Особенности, или Инструкция по Применению




Введение

Итак, вот он, мой словарь. Напрашивается вопрос: зачем я тратил на него своё время, если и так существует множество других словарей? Что ж, ответ довольно-таки прост:

  • основная часть источников - англоязычные, а многие не знают английского языка и не собираются его учить только для того, чтобы, скажем, составить себе настоящее квэнийское имя;
  • русскоязычные источники в большинстве своём не отличаются полнотой, потому что в основном они делались как желательный, но не необходимый лексикон для эльфов на какой-нибудь игре;
  • часто бывает, что в словарь включается ранняя запись JRRT, мол, слово такое-то значит что-то, а более поздняя запись того же JRRT, что это же слово на самом деле значит совсем другое, игнорируется;
  • многие словари попросту полны опечаток (вот так и рождаются новые диалекты:-);
  • с русскоязычными словарями самой большой проблемой является неточность перевода - составители порой загоняют источник в программу-переводчик и записывают эти перлы, не задумываясь, что любое английское слово может обозначать несколько русских понятий в зависимости от контекста, а уж обращать внимание на контекст считается последним делом.

Таким образом, чтобы навести порядок во всём этом безобразии, я взялся составлять большой словарь Квэнья и Синдарина. То есть изначально ЭТО было направлено на толкиеновских эльфов.

Потом я увидел в разделе download-а на одном сайте, посвящённом Forgotten Realms, рядышком со словарём дроу словарь эльфов, оказавшийся чем? Правильно, кашей из квэнья и синдарина, да ещё с ошибками. Естественно, там не указано, что есть Q, а что S - ведь в Ториле (мир FR) нет ни Квэнья, ни Синдарина. Меня это заинтересовало, я полазил по Сети и выяснил, что подобные вещи лежат на многих сайтах, посвященных Forgotten Realms, а также компьютерным играм на основе FR. Ладно, допустим, "бледнолицые" эльфы во всех мирах любого фантаста говорят на всё тех же толкиновских языках. Верите? Я - нет! Но тем не менее прецедент имеется, язык дроу тоже имеется. Почему бы и нет, подумал я, да и спросил кое у кого, нужно ли в сей проект его включить. Мне сказали, что обязательно нужно, и я опять сел за компьютер.

Дальше - больше. В плане подготовки к игре «Ведьмак» Ильма достала словарь эльфов пана Сапковского и грантовала его мне. Результат понятен.

Об языке нортоновских эльфов мне ничего не известно, кроме, пожалуй, слова "сирота", но его и так знают все прочитавшие "Проклятье эльфов". Вот и всё. А Пратчетта я не читал. За такой вещью, как ах'энн, прошу обращаться напрямую к эксперту - Ниэннах.

Особенности, или Инструкция по Применению

Работая над словарём, я старался обращать внимание на контекст, и выбирать наиболее подходящие варианты перевода с английского. То есть здесь я мог разойтись с другими составителями. Вообще, я пытался собрать здесь как можно больше слов, чтобы словарь оказался самым большим среди себе подобных. Можно было попытаться добиться этого, включив сюда сотню географических названий (относящихся к давно погибшему Белерианду), плюс имёна известных Нолдор, Синдар, королей Нуменора, да и Валар заодно (естественно, и на Квэнья, и на Синдарине), и гордо заявлять, что тут, например, 1668 слов. Я же пошёл другим путём, и собрал активный лексикон, то есть необходимое для повседневного общения. Тем не менее здесь набралось более двух тысяч слов (Q), и на S чуть больше полутора тысяч. Без всяких новоэльфийских слов типа "часы", "фотография", "Троица", "Иисус" и "Святой дух", между прочим. Думается, я достиг задуманного. Хотя до меня доходили слухи, в которых фигурировал небезызвестный Печкин и словарь Q в 8000 слов... Однако мне такое пока не попадалось, и, думается, вряд ли вообще попадётся.

Наверное, следует ещё сказать, что я не стал указывать рядышком с каждым словом, откуда я его взял. Ну не захотел я загромождать своё творение никому не нужной информацией. Думается, серьёзные исследователи так и так предпочтут работать с первоисточником и станут разбираться с The Etymologies, или хотя бы с Quenya Corpus Wordlist, а не с чьими то ни было переводами. В одном можете мне поверить: ни одно из этих слов не придумано мной.

Думаю, сокращения в пояснении не нуждаются. (уст.) - устаревшее слово, используйте другие, написанные рядом. Кстати, если даны несколько вариантов, советую уделять внимание не первому слову, а следующим. В Синдарине множественное число приводится в тех случаях, когда оно составляет исключение из правил или же является хорошо известным из текстов.

Касательно дровского: то, что написано заглавными буквами - 100% верно. Остальное может относиться к каким-либо диалектам языка дроу. Поскольку о таковых диалектах мне ничего не известно, как-то разграничить это не представляеся возможным. Ещё позволю себе дать небольшой совет: если будете когда-нибудь в Интернете пользоваться online-переводчиками Дроу с возможностью занесения своего слова в базу данных - будьте внимательны: "доброжелатели" уже напихали в базу изрядное количество Квэнийских и Синдарских слов. Tlu kyorl'urn!

От диакритических значков типа циркумфлекса и умляута для Квэньи и Синдарина я отказался. Но только для удобства поиска по документу. При желании всё можно поправить.

Словарь далеко не полон сам по себе, да и в том, что есть, полно пропусков. Кое-что можно было вставить после штудирования Печкина, но я не стал придумывать ничего своего. Если хотите, займитесь этим сами, только прошу потом не выдавать ваше творчество за моё. Кроме того, здесь нет специфической для каждого из этих языков (особенно для дровского и Hen Llinge) терминологии - её ищите в других, "одноязычных" словарях, если уж она вам понадобится.

Права и ограничения

Размещенные на странице материалы предназначены исключительно для личного использования. Размещение материалов в Сети либо издание в любом другом виде без согласования с автором запрещено.

Библиография

Квэнья:

  • The Etymologies J.R.R. Tolkien
  • The Lord of the Rings J.R.R. Tolkien
  • The Silmarillion J.R.R. Tolkien
  • Quenya Corpus Wordlist
  • Quettaparma Quenyanna
  • Quenya-English Dictionary Taryn East, December 28, 2002
  • Parma Penyanё Quettaron Book of the Missed Words, Elenhil Laiquendo (Boris Shapiro)
  • Квенья для начинающих (Noldoparma Yestima Quenyava) Издание третье с половиной, поправленное и пополненное, Степан М. Печкин (Linnatar Quenoldo Piterion)

Синдарин:

  • The Etymologies J.R.R. Tolkien
  • The Lord of the Rings J.R.R. Tolkien
  • The Silmarillion J.R.R. Tolkien
  • Hiswelokё – Le Dragon de Brume”, Sindarin dictionary First public issue (February 2001, Cabor release), compiled and annotated by Didier Willis
  • Gobeth i-Phith 'Wain Edhellen Dictionary of the New Sindarin Words, Version 1.0, Galadhorn (Ryszard Derdzinski)
  • Синдаринско-русский избранный лексикон Хэльке Хиннис (Ирина Ремпен)
  • Эльфийский разговорник (синдарин) Хисиелиндо (Олег Мартынов)

Язык Дроу:

  • TL'Ilythiiri Zhaun'ol (The Drow Dictionary) Larenil of the Temple of Lloth
  • Drow Dictionary Trizixeter Van'Larrenru (Trixter)

Старшая Речь:

  • Словарик и грамматика из материалов к игре «Ведьмак» (не знаю чьё)

О произношении

Quenya
  • c - всегда произносится как [k].
  • g - всегда твёрдый и смычный. И в Квэнья это именно "г".
  • ng - твердый носовой задненебный [ng] в середине слова. К Третьей Эпохе превратился в [n].
  • r - всегда трелевое и передненебное. Орки, а также некоторые гномы, произносили заднее, или увулярное [r] (как во французском), что казалось эльфам отвратительным.
  • ui, oi, ai, iu, eu, au - дифтонги, произносятся в один слог. Все они являются нисходящими, т.е. ударение падает на первую часть. Но в Третью Эпоху дифтонг iu обычно произносился как восходящий, т.е. "йу".
  • Помните: dh, th, gh, ch, cw, gw, lh, rh, ph в тэнгваре (эльфийском алфавите) являются не двумя, а одной согласной буквой. X - k+s.
  • Гласные никогда не растягиваются и никогда не проглатываются (редуцируются).
  • В двусложных словах ударение ставится на первый слог. В словах из трех и более слогов ударение на предпоследний слог - если в предпоследнем слоге есть дифтонг, долгая гласная или сочетание двух и более согласных. На третий с конца слог ударение ставится, если в предпоследнем cлоге - краткая гласная, и этот предпоследний слог заканчивается на гласную или на одиночную согласную. А также если предпоследняя гласная - u.
Sindarin
  • c - всегда произносится как [k].
  • f - в конце слов произносится как [v].
  • w - произносится как [v].
  • p, t, c - после гласных переходят в [b], [d], [g] соответственно.
  • r - трелевое, как в испанском или русском (или Квэнья).
  • th, dh - как в английских think и this, соответственно.
  • ch - как в немецком, то есть "х".
  • rh, lh - неголосовые r и l. Однако на стыке корней произносятся как r+h или l+h, как в Edhelharn, например.
  • ph - произносится как [f].
  • y - произносится, как немецкое ü (с округленными губами, нечто среднее между "у" и "ю").
 
  • ae, ai, ei, oe, ui, au - дифтонги, все нисходящие. "Ай", "эй" и т.д.
  • Ударение в двусложных словах ставится всегда на первый слог. В трех- и более сложных словах действует следующее правило (касающееся также имён и названий): ударение падает на второй слог от конца, если он содержит дифтонг, долгую гласную или после гласной следует более одной согласной, иначе ударение падает на третий слог от конца.
Hen Llinge
  • c - почти всегда [k], [c] - в исключениях.
  • e - "е" после согласных, "э" - в начале слова, после гласной.
  • h - [h] после и перед гласными, в остальных случаях не читается.
  • l - между "л" и "ль". Если этим звуком заканчивается имя, то он произносится ближе к "ль".
  • q - [k].
  • r - звонкий, нераскатистый.
  • w - полугласный, произносится как "в", но без участия зубов.
  • y - близок к русскому "и". В Нильфгаардском диалекте - ближе к "ы".
  • gv - всегда читается как [f].
  • sh - несколько мягче русского "ш".
  • Конечные звонкие согласные никогда не оглушаются.
  • В составных словах каждая часть фонетически рассматривается как отдельное слово, т.е., например, слово taedh'morc (поэтический сборник) будет читаться, как [таэд морк].
  • Два соседних звука, разделенные апострофом, не могут вступать в отношения ассимиляции или аккомодации.
  • Ударение подвижное, обычно падает на первый слог. Составные слова имеют двойное ударение, на первый слог в каждом слове.

Словарь

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я Числительные Месяцы Стороны света & меры длины Планеты и звёзды

 

  Quenya Sindarin Drowish Hen Llinge
Неопределённый артикль --- --- NATHA ---
Определённый артикль i i LIL aen (м. и ж.р.), en (ср.р.)
Наверх А Наверх
Авар avar evair --- ---
Авари (народ) Avamanyar, Avari evair --- ---
Август Metelaire, urime Urui --- ---
Агент tyaro   Qu'abban  
Агония qualme, unquale   zakath  
Административ. единица, ~графство   trann    
Актуальный anwa      
Аллея aldeon      
Алфавит tengwanda     run'en
Альянс vasta   abbanid  
Ампутировать   osgar-    
Амулет     ilinsar  
Ангел Ainu   mirshann  
Апельсин culuma      
Апельсин (дерево) culumalda      
Апрель Ertuile, Viresse Gwirith --- ---
Арбалет     sithyrr  
Аргумент     QUA'LAELAY  
Арка, полукруг cu cu    
Армия hosse herth    
Ароматный nisima      
Арфа tanta, ngande, nande gannel    
Арфа маленькая nandelle      
Арфист tyalangan, nandaro talagan(d)    
Астроном meneldil meledir    
Атаковать nalanta- anoll- thrityh aebrecad
Ах ai ai    
Наверх Б Наверх
Бабочка wilvarin gwilwileth vynnessia  
Балдахин, полог, небо telimbo daedelu, orthelian    
Балрог Malcarauce, Valarauko Balrog --- ---
Барабан rambil(le)      
Башенка minde      
Башня mindon minas wa'q tor
Башня высокая tirin barad    
Башня наблюдательная tirion mindon    
Бдительность tiris tirith KYORL  
Бдительный tirin   kyorl'urn  
Бегущий   cell z'haanin  
Беда angayasse, colo caul   sorg
Бедро tiuco   naur  
Бежать yur- nor- z'haan  
Без u pen xuileb gan
Бездействие lacare      
Бездна mandu, undume ia rendan  
Бездомный avamarwa      
Безопасность varnasse   sreen'aur  
Безопасный varna   sreen'aur  
Белизна ninquisse      
Белить ninquita- nimmida-    
Белоснежный lossea gloss    
Белый ninque glan, nim(p) t'puuli deith
Белый (как облака) fana (fane) faen, fain    
Берег моря hyapat habad   faeder
Берег моря, пляж falasse, hresta falas    
Берег реки rava raw   faeder
Берёза silwin     beith
Беременная lapselunga      
Берлога   caew, torech   den'n
Беседа   athrabeth    
Бесконечный oiale      
Беспокоить tarasta-, tarsa- presta-, trasta-    
Бессмертный ilfirin alfirin rinovdro eveigh
Бесстрашие astal   STREEAKA  
Бесстрашный talyon   STREEAKA  
Бесцветный purea malu    
Бесчестье, позор     rath'argh naire
Бесчисленный avanote aronoded    
Бечёвка raiwe, lia nordh    
Библиотека parmasse     duen'snech
Битва (полномасштабное сражение)   dagor THALACK  
Бить palpa- dringa-    
Бить в колокола   nella-    
Бить кулаком   drambor zotreth  
Бить молотом namba- damma-    
Биться, сражаться mahta- maetha-    
Бич     elgluth  
Благодарить hanta-   bel'la  
Благодарность hantale hannad g'rftte  
Благородный arquen (сущ.), ara- arphen (сущ.), ara-, arod, brand C'RINTRI epaele
Благосклонность     elamshinae  
Благословенный aman, almarea, mana   du'ased  
Благословлять laita- egleria- bel'la  
Блаженство almare      
Бледный neca, purea malu, maidh, gael treiw bleikr
Блеск alkar, rilya aglar, glin    
Блеск, вспышка tinde      
Блестеть, сверкать tin- thilia-, tinna-    
Блестящий ti celeir, celair    
Близкий, дорогой moina mell, muin    
Близнец (1 из 2) onona gwanunig    
Близнецы (2) ononi gwanun, gwenyn    
Близость aquapahtie      
Блок     KULG  
Блокировать tap-      
Блуждание ranya mist, rain    
Блуждать ranya- mista-, renia-   irre
Бог maia, vala rodon, balan yah  
Богиня valie   Quar'valsharess  
Богатство alma, aute   BELAERN  
Богатый alya      
Бой (несколько или двое бойцов) mahtale maeth melee  
Бой с помощью магии     melaer  
Бокал sulo sul shanaal  
Болезненный engwa gem(b) zolarix  
Болезнь caimasse cael, lhiw, paw   aeldra
Болеть nwaly- (?) naegra-    
Боль (особ. острая) naice, naicele naeg jiv'undus emer
Больной (лежачий) caimassea caeleb    
Большой alta, ura daer jatha'la eaken
Большой, обширный alta   izznarg  
Бордюр rena edrain    
Бормотать, ворчать nurru- glavra-    
Борода poa, fanga, (длинная) fange fang    
Ботинок saipo      
Боярышник ektar      
Боярышник (плод) piopin, pipin      
Бояться aista- gosta- stre tearth
Брат toron, onoro tor (мн. teryn), gwanur, muindor (мн. muindyr) dalninuk elder
Брат названный otorno gwador    
Братский torwa      
Братство otornasse   vla'rinnyn  
Брать   maba- plynn  
Брать в плен   dag-    
Бриз hwesta, wile (c)hwest    
Бровь tirne      
Брод tarna athrad    
Бродяга hecil      
Брошь tancil tachol    
Бугор tumpo cerin, tump    
Будущее apalume, apame   ulin feasta
Бук feren, ferne, neldor fer, brethil   vail
Буква tengwa tew    
Буковый ferinya brethil    
Булавка tancil tachol    
Булка corne basgorn    
Бур, сверло teret      
Бурый varne baran, rhosg   unriht
Буря raumo alagos maral  
Бутон tuima      
Бык tarucco, mundo mund    
Былой, старый yalumea, yarea   zhahn  
Быстрый (a)larca, linta, tyelka lagor, celeg qee'lak, qee veloe
Быть na-   TLU esse
Наверх В Наверх
В mi ned WUN inne
В (направление) ana, na   WUND as
Валик, диванная подушка nirwa nedhu    
Ваниа vanya miniel --- ---
Ваниар (народ) Vanyar   --- ---
Вассал veuro byr    
Ваш     DOSST dhaar
Ваше величество meletyalda      
Вверх am am phor  
Вглядываться tihta-      
Вдохновение     MRIMM  
Вдохновлять     mrigg  
Ведьмак --- --- --- vatt'gern
Великий (большой) alta daer, beleg zhennu  
Величественный tara archal   ard
Венок ria ri    
Вера estel estel KHALESS  
Верёвка   raph   l'vit
Вереск orikon      
Верность voronwe bronwe    
Верный vorima, voronda tolog, sador, sadron   fir
Верный вассал voron, vorondo (мн. vorondi) bor, sadron    
Верх ama caw   ard
Вершина, пик inga, aicale aegas, aeglen    
Вершина горная ingor, orto, aicasse taen, aegas    
Веселье alasse gell, glass JIVVIN  
Весельчак   gelir    
Весна (поздняя) laire laer   het'elice
Весна (ранняя) tuile tuio, ethuil    
Вести, быть проводником mittanya-, tulya- radа-, tog- mrigg  
Вести, новости sinyar, vinyar siniath   ansus
Ветвь olwa golf   ino
Ветер sure, sule gwaew, sul su'aco l'ndail
Ветка, палка olwen      
Ветреный wanwavoite gwaeren    
Ветчина hacca      
Вечер vinya, andune gwein, thin tangisto dome
Вечно tennoio, oiale uireb    
Вечно, постоянно, непрерывно voro      
Вечность aire, oire, oio uir avariel  
Вечный oira, aira ui    
Вешать linga-      
Вещь engwe, nat bach, nad BOL iilmi
Взрослый wea, veaner iphant    
Вид, тип nostale     scedde
Видение ausa, olos, maur auth    
Видеть cen- cen- kyorl vel's
Видный minda      
Винный miruva      
Вино limpe   jhinrae diri
Висеть linga-      
Вить ric-      
Вишня Valpio      
Вкус tyave   tyav blas
Вкушать, пробовать tyav-      
Владение arda ardh dero'lyle  
Владеть harya- orthor-, tortha-   ahte
Влажный nite nid loniar  
Власть here tur    
Влияние persanie prestanneth    
Влиять, вызывать tyar-, persa-, peresta- presta-    
Вместе o- godref ul'naus  
Вместо   sennui    
Внезапность   breged BRORN  
Внезапный   bragol    
Вниз undu- dad HARL ys
Внимание tirin tirith KYORL  
Внутренний mitya      
Внутри   nedh (преф.) wu'suul inne
Вода nen nen niar lagi
Водный nenya nend, ninui    
Водоворот hwinde      
Водопад axa, lantasire lanthir    
Водоросль earuile uil, oeruil, gaeruil    
Воевать mahta- dagra-    
Вождь haran, cano      
Возвращаться entul-      
Возвращение entulesse atholad    
Возвышенный arta hall, taur    
Возглавлять   tog-    
Воздвигать, основывать, устанавливать tulca- penia- muth befaestar
Воздух vista, wilya gwelw air'oth eire
Воздушный wilin      
Возлюбленная melisse melethril mrimm d'ssinss (любовница) leede (любовница)
Возлюбленный meldo, melindo melethron mrann d'ssinss (любовник) leede (любовник)
Возможно ce, qui, quita   XAL  
Возникать   thia- ann'ish  
Воин ohtatyaro, ohtar maethor SARGTLIN cared
Воин (вооружённый, особ. с мечом) mahtar maethor    
Вой yaime gawad    
Война ohta auth THALACK  
Вокруг   athan BAUTH timp'eall
Волк narmo garaf, draug kal'daka bleidd
Волколак nauro gaur Zze'ill  
Волна solme, falma      
Волос fine finnel lauske  
Волосатый finda      
Волосы loxe   lausken fahs
Волосы спутанные fasse fast    
Волчий вой ngaule, naule gaul    
Воля indo iest   lynt
Вонь   angol, thu    
Вонючий saura      
Вонять yolo-      
Воображение nause, intyale   usstzigh  
Воплощение mirroanwe   zhal'essin  
Вопль yaime      
Вопрос maquetta   zha'luzhaun  
Вор     olplyn tief
Воровать     olplynir  
Воровство maptale (грабёж)   op'elgin  
Ворон   craban (мн. crebain) oreb cerbin
Ворона carco (уст.), corco, quaco corch    
Ворота ando fennas videnn vishol
Ворота большие andon annon   t'auris (магич.)
Ворчать, бормотать, рычать nurru-      
Восемь tolto tollui, tolodh lael hoen
Воск neite, lico      
Воспоминание rene rin zha'linth  
Воссоединение   aderthad    
Воссоединять   adertha-    
Восток romen rhun, Amrun Luent amrun
Восточный romenya rhunen    
Восхваление laitale   bel'la  
Восхвалять laita-, alcarya- daetha-, egleria- bel'la  
Восхищать amapta-      
Восход anarore amrun    
Восхождение orosta      
Враг cotumo coth OGGLIN morvudd
Вражда   coth ogglirin  
Враждебный cotya      
Вращаться pel-      
Время lu (случай), lume lu draeval tedd
Всадник roquen rochon, rochben z'harin evall
Все ilquen aeben rilkhel  
Всё ilqua pan, il JAL  
Всегда illume, oio   zuch  
Всеобщий язык   falathren, annunaid   Evelienn Llinge
Всесильный iluvala      
Вспоминать enyalie- gonod-    
Вспыльчивость orme      
Вспыльчивый orna      
Вспышка, блеск tinde      
Вставать tyulya-      
Вставлять   nestag-    
Встреча omentie govannen TALTHALRA  
Встречать nimba- (лицом к лицу), ovanta- govad- THALRA  
Второй tatya (уст.), attea, neuna edwen, tadui DRADA dara
Вуаль vasar esgal    
Входить mitta- minna-    
Вчера tellare, tellaure     aimsir
Вы le, elye, tye eg, le DOS siett
Выбирать cil-      
Выбор cilme      
Выгода     BELAERN  
Выгонять etementa-      
Выдалбливать unca-      
Выдающийся, видный minda orchal    
Выдающийся, знаменитый minya, eteminya     breme
Выживание   bronad dro'xundus  
Выживать   brona- dro'xun  
Вызывать tulta- toltha- b'varess  
Выкапывать rosta- rosta-    
Выкуп nanwenda danwedh ply'usaerth  
Выносливость voronwie bronwe    
Выносливый, стойкий voronwa      
Вынужденный nauta horn    
Выражение лица   thir    
Вырезать ven-      
Вырываться   breitha-    
Высокий ancassea, halla, tara brand, hall, orchal, taur obok, drizlah  
Высота tarie taen    
Выступ tolos dolt, till KULG  
Высший aratar (сущ), orohalla (прил)   ULTRIN  
Выть   gawa-    
Выход uswe


Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2018-01-27 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: