Цели и задачи:
1. В увлекательной форме познакомить учащихся с культурными традициями и искусством Японии, с жанром лирического стихотворения хокку, личностью его фактического основоположника Басё.
2. Обратить внимание учащихся на нравственный смысл японских традиций(одухотворение природы, защита всего живого, умение найти красоту в обыденном).
3. Развивать творческое мышление учащихся через создание словесных миниатюр на тему выбранных хокку, рисунков и поделок из бумаги.
4. Работать над эстетическим воспитанием учащихся на материале данного урока через иллюстрации, музыку, выразительное чтение стихов.
Ход урока:
1.Вступительное слово учителя.
Учёные утверждают, что Америка была открыта однажды, а вот Японию открывают до сих пор. Культурные традиции этой страны кажутся европейцам необычными. Эти и объясняется непреходящий интерес к Японии. Возможно, наш урок послужит для вас, ребята, своеобразным открытием этой страны, познакомит вас с культурными традициями Японии, литературой, которую справедливо называют «душой народа».
2. Слово ученика о Мацуо Басё.
В 1644 году у небогатого самурая родился Сын Мунэфуса- будущий великий поэт. Отец его и братья были людьми образованными, преподавали каллиграфию. Став взрослым, юноша пошёл на службу к местному феодалу. Казалось, его жизнь будет спокойной и безбедной. Но вдруг, к удивлению и протесту родных, оставил службу и отправился в город. Он писал стихи и мечтал их напечатать. Талант его был оценён. Журналы опубликовали его стихи, он часто выступал на поэтических турнирах. Но известность не принесла ему богатства. У него, как говорится, не было ни кола, ни двора. Один богатый ученик подарил ему хижину. Поэт посадил рядом банановые саженцы, которые он очень любил. А стихи стал подписывать словом «Басё», что значит «банановое дерево». Поэт не стеснялся своей бедности. Он считал, что главное - уметь видеть красоту, понимать её, заниматься любимым делом и быть независимым. Однажды его постигло ненастье - сгорела хижина и весь нехитрый скарб. Он писал:
Странник! Это слово
Станет именем моим.
Долгий дождь осенний.
Поэт отправился по дорогам Японии. Терпел нужду, холод и голод. Друзья построили для него новый домик. Но, немного прожив там, Басё вновь отправился в путь. После каждого путешествия- новый сборник стихов. А в стихах -зарисовки сельского быта, картины природы, размышления о жизни. У Басё было много учеников, которые совершили целый переворот в японской поэзии. Нет японца, который бы не знал на память хотя бы несколько хокку Басё. В Японии ценят и любят его стихи. На нашем уроке вы услышите хокку Басё и других японских поэтов.
3 .Вопросы-информаторы. Учащиеся должны найти ответы на эти вопросы в статье учебника.
1) В русской народной поэзии ива - символ грусти. Не зря в песне поётся «ивушка плакучая». Почитайте хокку, которое доказывает, что и у японцев- ива тоже олицетворение грусти, печали.
(Все волнения, всю печаль
Твоего смиренного сердца
Гибкой иве отдай.)
2)Один из журналистов, работающий в Японии, писал, что расцветка повседневного кимоно (национальной одежды) напоминает о сером морском песке, о разбросанных на нём водорослях, о замшелых камнях, о свинцовой глади океана. Эти цвета японской природы соответствуют мировоззрению буддизма (одной из традиционных религий страны), находящего в них непостижимую красоту. Непостижимая красота неброского, обыденного…. Не о ней ли говорит Басё в одном из своих хокку?
(Проталина в снегу.
А в ней - светло-лиловый
Спаржи стебелёк).
3)А теперь обратимся к хокку другого известного японского поэта Кабаяси Исса.
В июле и декабре японцы отправляются туда, где родились и выросли. После свидания с родиной они возвращаются нагруженные изделиями местных умельцев, маринадами и копчёностями домашнего изготовления. От взгляда на деревянную куклу, выточенную деревенским соседом, от смакования сливы, замаринованной по деревенскому рецепту, от фотоснимков родных мест теплеет у японца на сердце. Всё, что раньше казалось привычным, вдруг чудесно преображается и кажется самым красивым. И тогда в памяти возникают строки поэта Исса о родине. Прочтите эти строки.
(На родине моей
Цветёт вишнёвым цветом
И на полях трава).
4. Заключительное слово учителя.
Особенностью японской культуры является то, что человек не воображает себя господином природы, которую он должен покорять. Наоборот, жители Страны Восходящего Солнца любовно вглядываются в природу, взаимодействуют с ней, стараясь не нарушить её. Они умеют понимать и чувствовать её. А все мысли и чувства человека, как известно, находят отражение в литературе, в поэзии.