Проект для экзамена по литературе на тему "Проблемы перевода"




Проект для экзамена по литературе на тему "Проблемы перевода" (на примере сказки А. А. Милна "A matter-of-fact fairy tale") ученика 10 "А" класса Архипова Павла

 

Вступление:

Готовясь к этой работе, я изучил книгу Норы Галь "Слово живое и мёртвое". Эта книга полна важных советов о том, как следует писать по-русски, и, немаловажно, примеров, доказывающих на деле: вот так лучше, а эдак хуже, так верно, а эдак неверно. Она полезна не только переводчикам, но и всем, кто, так или иначе, работает со словом. Однако проблемам перевода посвящена значительная часть книги - ведь когда перед глазами предложение (в моём случае) на английском, подчас легко забыться, заменить слова на русские, но так и не перевести предложение по-настоящему.

Основной принцип, в соответствии с которым я переводил сказку, это то, что перевод должен восприниматься читателем русским так же, как оригинал английским. Из этого, казалось бы, очевидного постулата выводятся все правила перевода. Поступим, как Нора Галь, - рассмотрим примеры.

 Перевод названия. В оригинале сказка называется "A matter-of-fact fairy tale". Кембриджский словарь определяет matter-of-fact как беспристрастный, правдивый, объективный (буквально: не показывающий чувств или эмоций, особенно когда они ожидаемы). Читатель ждёт сказку, но она оказывается более реальной, чем он предполагал. Эта мысль будет сопровождать нас на протяжении всего текста.

Перевод имён. Все имена в сказке, кроме имени принца Удо, говорящие. Например, "Prince Charming" означает "прекрасный принц", "принц на белом коне". Так я его и назвал - Прекрасным Принцем, иногда для краткости (ведь в оригинале его имя состоит из одного слова) именуя его просто Принцем, но не давая читателю забыть, что Принц к тому же ещё и Прекрасный. В тексте можно встретить слово "принц", написанное как с заглавной, так и с маленькой буквы. В первом случае это имя, во втором - должность. Однако имена полны маленьких противоречий. Прекрасный Принц, идеальный жених, уехал домой, не «дожив» до свадьбы, как это принято у прекрасных принцев. Красавица оказалось не такой уж и красавицей, на что весьма непрозрачно намекнул принц Удо.

Но резче всего эта разница между именем и натурой, конечно, проявилась в великане. В оригинале его зовут Blunderbus (blunderbuss - мушкетон), а в тексте читаем, что великан, оказывается, добряк, любит посмеяться, бывает иногда упрям и встретил Принца более чем радушно. Слово blunderbuss обладает некоторыми характеристиками, которые я, по мере сил, постарался передать и в переводе. Во-первых, оно звучит громоздко - с точки зрения звукописи, идеальное имя для великана. Во-вторых, это название оружия, то есть, существует контраст имени с тем, какой великан на самом деле. И, наконец, в-третьих, оно не редкое. Идеальным было бы найти в русском языке слово, удовлетворяющее всем трём критериям. Такого слова мне найти не удалось. Разберемся в желаемых характеристиках. Все они работают на создание образа злого великана, чтобы потом опровергнуть этот образ текстом. Слово бландербасс есть и в русском языке, но оно редкое. Обычный читатель его не знает, и его устрашающий смысл не поймёт. Даже Word подчёркивает его красной волной. Но у слова бландербасс очень сильный эффект благодаря звукописи: так и чудится что-то большое, дикое и глухое. Более подходящего имени для злого великана я еще не встречал. Если взять слово, знакомое обычному русскому читателю и являющееся, как и английское blunderbuss, названием оружия, например, слово дробовик, то желаемого эффекта не будет. Таким образом, звукопись не только может полноценно создать образ великана, но и оказывается лучшим вариантом, чем те слова, которые обладают всем, чем нужно, но не звукописью. Значит, лучше оставить великана Бландербасом.

Расстояние до замка и семилиговые сапоги. В оригинале Принц носит семилиговые сапоги (seven-league boots), один шаг в которых равняется семи лигам, или двадцати одной миле. Русский же читатель привык к семимильным шагам. И если для английского фольклора семилиговые, двадцатиодномильные сапоги обычны, то в русском они звучат дико. Поэтому я сделал сапоги всё-таки семимильными. Но это влечёт за собой изменение всех пространственно-временных характеристик мира сказки. В оригинале замок находился на расстоянии десяти миль от лесной поляны, то есть в половине шага Прекрасного Принца. И когда, пролетев замок, он делает шаг назад, он возвращается на ту же поляну к принцессе. Чтобы сохранить эти эпизоды, я, как и в оригинале, расположил замок в половине шага, то есть на расстоянии четырёх миль. Когда Принц решает, как же добраться до замка, он отбрасывает вариант "просто дойти пешком, без сапог" из-за того, что до заката два часа, а за это время можно и не успеть прошагать одиннадцать миль по лесу. Но теперь до замка три мили, он в четыре раза ближе. Три мили уже можно пройти за час, не сильно торопясь. Поэтому и время до заката нужно сократить, скажем, до получаса.

Существуют еще один вариант перевода этой сказки - "Обыкновенная сказка" (переводчик В. А. Вебер). Он написан живо, но в нём несколько, на мой взгляд, неудач. Во-первых, пространственно-временную проблему переводчик решил, введя новую единицу измерения длины - фарлонг (1/8 мили = 201,2 метра) и расположил замок в десяти фарлонгах от Принца. Я не думаю, что то, что расстояние до замка - именно десять единиц измерения длины, несет в себе глубокий смысл. Таким образом, незачем было сохранять число 10 и вводить новую, неизвестную обычному читателю единицу длины. Во-вторых, не очень хорошо переведено имя принца: оно отдаёт дворовым жаргоном. К тому же, как я писал выше, "Prince Charming" - устойчивое выражение, и некорректно переводить его слишком буквально.

Обратимся теперь к переводу.

 

Правдивая сказка

Жил-был король. И было у него три сына. Двое старших были ленивые негодники, а третьего сына в народе любили все, кому доводилось хоть раз его видеть. Звали его Прекрасный Принц. Всякий раз, когда он ехал по городу, люди бросали все свои дела, махали ему шляпами и кричали:

- Да здравствует Прекрасный Принц!

И даже после того как он скрывался за поворотом, люди не спешили вновь приниматься за свои дела, на случай, если принц будет возвращаться той же дорогой, и тогда они снова будут махать шляпами и кричать:

- Да здравствует Прекрасный Принц!

Ах, как его обожали!

Но увы! Отец его недолюбливал. Король предпочитал старшего сына, что было просто смешно, потому что Король наверняка знал, что только из третьего, младшего сына, выйдет толк. У Короля действительно не было поводов к неприязни, тем более, что он и сам когда-то был третьим сыном. Боюсь, что на самом деле Король завидовал Прекрасному Принцу из-за того, что его так любили горожане.

В то время жила во дворце графиня Карамель, бывшая когда-то няней Принца. Когда королева умирала, графиня пообещала ей заботиться о маленьком Принце, и он доверял ей, как матери. Однажды утром, когда за завтраком король и старшие братья были особенно грубы с Прекрасным Принцем, он сказал графине:

- Я решился. Я иду искать счастья.

- Я давно этого ждала, - ответила графиня - вот тебе волшебное кольцо. Всегда носи его на мизинце, а если тебе понадобится помощь, поверни его, и оно тебя выручит.

Прекрасный Принц поблагодарил её и надел кольцо. Чтобы убедиться, что оно действительно волшебное, он повернул его, и тотчас же как из-под земли выскочил престранный гном.

- Приказывай – и я исполню твою волю, - сказал гном.

Прекрасный Принц задумался на минуту, но ему ничего не хотелось, и он приказал гному уйти.

Гном немного удивился, но исчез.

- Вот здорово, - подумал принц и с легким сердцем отправился путешествовать.

Стоял жаркий полдень, когда он пришел к большому дереву и решил прилечь отдохнуть в его тени. Проснулся он оттого, что кто-то плакал. Он быстро вскочил на ноги, всмотрелся в чащу деревьев и в пятидесяти ярдах от себя увидел до смерти красивую девушку, которая горько рыдала.

Прекрасному Принцу стало жаль красавицу. Он кашлянул и подошел поближе.

- Принцесса, - ласково сказал он, потому что уже догадался, что она, должно быть, была принцессой, - вы в беде? Чем я могу вам помочь?

