад, презентация (с предварительной подготовкой);
- техникой основных видов чтения оригинальной литературы, предполагающих различную степень понимания и смысловой компрессии прочитанного (изучающего, ознакомительного и просмотрового);
- стратегией и тактикой полилогического общения (дискуссии, дебаты, круглые столы);
- навыками устного и письменного перевода аутентичной научно-технической литературы по направлению подготовки с опорой на изученный языковой материал, фоновые страноведческие и профессиональные знания и навыки языковой и контекстуальной догадки.
3. Требования к результатам освоения дисциплины:
Выпускник должен обладать следующими общекультурными компетенциями (ОК):
В результате изучения дисциплины «Технический иностранный язык» обучающийся должен обладать следующими общекультурными компетенциями в соответствии с ФГОС ВПО по данному направлению, а именно:
-способностью свободно пользоваться русским и иностранным языком как средством делового общения, способность к активной социальной мобильности (ОК-3);
а также профессиональными компетенциями:
- готовностью к работе по одному из конкретных профилей (ПК-25)
В рамках развития иноязычной профессионально-ориентированной коммуникативной компетенции обучающийся должен:
- основные лексико-грамматические структуры, обеспечивающие коммуникацию про-
фессионального характера на иностранном языке;
- межкультурные особенности и правила коммуникационного поведения в ситуациях научно- профессионального общения;
- требования к оформлению научных трудов, принятые в международной практике;
Владеть просмотровым, ознакомительным, поисковым и изучающим видами чтения оригинальной литературы по электроэнергетике и электротехнике:
- уметь извлекать необходимую информацию из специальных текстов;
- уметь производить различные логические операции (анализировать, синтезировать, установление причинно-следственных связей, аргументирование, обобщение и вывод);
Реализовывать коммуникативные намерения в различных видах письменной речи:
- вести деловую и профессиональную переписку (в том числе через Интернет);
- составлять план сообщения, доклада, тезисы сообщения по теме исследования;
- оформлять в письменной форме содержание презентации;
- составлять резюме (CV);
- письменно излагать содержание прочитанного в форме резюме, аннотации и реферата;
Владеть: владеть техникой основных видов чтения оригинальной литературы, предполагающих различную степень понимания и смысловой компрессии прочитанного.
Иметь опыт:
- обработки большого объёма иноязычной информации с целью её дальнейшего использования в научной и профессиональной деятельности, а также для написания магистерской работы;
- использования отраслевых словарей;
- работы с финальными материалами по специальности (монографии, патенты и т.п.);
- написания работ на иностранном языке для публикации в зарубежных научных журналах.