УЧЕБНЫЙ МАТЕРИАЛ ПО ТЕМЕ ЗАНЯТИЯ
Перечень вопросов, рассматриваемых в теме
1. Взаимосвязь этапов жизненного и творческого пути М. Цветаевой.
2. Основные направления лирики М. Цветаевой.
Тезаурус
Дискретность (от лат. discretus — разделённый, прерывистый) — свойство, противопоставляемое непрерывности, прерывность.
Метафора — оборот речи, состоящий в употреблении слов и выражений в переносном смысле на основе какой-нибудь аналогии, сходства, сравнения.
Пауза — краткий перерыв в звучании, речи, работе.
Сравнение — слово или выражение, содержащее уподобление одного предмета другому.
Темперамент — индивидуальные особенности личности, определяющиеся её активностью и эмоциональностью в их динамических проявлениях (интенсивность, темп, ритм, подвижность психических процессов).
Рифма — созвучие концов стихотворных строк.
Ритм — равномерное чередование каких-нибудь элементов (звуков, речевых единиц), размеренность в развитии чего-нибудь.
Теоретический материал для самостоятельного изучения
Марина Цветаева родилась в 1892 году в Москве в семье основателя Музея изобразительных искусств Ивана Цветаева и пианистки Марии Мейн.
В их доме была большая библиотека, и увлечение книгами проявилась у Марины очень рано. Это её первая и пожизненная любовь.
Вот что пишет биограф поэтессы Анна Саакянц: «Простое и хотя бы приблизительное перечисление того, что прочла Цветаева к 18-ти годам, показалось бы неправдоподобным по количеству и разнообразию. Пушкин, Лермонтов, Жуковский, Лев Толстой... Немецкие и французские романтики, Гюго, Ламартин, Ницше, Жан-Поль Рихтер. Романы Чарской и пьесы Ростана, Гейнe, Гете, книги, связанные с Наполеоном и многие другие».
|
Не удивительно, что писать стихи Марина начинает ещё в детстве. Одно из её первых стихотворений «Книги в красном переплёте» посвящено любимым книгам.
Из рая детского житья
Вы мне привет прощальный шлёте,
Неизменившие друзья
В потёртом, красном переплёте.
Чуть лёгкий выучен урок,
Бегу тотчас же к вам, бывало.
- Уж поздно! – Мама, десять строк!..
Но, к счастью, мама забывала.
Дрожат на люстрах огоньки...
Как хорошо за книгой дома
Под Грига, Шумана, Кюи
Я узнавала судьбы Tома.
Темнеет... В воздухе свежо...
Том в счастье с Бэкки полон веры.
Вот с факелом Индеец Джо
Блуждает в сумраке пещеры...
О, золотые времена:
Где взор смелей и сердце чище!
О, золотые имена:
Гек Финн, Том Сойер, Принц и Нищий!
Первые сборники Марины Цветаевой «Вечерний альбом» 1910-го и «Волшебный фонарь» 1912 года хорошо принимают в поэтических кругах: творчество юной поэтессы высоко оценивают маститые литераторы, такие как Максимилиан Волошин, Николай Гумилёв, и основоположник русского символизма Валерий Брюсов. Примечательным фактом является то, что первые книги она публикует на свои собственные деньги.
В 1911 году в доме своего друга Максимилиана Волошина в Коктебеле Цветаева знакомится со своим будущим мужем, офицером белой армии, Сергеем Эфроном. Чувством гордости, уважения и любви пронизаны стихотворения поэтессы, посвящённые мужу. В 1914 году, через 2 года после их венчания, она пишет:
Я с вызовом ношу его кольцо!
– Да, в Вечности – жена, не на бумаге!
Чрезмерно узкое его лицо
Подобно шпаге.
Безмолвен рот его, углами вниз,
|
Мучительно-великолепны брови.
В его лице трагически слились
Две древних крови…
Он тонок первой тонкостью ветвей.
Его глаза – прекрасно-бесполезны!
Под крыльями раскинутых бровей –
Две бездны.
В его лице я рыцарству верна,
– Всем вам, кто жил и умирал без страху!
Такие – в роковые времена –
Слагают стансы – и идут на плаху.
Годы Первой мировой войны, революции и Гражданской войны становятся поэтическим расцветом Цветаевой. Вслед за глобальными изменениями в стране начинаются и переломные моменты в судьбе поэтессы. Она не принимает Октябрьскую революцию, видя в ней «восстание сатанинских сил».
В послереволюционные годы поэтесса работает над циклом романтических пьес: «Метель», «Фортуна» и другими. Сама она говорит, что эти произведения — отвлечение от суровых тягот действительности.
В период с 1916-го по 1921-й год Марина Цветаева впишет «Стихи к Блоку». Она прославляет великого русского поэта. Их поэзию многое объединяет: трагическое ощущение одиночества, бунтарский дух, мятежность лирического повествования. В своём цикле поэтесса представляет Блока «рыцарем без укоризны», ангелом, божьим праведником. Заглавным в цикле является стихотворение «Имя твоё — птица в руке...».
Имя твоё — птица в руке,
Имя твоё — льдинка на языке.
Одно-единственное движенье губ.
Имя твоё — пять букв.
Мячик, пойманный на лету,
Серебряный бубенец во рту.
Камень, кинутый в тихий пруд,
Всхлипнет так, как тебя зовут.
В лёгком щелканье ночных копыт
Громкое имя твое гремит.
И назовёт его нам в висок
Звонко щелкающий курок.
|
Имя твоё, -ах, нельзя!
Имя твоё - поцелуй в глаза,
В нежную стужу недвижных век.
Имя твоё - поцелуй в снег.
Ключевой, ледяной, голубой глоток.
С именем твоим - сон глубок.
В стихотворении Цветаева воссоздаёт фонетический и даже графический образ слова «Блок». Первая строка — «Имя твое — птица в руке» — указывает на краткость имени Блока. Оно, как птица, которая мгновенно улетит, стоит лишь разжать пальцы. Во второй строке («Имя твое — льдинка на языке») гениально обыгрывается звук «л», действительно подсознательно ассоциирующийся с холодом. И далее по тексту можно встретить постоянные аналогии с именем Блока.
В 1922 году с дочерью Ариадной она уезжает за границу к мужу, который учится в Пражском университете. После переезда появляются две масштабные работы — «Поэму Горы» и «Поэму Конца», которые впоследствии окажутся в числе её главных произведений. В Праге они живут три года, затем переезжают в Париж. Это сложное время для поэтессы. Сергей Эфрон тяжело болеет, семья живёт на скудные гонорары за статьи и эссе, которые пишет поэтесса. Она называет их материальное положение замедленным умиранием от голода.
Но Цветаеву мучает не отсутствие денег, а невостребованность. Об этом времени её дочь Ариадна Эфрон вспоминает: «По всем своим городам и пригородам (не об оставленной России говорю) Марина прошла инкогнито, твеновским нищим принцем, не узнанная и не признанная ни Берлином, ни Прагой, ни Парижем (у кого она в моде сейчас...). Если бы она была (а не слыла!) эмигранткой, то как-нибудь, авось да небось, притулилась бы на чужбине среди “своих”. Если бы она была просто женой своего мужа и матерью своих детей, то не всё ли равно, в конце концов, — где, лишь бы вместе? Если бы она была «поэтом-трансплантантом», умеющим приспособиться, как иные прочие, то богемные кафе богемных кварталов послужили бы ей убежищем... Если бы она не была собой! Но собой она была всегда!».
Цветаева плохо ладит с эмигрантскими кругами и издателями. За границей её практически не печатают. Последний прижизненный сборник стихов «После России» вышел в Париже в 1928 году.
Вдали от Родины Марина Цветаева проживёт 17 лет. Этот период станет большим испытанием и в жизни, и творчестве поэтессы.
Тоска по Родине! Давно
Мне совершенно всё равно -
Разоблаченная морока!
Где совершенно одинокой
Быть, по каким камням домой
Брести с кошелкою базарной
В дом, и не знающий, что — мой,
Как госпиталь или казарма.
Цветаева не может найти себе места на чужбине. Она пишет в своём дневнике: «Я здесь никому не нужна. Но какой это холод, какая условность, какое висение на ниточке и цепляние за соломинку. Какая нечеловечность… Всё меня выталкивает в Россию, в которую я ехать не могу. Здесь я не нужна. Там невозможна…».
В эмиграции Цветаева пишет стихотворение, обращённое к Борису Пастернаку, в котором звучат ноты непередаваемой тоски и грусти о России.
Русской ржи от меня поклон,
Ниве, где баба застится…
Друг! Дожди за моим окном,
Беды и блажи на сердце…
Ты, в погудке дождей и бед –
То ж, что Гомер в гексаметре.
Дай мне руку – на весь тот свет!
Здесь – мои обе заняты.
В 1937 году Сергей Эфрон, ради возвращения в СССР, становится агентом НКВД. Оказавшись замешанным в заказном политическом убийстве, он вынужден бежать из Франции в Москву. Летом 1939 года возвращается на родину и Цветаева. Но возвращение оборачивается трагедией. Очень скоро НКВД арестовывает её дочь, а за ней и мужа. В октябре 1941 года Эфрона расстреляли.
Последние стихотворения Цветаевой полны философских размышлений о жизни и смерти, об одиночестве и последнем пристанище поэта. Удивительно, но ещё в 1913 году, за несколько десятилетий до смерти, Марина Цветаева создаёт стихотворение, в котором размышляла о своей кончине.
Идёшь, на меня похожий,
Глаза устремляя вниз.
Я их опускала - тоже!
Прочти — слепоты куриной
И маков набрав букет, —
Что звали меня Мариной
И сколько мне было лет.
После расстрела Сергея Эфрона жизнь Марины Цветаевой становится невыносимой. Дочь Ариадна сидит в тюрьме. Поэтесса не может найти жильё для себя и сына, у неё нет работы. Её стихотворения не публикуют.
Как Осип Мандельштам, Николай Гумилёв и многие другие писатели, Цветаева становится жертвой сталинского тоталитарного режима. Одиночество, душевные страдания, состояние безысходности приводят её к гибели: 31 августа 1941 г в Елабуге Марина Цветаева принимает решение уйти из жизни. Оставив предсмертную записку, она повесилась.
Она надеялась, что когда-нибудь, в далёком будущем её поэзия будет востребована.
Стихотворение «Моим стихам, написанным так рано…» стало пророческим.
Моим стихам, написанным так рано,
Что и не знала я, что я – поэт,
Сорвавшимся, как брызги из фонтана,
Как искры из ракет,
Ворвавшимся, как маленькие черти,
В святилище, где сон и фимиам,
Моим стихам о юности и смерти
– Нечитанным стихам! –
Разбросанным в пыли по магазинам
(Где их никто не брал и не берет!),
Моим стихам, как драгоценным винам,
Настанет свой черед.
Стихотворение «Моим стихам, написанным так рано…» было создано 13 мая 1913 года. В это время её произведения только начинали обретать популярность в небольших кругах, и стихотворение стало символом начала творческого расцвета поэтессы. Молодой Цветаевой на тот момент было чуть больше 20 лет, но несмотря на юный возраст, девушка писала глубокомысленные стихи «о юности и смерти». Данное произведение Марины Цветаевой известно как «стихотворение-предсказание», так как в нём поэтесса смогла сформулировать пророчество о собственном творческом будущем.
Цветаева, будучи свободолюбивой личностью, не пыталась следовать никаким литературным тенденциям и течениям, и традиционно её произведения не относят ни к одному из существующих литературных направлений. Однако иногда считается, что стиль ранней Цветаевой (анализируемое стихотворение как раз относится к началу творческой деятельности поэтессы) во многом перекликается с духом символизма.
Необычным для лирического произведения является тот факт, что стихотворение построено на акцентах слогов, а не отдельных слов. Прерывистый ритм и подчеркнутые интонации – главные особенности авторского слога в этом произведении. Подобные поэтические черты характерны разностопному ямбу - стихотворному размеру с ударением на втором слоге в стопе. Строки, написанные Цветаевой, соединены между собой перекрестной рифмовкой, имеющую схему АВАВ. Такой тип составления рифм считается одним из самых гибких в ритмическом плане. При создании стихотворения поэтесса чередовала стили: нечетные строки написаны женской рифмой, а четные – мужской.
«Моим стихам, написанным так рано…» — это произведение, принадлежащее особенному жанру лирического стихотворения - элегии. Творческие работы этого стиля отличает лёгкая грусть, которой проникнуты авторские фразы, задумчивость и меланхоличность. Также произведение Марины Цветаевой относят к так называемому жанру «стихотворения-предсказания» из-за пророчества для собственных стихов, которое поэтесса заключает в строки произведения.
В стихотворении автором рассматривается несколько тем, основная из которых – это тема поэта и поэзии. При создании произведения Цветаева поднимает такую духовную проблему, как чувство собственной значимости творческого человека, его поиск общественного признания и личностное развитие. В небольшом произведении, состоящим из трёх четверостиший, поэтесса раскрывает своё чувство обладания особенным литературным даром, а также волнение, связанное с судьбой собственных стихотворений. Цветаева предчувствует их безызвестность, их ненужность («где их не брал никто и не берёт!»). И одновременно предсказывает, как будто назло написанным словам, что однажды им всё же «настанет свой черед». Между строк стихотворения читаются и другие чувства автора: боль переживания собственной безызвестности и в то же время – ощущение обладания поэтическим талантом; предвкушение признания, которое придёт рано или поздно. Удивителен объём сюжета и количество переживаний, которые Цветаевой удалось поместить в одно предложение.
Переживания лирического героя не являются центральным местом в произведении, они скорее скрыты в так называемом «предсказании». Анализируя интонации стихотворения, его посылы, можно утверждать, что лирическая героиня Цветаевой преисполнена мужеством и воодушевлением. Она не рассматривает возможность бросить поэзию и попытать славы в другой сфере деятельности, для неё стихи – это смысл жизни и высшее предназначение. Образ лирического героя, его преданность любимому делу внушает читателю уважение и вдохновляет на борьбу с судьбой.
Стихотворение «Моим стихам, написанным так рано…» отличает многообразие троп, которые и создают запоминающийся портрет лирического героя. Преобладают такие средства художественной выразительности, как
сравнения («сорвавшимся, как брызги из фонтана», «ворвавшимся, как маленькие черти»), а также
эпитеты («маленькие черти», «драгоценным винам»).
Встречающиеся риторические восклицания («нечитанным стихам», «где их никто не брал и не берёт!»), лексические повторы и олицетворения («ворвавшимся стихам», «сорвавшимся стихам») создают яркую художественность и разнообразие мотивов.
В небольшом по объёму произведении Марина Цветаева сумела раскрыть множество проблем, с которыми встречаются творческие люди. Удивительным образом в стихотворении, состоящем из двенадцати строчек, философские темы совмещаются с утонченной лирической красотой. Можно считать, что пророчество, произнесенное Цветаевой в данном произведении, действительно воплотилось в жизнь: её стихам «настал черёд».