- Сэр, - ответила она, - я думала, что я одна. Но раз вы здесь, вы можете помочь. У-у меня есть брат...

Но Принц не хотел говорить о братьях. Он уселся на бревно рядом с ней и уставился на неё, как зачарованный.

- А мне кажется, что вы - самая красивая девушка на всём белом свете. - Сказал он.

- Правда? - смутилась принцесса, которую, кстати, звали Красавицей.

Она отвернулась, и повисла тишина. Прекрасный Принц растерялся и беспокойно поправил кольцо. Он снова заговорил:

- Как только я вас увидел...

- Нужна помощь? - подскочил гном.

- Конечно, нет, - воскликнул Прекрасный Принц. - Ни капельки. Я и сам справлюсь.

- Приказывай – и я исполню твою волю.

- Тогда уйди, - бросил Принц, и гном исчез, решительно ничего не понимая.

Принцесса, всё это время вежливо делавшая вид, что ищет что-то в траве, снова повернулась к принцу.

- Пойдем со мной, - сказала она, - и я покажу тебе, как мне помочь.

Она взяла его за руку и повела по узенькой тропинке к небольшой поляне посреди леса. Там она усадила принца на траву рядом с собой и рассказала свою историю.

- В четырех милях отсюда, - начала она, - в огромном замке живёт великан по имени Бландербас. Он злой волшебник. Много лет назад я отказалась выйти за него за- муж, и он превратил моего-моего брата в - не знаю, как сказать - в-в черепаху, - она закрыла лицо руками и снова зарыдала.

- Почему в черепаху? - спросил Прекрасный Принц. Он понимал, что сочувствие не вернет брату Красавицы человеческий облик, но чувствовал, что надо хоть что-то сказать.

- Я не знаю. Ему так захотелось. Как некрасиво с его стороны...

 - Но почему он превратил в черепаху твоего брата? Я ещё понимаю, если бы тебя... Я рад, что он этого не сделал, - поспешно прибавил Принц.

- Спасибо, - сказала Красавица.

- Но я не понимаю, почему...

- Он знал, что сделает мне больнее, превратив в черепаху моего брата, а не меня, - объяснила она и с тревогой посмотрела на Принца.

Для Прекрасного Принца, у которого было двое своих братьев, эта новость стала откровением.

Принц собирался что-то сказать, но Красавица вскричала:

- Какая разница, почему он так поступил? Какие мотивы у великанов? Я не знаю.

- Принцесса, - начал Прекрасный Принц и поцеловал ей руку. Он уже раскаивался в своих словах. - Скажи, как тебе помочь?

- Мы с братом, - ответила Красавица, - должны были встретиться здесь. Он опять опаздывает, - она вздохнула и добавила: - Он был таким пунктуальным.

- Как же ему помочь? - спросил Прекрасный Принц.

- Единственный способ снять заклятие – это убить великана. Но если мой брат пробудет в обличье черепахи семь лет, он останется ею навсегда.

Она опустила глаза и разрыдалась.

- Эти семь лет, - всхлипнула она, - кончаются сегодня на закате.

- Понятно - сказал Прекрасный Принц задумчиво.

- Вот и мой брат! - вскричала Красавица.

На опушке показалась огромная черепаха. Красавица подбежала к ней и, быстро объяснив, что к чему, представила ей Принца.

- Прекрасно, - сказала черепаха - ты наверняка найдешь тот замок: тут поблизости других нет, а Бландербас наверняка будет дома. Надо сказать, если ты его убьёшь, я буду очень признателен. Хотя, честно признаться, - добавил он, - не представляю, как ты собираешься это сделать.

- У меня есть один друг. Он мне поможет, - ответил Прекрасный Принц, указывая на кольцо.

- Ну, остаётся надеяться, что тебе повезет больше, чем остальным.

- Остальным? - удивленно воскликнул Принц.

- Да; разве она тебе не рассказала об остальных? 

- Забыла, - помрачнела Красавица.

- А, ну, наверное, сейчас об этом лучше не думать, - нахмурилась Черепаха. - Но прежде чем ты тронешься в путь, поговорим с глазу на глаз, - она отвела Прекрасного Принца в сторону и зашептал: - Ты что-нибудь знаешь о черепахах?

- Очень немного, - сказал Принц. - Вообще-то ...

- Ты, случайно, не знаешь, что они едят?

- Боюсь, что нет.

- Ччерт, никто не знает! Что мне только не советовали: пироги с почками, бутерброды с креветками, хлеб с маслом. Боже мой! Эти ночи после креветок! И этот болван клялся, что всю жизнь держал черепах!

- Если позволишь, – сказал Принц, – я думал, что тебе лучше знать.

– Все вы говорите эту глупость, - раздраженно ответила Черепаха. - Думаешь, когда Бландербас наслал на меня заклятие, он взял в руки мел, поставил передо мной доску и прочитал лекцию о питании и повадках черепахи обыкновенной, прежде чем указать мне на дверь? Нет, он просто превратил меня в черепаху, а разум и душу оставил, как было. У меня тело черепахи, у меня очень нежное черепашье нутро, но думаю я, как человек, глупец. Иначе я бы не беспокоился о своём положении.

- Мне такое и в голову не приходило.

- Никому не приходило, кроме меня. И я не могу думать ни о чём другом, - он помолчал и доверительно добавил: - Сейчас мы пробуем омлет с ромом. Мне не кажется, что он мне понравится. Что ж, увидим. Ты не слышал, его можно черепахам?

- Не беспокойся об этом, - быстро сказал Прекрасный Принц. - Сегодня вечером ты снова будешь человеком.

Он обнадеживающе похлопал Черепаху по панцирю и вернулся к принцессе, чтобы нежно распрощаться с ней.

Оставшись один, Принц повернул кольцо вокруг пальца, и перед ним предстал гном.

- Как обычно? - спросил гном, собираясь исчезнуть. Он уже начал растворяться в воздухе, как Принц поспешно добавил:

- Нет-нет. Сейчас ты мне действительно нужен, - он задумался на мгновение - Я хочу, - сказал он наконец, - меч. Которым можно убить великана.

И тотчас же у его ног лежал сверкающий меч. Принц подобрал его и начал рассматривать.

- Это, правда, волшебный меч? - спросил он, трогая лезвие.

- Одна царапина, -ответил гном, - уже смертельна.

Принц поспешно отдёрнул палец.

- Теперь мне нужна мантия-невидимка, - сказал он.

- Вот, смотри. В этой мантии ты будешь невидимым для твоих врагов.

- И еще, - сказал Прекрасный Принц, - семимильные сапоги... Спасибо. На сегодня всё.

Как только гном исчез, Принц скинул свои туфли и надел волшебные сапоги; затем взял в руки меч, подхватил мантию и отправился на подвиги ради принцессы. Он сделал каких-нибудь сто шагов, когда внезапная мысль заставила его остановиться.

- Хм, - подумал он, - замок был в четырёх милях. На мне семимильные сапоги, значит, я прошел около семисот миль. Надо вернуться.

Он сделал несколько поспешных шагов назад и оказался в лесу на прежнем месте.

- Ну? – спросила принцесса. - Ты убил его?

- Нет, н-нет, - запнулся Прекрасный Принц, - не совсем. Я просто, просто кое-что попробовал. Вообще-то, - добавил он доверительно, - на мне новые сапоги, и... - он поймал её взгляд, исполненный холодного удивления, и быстро продолжил - принцесса, я клянусь, что вернусь только с его головой.

Он сделал шажок к замку, пронёсся над ним, перелетел ещё три мили, шагнул назад, снова перелетел замок и лицом к лицу столкнулся с принцессой.

- А где голова? - с нетерпением спросила Красавица.

- Я-я, наверное, обронил её, - сказал Принц, поспешно сделав вид, что только что держал её в руках. - Я, пожалуй, пойду и... - он шагнул в замешательстве.

В трёх милях по ту сторону замка Прекрасный Принц сел и задумался. До заката было около получаса. Без волшебных сапог можно было и не успеть. Разумеется, ему надо было построить равнобедренный треугольник с основанием в три мили и боковыми сторонами по семь миль. Но это было до евклидовых времён.

Впрочем, шагнув на север, а потом на юго-запад, он оказался достаточно близко. Короткая, но болезненная прогулка с сапогами под мышкой - и он у цели. Он задумался на мгновение, прилично ли входить в чужой замок без обуви, но решил, что, когда речь идёт о жизни и смерти, вежливость может и помолчать. В конце концов, великан всё равно его не увидит. Он надел волшебную мантию и, с волшебным мечом в руке, шагнул в ворота. На мгновение его сердце перестало биться, но мысль о принцессе придала ему храбрости.

Великан сидел у камина, держа свою сучковатую дубину между колен. Как только Принц вошёл, он повернулся, удивленно вскинул брови, подался вперёд, откинулся назад и рассмеялся. Как и многие люди в теле, он был добряком от природы и любил хорошо посмеяться, но иногда бывал упрям. История с черепахой показала обе его стороны.

- Почему ты прячешься? - спросил он добродушно - Малыш не спит.

Принц резко остановился.

- Ты меня видишь? - воскликнул он.

- Ещё бы! Приходить в дом с неприкрытыми ногами и не быть замеченным? Я бы тебя даже в толпе приметил.

- Этот жалкий гном, - возмутился Принц, - клялся мне, что под этой мантией я буду невидимым для врагов!

- Тогда мы не враги, - улыбнулся Великан. - Ты мне очень нравишься. В тебе что-то есть - как только ты вошёл... Должно быть, это любовь с первого взгляда.

- Так он меня обманул!

- ­Нет, не совсем. На самом деле ты невидим под мантией, только, прости мою нескромность, неприкрытые мантией части тебя выглядят так забавно. Ты даже не представляешь, как странно ты выглядишь: только голова и ноги, и ещё пара рук... Пояс вышел из моды - промурлыкал он себе под нос.

Но Прекрасный Принц уже наговорился. Он перехватил меч поудобнее, отбросил бесполезную мантию, и, сделав безупречный выпад, оцарапал своему противнику лодыжку.

- Победа! - закричал он, размахивая волшебным мечом над головой - Теперь брат Красавицы снова человек!

Целую минуту Великан таращился на него. Потом схватился за живот, откинулся назад и затрясся.

- Её брат! - проревел он - Так вот что... Её брат! - он катался по полу, надрываясь со смеху - Её брат! Я, я сейчас умру! Её б-б-б-б-брат! Её б-б-б-б - её б-б-б - её б-б...

Мир вдруг показался Принцу очень холодным. Он повернул кольцо.

- Ну? - сказал гном.

- Я хочу снова быть дома и ездить по улицам на белом коне под приветствия горожан. Немедленно.

. . . . . . .

Спустя час принцесса Красавица и принц Удо, который приходился ей вовсе не братом, смотрели друг другу в глаза, и все иллюзии Красавицы исчезли.

- Ты изменился, - медленно проговорила она.

- Не вечно же мне быть черепахой, - улыбнулся Удо.

- Я про то, что изменилось за семь лет. Ты гораздо толще, чем я предполагала.

- Для тебя, Красавица, время тоже не стояло на месте.

- Однако ты видел меня каждый день и продолжал любить меня.

- Ну-э, - он переступил с ноги на ногу и посмотрел в сторону.

- Ты меня не любил?

- Ну, понимаешь, конечно, я хотел снова стать человеком, понимаешь, и пока ты, то есть мы, пока ты думала, что мы любим друг друга, шансов на превращение назад у меня было значительно больше. А так...

- Ты старый и лысый. И как я раньше этого не замечала?

- Я же был черепахой, - миролюбиво ответил Удо, - а по черепашьим меркам я был еще совсем юнцом. Кроме того, на черепахе сложно заметить лысину.

Мне кажется, - сказала Красавица, тщательно подбирая слова, - мне кажется, что за последние день-два ты изменился не в лучшую сторону.

. . . . . . .

К ужину Прекрасный Принц был дома, а на следующее утро, когда он ехал по улицам, его приветствовали еще громче, чем обычно. А Бландербас лежал мёртвым в своём замке. Мы-то с вами знаем, что он был убит волшебным мечом, но его смерть уже обросла странными легендами. В той стране, когда кто-то рассказывал соседу уморительный анекдот, сосед всхлипывал между приступами хохота:

-  Я сейчас умру от смеха! - а после, взяв себя в руки, со вздохом прибавлял: - Как Бландербас.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2024-01-16 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: