В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ В. П. АСТАФЬЕВА




СЛОВАРЬ-СПРАВОЧНИК

НАРОДНЫХ НАЗВАНИЙ РАСТЕНИЙ

В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ В. П. АСТАФЬЕВА

«СТАРОДУБ» И «ОДА РУССКОМУ ОГОРОДУ»

Авторы – составители:

Камалова Дарья,

Левшакова Светлана.

 
 

 

 


Дивногорск, 2020.

ВВЕДЕНИЕ

 

Образование названий растений - ботаническая номенклатура – регламентируется Международным кодексом ботанической номенклатуры (далее – МКБН), согласно которому научным является название растения на латинском языке, образованное в соответствии с правилами МКБН. Названия растений на национальных языках являются народными, или местными. С т. зр. МКБН, все названия растений в произведениях В. П. Астафьева являются народными. Но в научном обиходе научными считаются и названия растений на национальном языке, образованные по правилам МКБН, если ботаническая номенклатура на данном языке достаточно разработана и стабилизирована, т. е. каждому таксону соответствует 1 название [5]. С данной т. зр. названия сельскохозяйственных культур (зерновых, плодово-ягодных и др.) в произведениях В. П. Астафьева, а также названия дикорастущих растений, являющиеся общеупотребительными и зафиксированные в русскоязычных научных ботанических изданиях в качестве предпочтительных названий родов и видов, возможно исключить из группы народных названий [5; 23]. В данном словаре – справочнике под народными названиями растений понимаются названия на русском языке, образованные не по правилам МКБН, не зафиксированными в научной ботанической литературе в качестве предпочтительных родовых и видовых названий. С т. зр. языкознания такие народные названия растений чаще всего являются лексическими диалектизмами – характерными для территориальных диалектов словами, включаемыми в литературную речь, в толковых словарях они снабжаются пометой «обл.»;среди народных названий растений встречаются также просторечные (снабжённые пометой «прост.»), разговорные (снабжённые пометой «разг.)»и нейтральные, но не ставшие русскоязычными научными названиями (т. е. образованные не по правилам МКБН, не зафиксированные в русскоязычной научной ботанической литературе в качестве предпочтительных родовых и видовых названий (ёлка – нейтральное обозначение любого вида растения рода Ель, не являющееся его русскоязычным научным названием) [6; 24].

Основные функции народных названий растений в произведениях В. П. Астафьева «Стародуб» и «Ода русскому огороду» таковы:

1) номинативная (называние какого-либо объекта): Везде и всюду, репу и горох, как известно, сеют для воров, а в селе мальчика – подсолнухи ». «На одной из них […], самой доступной, чтобы ногами попусту другую овощь не мяли, пышно зеленело ребячье лакомство – морковка ». («Ода русскому огороду).

2) характерологическая (речевая характеристика персонажа): Жалица, пучка, жабрей, чернобыльник чуть слышно шелестят, а вот белена и лопушистый хрен будто в мокрой шубе». («Ода русскому огороду»);

3) кульминативная (обращение внимания читателя на какой-либо объект):

«- Стародуб! – непривычно мягко произнёс Фаефан и рассказал приёмышу о том, как в давние-давние годы появились в этих краях суровые, ни перед чем не гнущиеся, стойкие люди» («Стародуб»);

4) эмотивная (выражение субъективного отношения автора или персонажа к объекту, явлению): «Надо сказать, что землёй баловались и вели хозяйство как попало всё больше поселенцы – перекати-поле. […] Один бывший каторжник, весёлый человек, ягоду посадил. […] И называлась та ягода не черницей, не земляницей и не брусницей – вик-то-ри-ей!» («Ода русскому огороду).

Многообразие функций народных названий растений определяет важность понимания читателем значения каждого народного названия.

В данном опыте словаря представлены народные названия растений, являющиеся диалектизмами, в т. ч. отмеченные в русских говорах разных районов Красноярского края, а также отмеченные в качестве народных синонимов русскоязычных научных названий в научной ботанической литературе. Названия семейств, родов и видов приведены в соответствии с современной русскоязычной ботанической номенклатурой.

 

СЛОВАРЬ – СПРАВОЧНИК

НАРОДНЫХ НАЗВАНИЙ РАСТЕНИЙ

В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ В. П. АСТАФЬЕВА

«СТАРОДУБ» И «ОДА РУССКОМУ ОГОРОДУ»

 

А

Аржанец. Пырей ползучий (лат. Elytrígia répens), многолетнее травянистое растение семейства Злаков, злостный сорняк [23]..

«Конечно же, конопля, полынь, жалица, репейник да аржанец – пырей любую живность заглушат.. (В. П. Астафьев. «Ода русскому огороду»).

Б

Боярка. 1. Кустарник семейства Розовых, боярышник [14]. 2. Боярышник кроваво-красный, или сибирский (лат. Crataégus sanguínea), кустарник семейства Розоцветных, 4 – 6 м в высоту, с коричнево-красными плодами; произрастает в светлых лесах, на опушках [23].

«Боярка душистая, мохнатая, уж не боярка, а какое-то заморское растение […]».(В. П. Астафьев. «Ода русскому огороду»).

Букашник. 1. Чистяк [8]. 2. Чистец лесной (лат. Stáchys sylvática), однолетнее травянистое растение семейства Губоцветных, с розово-сиреневыми цветками; в России распространённый повсеместно [23].

«Средь лета огородную кулижку окропляло солнечно-сверкающим курослепом, сурепкой, голоухими ромашками, сиреневым букашником, а под них, под откровенно сияющие цветы, лез, прятался вшивый лук, золотушная трава, несъедобная колючка». (В. П. Астафьев. «Ода русскому огороду»).

В

Вшивый лук – то же, что золотушная трава (см.).

«Средь лета огородную кулижку окропляло солнечно-сверкающим курослепом, сурепкой, голоухими ромашками, сиреневым букашником, а под них, под откровенно сияющие цветы, лез, прятался вшивый лук, золотушная трава, несъедобная колючка». (В. П. Астафьев. «Ода русскому огороду»).

Г

Гусятник. 1. Гусиная гречка, кашка [8]. 2. Подмаренник настоящий (лат. Galium verum), или жёлтый, многолетнее растение семейства Мареновых, произрастает в России повсеместно, предпочитает сухие поляны, межи т. п. Цветёт в июне – июле, в период цветения ядовито. Другие народные названия – медовник, медовая трава [7].

«Стебли подорожников попадают меж пальцев; тряпично-мягкие цветки гусятника, головки дикого клевера и ворожбы щекочут промытые, чуткие ступни ног». (В. П. Астафьев. «Ода русскому огороду»).

Д

Дедушкины кудри. Княжик сибирский (лат. Clematis alpina, подвид Clematis sibirica), многолетняя лиана семейства Лютиковых, достигающая 3 м в длину, в России произрастает от Карелии до Восточной Сибири, предпочитает таёжные леса. Другие народные названия – боровой хмель, вьюнец [7].

«С гор наползали, цепляясь за колья огорода, лезли на жердь нити повилики, дедушкиных кудрей и хмеля». (В. П. Астафьев. «Ода русскому огороду»).

Дрёма. Смолёвка белая (лат. Siléne latifólia), одно-, дву- или многолетнее растение семейства Гвоздичные, в России встречающееся повсеместно. Используется для изготовления народных моющих средств [23].

«Мокрица, дрёма и манжетки под редиску и репу рядятся да скоренько расти норовят и тем себя выдают». (В. П. Астафьев. «Ода русскому огороду»).

Дурнина. 1. Высокое разнотравье. 2. Сорняки [18].

«Впрочем, межа тут была так широка, так заросла она […] свербигой и прочей дурниной, что никакого заграждения и не требовалось». (В. П. Астафьев. «Ода русскому огороду»).

 

Ж

Жабрей. 1. Осот [13]. 2. Осот огородный (лат. Sónchus oleráceus), многолетнее травянистое растение семейства Яснотковых, произрастающий повсеместно в России сорняк [23].

«Жалица, пучка, жабрей, чернобыльник чуть слышно шелестят, а вот белена и лопушистый хрен будто в мокрой шубе». (В. П. Астафьев. «Ода русскому огороду»).

Жалица. 1. Крапива [15, 18]. 2. Крапива двудомная (лат. Urtíca dióica), многолетнее травянистое растение семейства Крапивных, в России произрастает в лесной и лесостепной зонах Другие народные названия – жгучка, стрекалка. Ценное пищевое растение [23].

«Жалица, пучка, жабрей, чернобыльник чуть слышно шелестят, а вот белена и лопушистый хрен будто в мокрой шубе». (В. П. Астафьев. «Ода русскому огороду»).

З

Земляница. 1. Земляника [18]. 2. Земляника обыкновенная, или лесная (лат. Fragária vésca), многолетнее травянистое растение семейства Розовых, пищевое и лекарственное (в качестве лекарственного сырья используются листья [23]. Другое народное название – земляна [18].

« Один бывший каторжник, весёлый человек, ягоду посадил. […] И называлась та ягода не черницей, не земляницей и не брусницей – вик-то-ри-ей!» (В. П. Астафьев. «Ода русскому огороду).

Золотушная трава. Череда трёхраздельная (лат. Bídens tripartíta), однолетнее травянистое растение семейства Астровых, в России распространена повсеместно; осенний медонос. Другое народное название – вщивый лук [7].

«Средь лета огородную кулижку окропляло солнечно-сверкающим курослепом, сурепкой, голоухими ромашками, сиреневым букашником, а под них, под откровенно сияющие цветы, лез, прятался вшивый лук, золотушная трава, несъедобная колючка». (В. П. Астафьев. «Ода русскому огороду»).

К

Куль-баба. 1. Одуванчик [18]. 2. Одуванчик лекарственный, или полевой, или обыкновенный (лат. Taráxacum officinále), многолетнее растение семейства Асторвых, в России произрастает ещё свыше 300 видов одуванчиков. Является пищевым и лекарственным растением. Но, возможно, В. П. Астафьев упоминает кульбабу осеннюю (лат. Scorzoneroídes autumnális)– также многолетнее растение семейства Астровых, цветущее в сентябре [23].

«В печальные, закатные дни осени какое-то неприкаянное, виноватое объявится ненадолго солнце, и на затужалой земле очнётся, воспрянет какая-никакая поросль – […] один-другой цветок куль-бабы засветится [..]».(В. П. Астафьев. «Ода русскому огороду»).

Куриное просо. Ежовник обыкновенный (лат. Echinóchloa crus-gálli), многолетнее травянистое растение семейства Злаков, в России распространён повсеместно, предпочитает влажные луга, огороды. Другое народное название – петушье просо [23].

«Ну а за морковь чуть ли не весь травяной мусор ладит сойти – и мышехвостник, и куриное просо, и клоповник […]».(В. П. Астафьев. «Ода русскому огороду»).

М

Марьин корень. 1. Пион древовидный (лат. Paeonia x suffruticosa) [13]. Но, вероятно, В. П. Астафьев упоминает пион уклоняющися, т. к. пион древовидный – гибридный культивируемый вид. 2.Пион уклоняющийся, или необычайный, или неправильный (лат. Paeónia anómala), многолетнее травянистое растение семейства Пионовых, произрастает в России повсеместно, предпочитает смешанные леса, светлые опушки и долины рек. Другие народные названия – маринины ягоды [13], марьина трава, сердечные ягоды [7].

«Сквозь этот густой, ладанный запах несмело просачивался медовый дух лабазника, накатывали волны терпкого, лекарственно-приторного марьиного корня ». (В. П. Астафьев. «Стародуб»).

Мокрица. 1. Мокрая трава [18]. 2. Звездчатка средняя (лат. Stellária média), многолетнее растение семейства Гвоздичные, теневыносливо. Другие народные названия – мокрец, сердечная трава [7].

«Вот и борозда, что широкая дорога, тоже вся поросла пастушьей сумкой и ползучей липкой мокрицей ». (В. П. Астафьев. «Ода русскому огороду»).

П

Пастушья сумка. Сумочник пастуший (лат. Capsélla búrsa-pastóris), однолетнее травянистое растние семейства Капустных, встречающееся в России повстеместно; обладает противомикробным действием [7].

«Вот и борозда, что широкая дорога, тоже вся поросла пастушьей сумкой и ползучей липкой мокрицей». (В. П. Астафьев. «Ода русскому огороду»).

Пучка. 1. Название растения [18]. 2.Борщевик сибирский (лат. Heracléum sibíricum), многолетнее травянистое растение семейства Зонтичных, относительно влаголюбив и теплолюбив. До цветения стебли съедобны [11; 23]. Другое народное название – пикан [10].

«Жалица, пучка, жабрей, чернобыльник чуть слышно шелестят, а вот белена и лопушистый хрен будто в мокрой шубе». (В. П. Астафьев. «Ода русскому огороду»).

Р

Резун. Растения – представители рода Осока (лат. Cárex) семейства Осоковых, многолетние травянисте растения с листьями, имеющими острый край [23].

«Возле бочажины незабудки случались […] и, конечно, осока – резун». (В. П. Астафьев. «Ода русскому огороду»).

С

Саранка. 1. Таёжное растение с красивыми цветами и съедобным корнем – луковицей [13]. 2.Лилия кудреватая, или лесная (лат. Lílium mártagon), многолетнее травянистое растение семейства Лилейных. Другое народное название – царские кудри [7].

«Другим летом поднялась и кудряво зацвела пёстрая саранка». (В. П. Астафьев. «Ода русскому огороду»).

Свербига, (лат. Búnias orientális).Дву- и многолетнее травянистое растение семейства Капустных [23].

«Впрочем, межа тут была так широка, так заросла она […] свербигой и прочей дурниной, что никакого заграждения и не требовалось». (В. П. Астафьев. «Ода русскому огороду»).

Стародуб. 1. Стародубка, адонис [13].2.Адонис аппенинский, или сибирский (лат. Adónis apennina), многолетнее травянистое растение семейства Лютиковых, в некоторых регионах России является раннецветущим [23].

«- Стародуб! – непривычно мягко произнёс Фаефан и рассказал приёмышу о том, как в давние-давние годы появились в этих краях суровые, ни перед чем не гнущиеся, стойкие люди». (В. П. Астафьев. «Стародуб»).

Ш

Шептун – трава. Водяника алтайская, или шикша сибирская (лат. Empetrum sibiricum), многолетнее кустарничковое стелющееся растение семейства Вересковых, произрастаюее во всём Северном полушарии [23].

«Дом мальчика стоял лицом к реке, зависая окнами и завалинкой над подмытым крутоярьем, заросшим шептун-травой, чернобыльником, всюду пролезающей жалицей». (В. П. Астафьев. «Ода русскому огороду»).

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

 

1. Астафьев, В. П. Собрание сочинений: В 15 т. Т. 4. Последний поклон: Повесть в рассказах. Кн. 1, 2 [Текст] / В. П. Астафьев. – Красноярск: Офсет, 1997 – 464 с.

2. Астафьев, В. П. Собрание сочинений: В 15 т. Т. 5. Последний поклон: Повесть в рассказах. Кн. 3 [Текст] / В. П. Астафьев. – Красноярск: Офсет, 1997 – 384 с.

3. Астафьев, В. П. Собрание сочинений: В 15 т. Т. 8. Произведения 1970 – 1980-х годов. Ода русскому огороду. Паруня: Очерк. Зрячий посох: Очерк [Текст] / В. П. Астафьев. – Красноярск: Офсет, 1997 – 352 с.

4. Астафьев, В. П. Стародуб [Электронный ресурс]: https://www. vikipedia.ru; дата обращения 01. 03. 2019, 19. 00.

5. Ботаническая номенклатура [Электронный ресурс]: https://www.textarchive.ru; дата обращения 15. 03. 2019, 16. 30.

6. Бугаёв, И. В. Научные и народные названия растений и грибов [Текст] / И. В. Бугаёв. – Томск: ТМЛ-пресс, 2010. – 688 с.

7. Всё о цветах лесов, полей и рек. Атлас - определитель [Текст]. – СПб.: СЗКЭО, 2008 – 224 с.

8. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. Т. 1. А – З [Текст]. – М.: Цитадель, 1998. – 944 с.

9. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. Т. 2. И – О [Текст]. – М.: Цитадель, 1998. – 1024 с.

10. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. Т. 1. П – Р [Текст]. – М.: Цитадель, 1998. – 896 с.

11. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. Т. 1. С – V [Текст]. – М.: Цитадель, 1998. – 832 с.

12. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка [Текст] / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. – М.: Азъ, 1996 – 928 с.

13. Словарь русских говоров северных районов Красноярского края [Текст]. – Красноярск: Изд-во КГПИ, 1992. – 348 с.

14. Словарь русских говоров центральных районов Красноярского края. Т. 1 (А – Д) [Текст] / Под ред. О. В. Фельде (Борхвальдт). – Красноярск: РИО КГПУ, 2003. – 296 с.

15. Словарь русских говоров центральных районов Красноярского края. Т. 2 (Е – М) [Текст] / Под ред. О. В. Фельде (Борхвальдт). – Красноярск: РИО ГОУ ВПО КГПУ, 2005. – 376 с.

16. Словарь русских говоров центральных районов Красноярского края. Т. 3 (Н – П) [Текст] / Под ред. О. В. Фельде (Борхвальдт). – Красноярск: Краснояр. гос. пед. ун-т им. В. П. Астафьева, 2006. – 400 с.

17. Словарь русских говоров центральных районов Красноярского края. Т. 4 (Р– Д) [Текст] / Под ред. О. В. Фельде (Борхвальдт). – Красноярск: Краснояр. гос. пед. ун-т им. В. П. Астафьева, 2008. – 296 с.

18. Словарь русских говоров южных районов Красноярского края [Текст]. – Красноярск: Изд-во Краснояр. ун-та, 1988. – 3448 с.

19. Словарь русского языка: В 4 т. Т. 1. А – Й [Текст] / Под ред. А. П. Евгеньевой. – М.: Русский язык, 1985. – 696 с.

20. Словарь русского языка: В 4 т. Т. 1. К - О [Текст] / Под ред. А. П. Евгеньевой. – М.: Русский язык, 1986. – 736 с.

21. Словарь русского языка: В 4 т. Т. 1. П - Р [Текст] / Под ред. А. П. Евгеньевой. – М.: Русский язык, 1987. – 752 с.

22. Словарь русского языка: В 4 т. Т. 1. С - Я [Текст] / Под ред. А. П. Евгеньевой. – М.: Русский язык, 1988. – 800 с.

23. Шанцер, И. А. Растения средней полосы Европейской России [Текст] / И. А. Шанцер. – М.: Т-во научных изданий КМК, 2009. – 470 с.

24. Языкознание. Большой энциклопедический словарь [Текст] / Гл. ред В. Н. Ярцева. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-04-07 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: