Европейское языкознание в средние века и эпоху Возрождения.




Средними веками называется период времени между падением Рима в 476 г. и открытием Америки Колумбом в 1492 г. В этот период появляются многочислен­ные школы, создаются методики обучения родному языку и древним языкам. Греческие лингвистические традиции поддержива­ются в Византии, а латинские - в Западной Европе. Но в целом языкознание в средневековье развивалось чрезвычайно медленно. На развалинах Римской импе­рии складывались новые княжества и государства, подвергшиеся христианизации. Латинский язык стал образцом для учё­ных Западной Европы. Под грамматику латинского языка подгонялись грамматики живых языков. Снова возобнови­лись споры о природе названия. Филологические споры были про­должением споров между материалистами и идеалистами.


Реалисты во главе с Ансельмом, епископом Кентерберийским (1033—1109), жившим в Англии, утверждали, что универсалии, общие понятия существовали до появления вещей. Вещи - только копии реальных названий. Ансельм считал, что даже бог вторичен, а первично понятие о боге. Он был представителем схоластической школы, и для него вера была предпосылкой рационального знания. Евангелие от Иоанна гласит: «В начале было Слово».

Номиналисты (от лат. nomen 'имя, наименование') во главе с французским философом Абеляром (1079— 1142) утверждали, что первичны вещи. Понятия же - результат абстрагирующей деятельности ума, обособле­ния им отдельных свойств вещей, которые человек познаёт че­рез чувственное восприятие. Таким образом, на­звания вторичны по отношению к вещам. Этот вывод противо­речил Священному Писанию. Абеляр был аббатом, и за свои еретические взгляды подвергся гонениям: дважды на своих соборах католическая церковь осудила его сочинения.

Таким образом, споры по поводу взаимоотношения вещей и названий в средние века были частью теологических дискус­сий. А поскольку священные книги были написаны на латинс­ком языке, толкования христианских текстов сопровождались и анализом латыни. Латинский язык был мёртвым, и изучались обычно не звуки, а буквы. Правильность грамматических яв­лений устанавливалась с помощью логических критериев. Осо­бое внимание уделялось синтаксису.

В итоге в Европе стали создаваться фило­софские грамматики. Сильной стороной этих грамматик был их объясни­тельный характер. У всех описанных явлений авторы старались установить философскую сущность. Луч­шая из философских грамматик была написана немецким учёным Томасом Эрфуртским в начале XIV в.

В эпоху Возрождения (2-я половина XV—XVI в.) в Европе формируются буржуазные отношения, а наука и искусство осво­бождаются от влияния церкви. Возникает гуманизм как система взглядов на жизнь общества, растёт национальное самосознание. В языкознании возрождается интерес к классической филологии Древнего мира, к греческому языку, а в связи с изучением Биб­лии - к древнееврейскому языку и к семитскому (арабскому) языкознанию. Латынь начала уступать место новым литератур­ным языкам, которые формировались на базе разговорных язы­ков европейских государств. Чтобы поддерживать дипломатические и торговые связи, надо было знать эти языки. Поэтому появляются грамматики испанского, итальянско­го, а немного позже - французского, английского, польского, чешского, венгерского и других языков Европы. Благодаря миссионерам, в Европе появляются грамматики китайского, турецкого, мексиканского, ацтекского, японского и других неевропейских языков. Описание иностранных языков вынуждало учёных срав­нивать разные языки, и это сравнение наталкивало их на мысль о том, что все языки - варианты единого человеческого языка.

 

Арабское языкознание.

К концу VII в. Ближний и Средний Восток оказа­лись под арабским владычеством. Арабский халифат объединял страны Передней Азии, Северной Африки, Пиренейского по­луострова. Главная священная книга ислама (Коран) была написана на древнем арабском языке. Арабский язык был литературным языком Арабского халифата. В нем про­живали персы, сирийцы, евреи и другие народы. Возникла настоятельная потребность в обучении их арабско­му языку. Уже в VII в. появились первые грамматические сочинения. Арабские ученые описали фонетику, морфологию, лексику своего языка. Первые грамматические центры сформировались в городах Басра и Куфа, затем центром грамматических исследований становится столица халифата Багдад.

Завершил разнородные грамматические исследования перс Сибавейхи, представитель школы в Басре (VIII в. н. э.). Основной труд Сибавейхи — «Аль-Китаб » ('Книга'), на­писанная, как и Грамматика Панини, в стихотворной форме (1000 стихов). Сибавейхи, в отличие от античных грамматис­тов, чётко разграничивал буквы и звуки. Он описал сверхсегментные свойства речи: высоту тона, длительность и громкость. Эти свойства были важны при чтении Ко­рана.

Сибавейхи даёт физиологическую классификацию звуков. Он отмечает 16 мест образования звуков. Он выделяет три части речи - глаголы, имена, частицы. Сиба­вейхи описал трёхсогласный корень, свойственный семит­ским языкам, отметил значение аффиксации и внутренней флексии при формообразовании и словообразовании арабс­ких слов. Эти наблюдения оказали большое влияние на европейских филологов, особенно на Франца Боппа.

Самые крупные достижения арабского языкознания связа­ны с лексикографией. Арабские словари отличались большим объёмом. Халил аль Фирузабади составил 60-томный словарь. Этот словарь сохранился в кратком варианте, ко­торый называется «Камус », что означает 'Океан'. Он был настолько популярен, что позднее все словари в арабском мире стали называться «камусами». Арабские словари не отмечали диалектное, стилистическое, социальное членение словарного состава. Устаревшие слова по­мещались рядом с новыми. Слова располагались не по алфавиту, а по физиологиче­ской характеристике звуков (губные, носовые и прочее), что затрудняло поиски нужного слова даже для хорошо обра­зованного читателя. Позднее арабские лексикографы стали располагать слова по последней букве корня, что при арабской манере письма справа налево стало намного удобнее.

Особое место в арабском языкознании занимает «Словарь тюркских языков » («Диван лугат ат-турк »), созданный в XI в. Махмудом аль Кашгари (1073—1074). Он зате­рялся среди старых книг, и только спустя девять веков, в 1915 г. его случайно нашли и опубликовали в Стамбуле. Махмуд аль Кашга­ри доказал, что тюркские языки по своему богатству не усту­пают арабскому языку; что между арабским и тюркскими языками суще­ствует сходство, и это связано с их проис­хождением из общего источника.

В области фонетики Кашгари первым заметил межслоговой сингармонизм тюркских языков. В морфологии выделил харак­терные аффиксы и инфиксы. Он выявил основные фонетиче­ские и морфологические законы тюркских языков и заложил основы тюркологии. На 700 лет раньше европейцев Махмуд аль Кашгари разработал методи­ку сравнительно-исторического анализа. Весь его труд основан на сравнении слов различных тюркских языков и арабского. Слова анализируются с этимологической, исторической точки зрения, отмечается характер их функционирования. Махмуд аль Кашгари с полным основанием говорил: «Я написал книгу, ко­торая не имеет себе равных».

Расцвет арабской филологии продолжался вплоть до XIII в., пока Багдад не был разрушен татаро-мон­голами.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-12-07 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: