Постановки в Большом драматическом театре




 

Большой драматический театр (ныне ЛГАБДТ им.М. Горького) открылся в 1919 году постановкой "Дон Карлоса". "Постановка "Дон Карлоса", осуществленная режиссером А.Н. Лаврентьевым, художником В.А. Щуко и композитором Б.В. Асафьевым, стала подлинным триумфом нового искусства Советской России".

Репетиции спектакля проходили в очень сложных условиях. Репетировать приходилось в шубах и валенках в неотапливаемом помещении петроградской Консерватории. Электрический свет давался только когда проходили спектакли. В городе царил голод, актеры получали скудный паек, едва-едва поддерживавший их силы. Но несмотря на тяжелые условия 15 февраля 1919 г. Петроградский зритель увидел спектакль, который покорил его. Несмотря на то, что действие пьесы длилась более пяти часов, внимание зрителя не ослабевало. Постановка была оценена очень высоко.

Зрители - а то были большей частью красноармейцы - выходили из театр а с возгласами "На Филиппа!" и отправлялись в бой против русских белогвардейцев и их иностранных наемников. Он оставался в репертуаре до середины тридцатых годов, после чего был снят и вновь восстановлен в начале сороковых.

Новый "Дон Карлос", поставленный художественным руководителем БДТ Темуром Чхеидзе в 2009, стал финальной точкой в торжествах, посвященных 90-летию театра. Именно об этом спектакле в театральных и других газетах и журналах появилось больше всего отзывов, критики и рецензий. "Четырехчасовая костюмная драма поставлена в традиционном ключе и успех её целиком зависит от актеров". Спектакль Чхеидзе красив. Интересная музыка (композитор Гия Канчели), очень красивы костюмы (художник по костюмам Марина Еремейчева). Интересно ещё то, что часто отзывы и рецензии говорят нам, что зрители увидели те идей, намёки, проблемы, которые Шиллер и не ставил. Это говорит о том, что каждая эпоха вносит свои смыслы, актеры смогли интерпретировать роль, сделать её многогранней и функциональней.

"И все-таки в "Дон Карлосе" есть загадка, и не одна, что в общем-то неудивительно: история жизни и смерти испанского инфанта ими полна. Историки и поэты наделяют его противоречивыми чертами: его рисуют то слабоумным молодым человеком, ставшим игрушкой в чужих руках, то честолюбцем, задумавшим свергнуть с трона отца".

Замечают, что в произведении и постановке много нестыковок и противоречий, однако кто ждет логики и подлинности от романтической драмы. Отмечают, что она сильна другим - "бурей страстей, контрастом высокого и низменного, подлости и благородства, коварства и любви".

Особенностью этой постановки является то, что у Темура Чхеидзе действие заканчивается сценой встречи Филиппа с Великим инквизитором. Решение о судьбе Карлоса принято, но зритель не видит, исполнено оно или нет. "Погибнет ли он в застенке, как это произошло в действительности (по одной из версий, инфант был отравлен по приказу короля), взойдет на эшафот или сумеет бежать - зрителю неведомо". Открытый финал - одна из загадок спектакля, но при желании можно увидеть в нем подсказку. В этой постановке контрастируется, что главный герой не Карлос, а его отец. В этом спектакле говорится, что Филипп трон получил, можно сказать, случайно, а теперь боится его потерять и подозревает в коварстве всех. Актер Валерий Ивченко - исполнитель роли отца - играет человека, уставшего от собственной подозрительности, человека безумно одинокого. По мнению Филипповой Т., сцена с Великим инквизитором - самая яркая и эффектная сцена в спектакле.

Многие отмечают, что "Шиллер далек от ярлыков. Его персонажи объемны, и лишний пример того - удивительная история, которая приключилась с постановкой БДТ. Ее смело можно было бы переименовать из "Дона Карлоса" в "Дона Филиппа", потому что центром и главным трагическим лицом стал тот самый король-тиран". Испанский король здесь - властный, гордый, привыкший вершить судьбы одним движение руки, одним властным взглядом. Однако "каждая новая сцена открывает нового Филиппа". Король - за сценой, когда ему приносят известие о предательстве Позы. Потрясающая находка Шиллера. Суматоха в приемном покое и смесь изумления и ужаса в громком шепоте: "Плачет!". Драматург не доверил ни одному из актеров изобразить Филиппа в тот момент окончательной утраты веры. "Однако, лишенный этой сцены, Валерий Ивченко играет следы ее - опустошение, обреченность и холодную жестокость, которую король обращает на предавший мир". И критики отмечают, что эта роль сыграна до последней точки, от осанки, от голоса до самой последней складочки на плаще. И немаловажно отметить, что было подчеркнуто, что эта актерская безупречность спасла спектакль, перед которым "маячила серьезная угроза бесславно упокоиться вместе с прочей многолюдной, многословной, пыльной классикой".

А дон Карлос, которого играет Игорь Ботвин, показывается в этой постановке неприятным молодым человеком, который хамски пристает к королеве Елизавете (Ирина Петракова) и склонен к несдержанным выступлениям. У Ботвина Карлос - не юнец, а зрелый и всё же неуравновешенный молодой человек. Может быть, крупный и крепкий чуть более, чем можно бы. "Зато, безусловно, привлекательный и убедительный в терзаниях и метаниях между миссией спасителя человечества и жаждой плотской любви". Дон Карлос - не гений, ни пламенный и безудержный любовник, не героическая личность. Он - классический театральный принц с приглушенными романтическими интонациями и красивой выправкой, с выразительным голосом. Но с моментами истерии и гнева.

Валерий Дегтярь в роли маркиза Позы сочиняет сложную интригу с невероятно нелепым финалом, в котором гибнет сам, никого не спасая и не делая счастливее. Поза в исполнении Валерия Дегтяря - "существо, не ведающее нравственных законов, хотя рассуждающее о них". Прощание с жизнью для героя Дегтяря оказывается ещё более печальным, чем у Шиллера. Потому что тут есть намек на то, что и сам Поза влюблен в королеву. Есть какой-то трепет, скрытая нежность. "Геометрически вычерченные мизансцены, эффектный монтаж сцен, композиционная стройность - все это, как всегда, отличает спектакль Чхеидзе".

Велика и засллуга художника Г. Алекси-Месхишвили. Художественное решение - серо-черные цвета, металл оказвается очень выразительным: аскетично решенный дворец короля выглядит величесвенно, незыблемо и мрачно. Несмотря на обилие дверных проемов у зрителя создается впечатление, что из дворца нет выхода. Над сценой висит плита кесонного потолка, и хоть в ней есть отверстия для света - во дворце мроачно и ощущается замкнутость. Винтовая лестница, которая находится на сцене - ведет в никуда, и создается страшное ощущение, что по ней можно уйти разве что из жизни. В финале же на этой лестнице застынут дон Карлос и его возлюбленная королева Елизавета.

В драматургии часто встречается сюжетная конструкция, связанная с письмом, каким-либо посланием, которое может попасть не в те руки, или приходит, когда уже совсем поздно. "У Шиллера писем слишком много" - отмечает Тропп Е.О. Письма принца Карлоса к мачехе, любовная записка самой Эболи Карлосу, письмо короля к соблазненной им Эболи, заветные письма из бумажника Карлоса, письмо самого Позы,… Порой письма как-бы ускоряют действие, но часто используются, чтобы его тормозить. Зритель на протяжении спектакля не может расслабится.

А вот самую знаменитую дуэтную сцену - диалог Филиппа и Позы из третьего акта, которые многие исследователи называют кульминационной, в этой постановку таковой назвать нельзя, хоть режиссер и уделяет ей большое внимание. Как-то не хватает силы чувства. Что произошло за эти минуты? Филипп покорил сердце юного маркиза своим умом, или же Позу заманила возможность оказаться у власти? сцена вроде бы выстроена четко и понятно, но после нее у зрителя остается масса вопросов. Однако есть и весьма лестные отзывы: "В их дуэте есть объёмность, идейность и театральность. Ирония. Ставлю её отдельно, потому что она не предусмотрена серьёзным Шиллером".

Принцесса Эболи (Елена Попова) запуталась тут в собственных хитростях и сердечных метаниях. Она нервна и порывиста и порой кажется безумной. Нелегка и роль Елизаветы: запретная любовь к Карлосу, протест против утеснений, чувство восхищения маркизом, вольнодумство,…

Тропп О. Е отмечает, что "политические аллюзии в спектакле не могли не прозвучать: текст их вызывает неизбежно. Империя - тюрьма народов, провинции, изнывающие под гнетом центральной власти, очаги борьбы за независимость, силовые методы подавления восстаний, задушенный порыв к гуманизму и демократичным методам управления государством - все эти темы отчетливо слышны и ясно считываются".

Темур Чхеидзе с завидной твёрдостью вскрывает нарушения логики у Шиллера. Потому что логика - величина переменная. Положительные лица драмы "Дон Карлос", оказывается, совсем не безупречны.

Очень неожиданный конец придумал Темур Чхеидзе. Финал спектакля эффектен, но иначе, чем у Шиллера, и гораздо более загадочен. "Юный паж (Полина Толстун) и крошечная инфанта (Алина Симонова или Ева Смоленская) идут по темным дворцовым залам, внезапный музыкальный удар пугает детей, паж заслоняет собой девочку и со страхом смотрит в зал. Но потом музыка становится спокойной, на сцене светлеет, инфанта решается выглянуть из-за спины пажа. Дети, осторожно ступая, приближаются к авансцене, идет занавес". Они остаются одни и без защиты от грозного шума подступающей очередной военной, то есть людьми же и организованной, катастрофы. Такое завершение - красивое, вселяющее неясную надежду - впечатляет. Но оно столь же выразительно, сколь неожиданно. И мало что объясняет.

"Дон Карлос" Темура Чхеидзе не лишет противоречий и спорных мест. Но на то она и интерпретация. То, что это серьезная и не случайная работа - видно сразу. Публикой спектакль был принят на ура. Практически все зрители отмечали, что "Дон Карлос" - "красивое событие".

Е. Горфункель написал в своем отклике: "Мне очень понравился этот политический и партийный спектакль БДТ. Знаю, что его партийность совсем не того цвета, что в 1919 году, и не знаю, в какой цвет окрашены её флаги ныне, но цвет не важен. Цвета то и дело меняются, а вот как осчастливить человечество - всё так же неясно".

Е. Герусова же критиковала спектакль и указывала на ошибки режиссера и актеров. Она отметила, что но спектакль пусть и трогает какими-то эпизодами, но этого мало для четырех часов. Она же сказала, что "Актеры играют ровно, спокойно, и создают целую галерею образов, характеров, но не судеб". Как показалось ей, в спектакле нет главных героев, и это странно для трагедии.

Критика Е. Соколинского тоже остра: она скорее указывает только на ошибки, про хорошее он почти не упомянул. По его мнению, на сцене БДТ "коммуналка", у каждого актера свои театр, роли подобраны неправильно. Он указывает, что в спектакле много комичного, а для такой пьесы это неуместно, "мешают лишние действующие лица и эпизоды". "Но все-таки семейная драма на древнеиспанской почве, да еще в исполнении отличных актеров - вещь редкая".

Таким образом, как можно заметить спектакль получил не только положительные оценки, но тут присутствовали элементы острой критики. Но это и хорошо, ведь таки должно быть. Надо увидеть свои ошибки. Но все же больше было лестных и приятных отзывов. Спектакль, которым открывался Большой драматический театр, достойно воскрес на сцене через 90 лет, наполненный своим смыслом и идеями.


Спектакль на экране, выполненный театром Моссовета и творческим объединением "Экран"

 

Спектакль "Дон Карлос", выполненный театром Моссовет и творческим объединением "Экран" - достойная постановка пьесы Шиллера. Выполнена в хороших традициях шиллеровского театра.

Театр на экране - иная форма спектакля, которую мы видим на сцене. Спектакль записан профессиональными операторами. И это не является фильмом. Здесь есть всё: сценическая площадка, великолепные костюмы, декорации, актёры, только зритель находится не в зрительном зале, по ту сторону экрана. Такая форма спектакля открывает перед нами некоторые возможности: камера показывает нам лучшие планы и ракурсы, мы можем видеть мимику актера, блеск его глаз, а порой эта реакция может придать спектаклю дополнительную драматичность, интерес, интригу.

Спектакль пронизан трагичностью, высоким пафосом, присущим Шиллеру. Текст в переводе В. Левика звучит очень выигрышно. Хорошо, что автор не убрал стихотворной речи, не переложил ее в прозу - тогда бы спектакль много потерял. Только в некоторых моментах звучит простая речь - в моментах отчаяния короля Филиппа. Этот прием показывает, что король теряется, теряется, боится. Такая речь как бы стоит намного ниже стихотворной и показывает истинные моменты отчаяния короля. Удачно подобран актерский состав.

В отличие от многих постановок, в этой - именно дон Карлос является главным героем. Актер Г. Бортников удачно справился со своей ролью. На глазах зрителей он душевно растет. В нем растет уверенность, трагизм и даже дерзость. Ему присущи высокий пафос и героизм. Актер великолепно показывает терзания души Карлоса, в нем буквально кровь кипит. Любовь, ненависть, волнение, отчаяние - все передано верно и точно.

Хорошо справился со своей ролью и М. Львов - исполнитель роли Филиппа II. Величие, строгость. Этот образ тоже очень яркий и насыщенный. Переданы все оттенки личности короля. Страдания этого героя тоже показаны очень ярко. В одной сцене он хладнокровный тиран, в другой в нем прослеживаются ноты человека сочувствующего, в третьей он уже стоит на коленях перед Великим инквизитором и попеременно умоляет и обвиняет его.

Внешне спокойный, но всегда взволнованный образ Елизаветы, исполненный Н. Пшенной, гармонично вписывается в канву спектакля. Красивая, интеллигентная, образ Елизаветы тоже проходит нелегкий путь развития. Героиня переполнена чувствами, она терзается: дон Карлос, король Филипп, а после и маркиз Поза - но это скрытое, нам не дано понять до конца, какие же чувства у Елизаветы к маркизу.

Важна роль маркиза Позы. Актер А. Ливанов показал его хоть и молодым, но очень умным, мудрым героем. Маркиз Поза верен своему близкому другу. В разговорах с ним он откровенен и честен.

Кульминационной сценой в этой постанове является сцена с убийством маркиза Позы и последующим действием у его тела. Смерть Позы предельно трагична. Музыкальное сопровождение (композитор А. Шнитке) усиливает трагизм действия. В этой сцене Филипп признает понимает свой ужасный поступок, раскаивается, но поздно - маркиза вернуть уже невозможно.

Сцена с Великим инквизитором кажется слегка затянутой, но при лучшем понимании - в ней открываются многие смыслы, секреты. Она тоже является очень важной. К. Михайлов придал роли инквизитора строгость, величие, но вместе с тем зритель понимает, что эта плохая власть, что она спокойно способна лишить жизни человека. Этот образ устрашает. Яркий образ принцессы Эболи. Юная девушка, которая ещё не совсем умеет скрывать своих чувств, наивная, чистая, превращается из-за всех обстоятельств: отказ дон Карлоса, желания короля обесчестить ее, ситуация, в которую её втягивают герцог Альба и Доминго, в совершившую поступок, о котором будет потом жалеть. Это отразится в сцене, где заключенный дон Карлос слышит голоса. И среди низ есть голос принцессы Эболи, которая теперь жалеет о содеянном.

Декорации в этой постановке предельно статичны и массивны, но они играют важную роль. Интересно то, что все окружено красным цветом - роковым, вызывающим. Пол темно-красный, стены ярко-красные. На их фоне деревянные и металлические балки имитируют стены дворца. На сцене зажжены свечи и факелы, которые с одной стороны создают некоторую камерность, а с другой, наоборот, открытость. Во все сценах декораций минимум, но они массивны. Часто присутствует только пару деталей. В сцене, где мы видим диалог инфанта и его отца Филиппа почти всю сценическую площадку занимает огромный трон, темно-металлический. Он создает ощущение холодности, грубости, неуютности. В сцене с принцессой Эболи кровать тоже играет какую-то роль, вносит свои смыслы. А вот решетки в тюрьме, в которой заключен дон Карлос, можно назвать слегка условными, но они играют ничуть не хуже толстой, большой металлической решетки. Крупные элементы решетки даже напоминают нам кладбищенские кресты. Они имеют какую-то параллель с крестами из той сцены, где на кладбище, у могил разговаривали Карлос и Поза.

Эта интерпретация Евгения Завадского показывает нам смерть дон Карлоса. В некоторых спектаклях инквизитор просто уводит его, а тут он загнанный в круг стражи, одетой в черные плащи с капюшонами, под взглядом инквизитора, он принимает смерть, но его облик, его глаза не показывают страха. Музыка усиливает невероятную трагичность этой сцены, она усиливается как никогда в этом спектакле. Тут нет занавеса, а действие просто размывается и уходит вдаль, музыка стихает, и зритель остается наедине со своими переживаниями, мыслями.

Эта постановка достаточно популярна, она записана в коллекцию спектаклей из серии "Театр на экране". Действие здесь длится достаточно динамично, зритель всегда напряжен. Прекрасная актерская игра, хорошая режиссура, музыкальное и художественное сопровождение делают эту постановку очень интересной и заслуживающей внимания. Эта постановка была высоко оценена и критиками, и зрителями.

В этом конечно одна из главных заслуг автора, невероятно талантливого Фридриха Шиллера, который, благодаря своему таланту и произведениям до сих пор жив для зрителя и будет существовать еще многие поколения.


Заключение

 

Один из крупнейших трагиков мировой литературы, Шиллер создал особый тип драмы - драмы открыто декламируемой идейности, воплощённой в поэтических формах.

Творчество Шиллера завершает литературу 18 века, его художественный метод неразрывно связан с идейно насыщенным рационалистическим искусством Просветительства. В поэзии Шиллера воедино сплавлены философская, социально-политическая мысль с эмоциональной образностью, высокая патетика, приподнятость тона с изображением непосредственных человеческих чувств, абстрактная лексика с нарочито прозаическими рассуждениями с отточенной лаконичностью. Шиллер оставил несколько крупных прозаических произведений; талант художника-прозаика ярко виден и в его исторических трудах, написанных вольно, живописно, драматизировано. Однако истинное призвание Шиллера - драматургия. "После Шекспира Шиллер - крупнейший трагик мировой литературы, его творческий путь - это путь неустанных поисков нового типа трагедии, которая воплотила бы трагизм его времени".

В данной работе мы рассмотрели абсолютно разные постановки спектакля. Одна из них - постановка на сцене революционного Петрограда, другая - постановка - современная постановка Большого драматического театра, третья - спектакль "на экране" театра Моссовета и творческого объединения "Экран".

Пьеса весьма сложна для постановки, но это не останавливает ни режиссеров, ни актеров. В "Дон Карлосе" слышны вечные мотивы, которые никогда не устареют и будут пользоваться популярностью во все времена.

Разные интерпретации этой пьесы вызывали в зрителях совсем разные чувства, отзывы. Некоторые постановки резко критиковали, но любовь зрителей и актуальности спектакля это не уменьшало.

Произведения Шиллера продолжают жить, которые от пройденных двух веков не только не померкли, а продолжают вдохновлять читателей и зрителей всего мира в их чаяниях обрести человеческое достоинство и лучшую, свободную жизнь.

 


Список используемой литературы

 

1. Абуш, А. Шиллер: Величие и трагедия немецкого гения / А. Абуш М. 1964

2. Асмус, В.Ф. Немецкая эстетика ΧVIII века / В.Ф. Асмус М. 2004.

3. Асмус, В.Ф., Шиллер как философ и эстетик, в его кн.: Нем. эстетика XVIII в., M., 1962;

4. Берковский, Н.Я., Театр Шиллера. / Статьи о литературе, М. - Л., 1962

5. Гейман, Б.Я., Шиллер и наследство театра просветителей XVIII в., "Уч. зап. Ленингр. пед. ин-та им. Герцена", 1958, т.158;

6. Генин, Л.Е., Демченко, К.С. Шиллер на сценах революционного Петрограда. / Фридрих Шиллер: Статьи и материалы. М., 1966.

7. Герусова, Е. Время, вперед! // Театральный Петербург. 2009.1-31 мая. №9-10.

8. Горфункель, Е. Шиллер против Шиллера: Ф. Шиллер. "Дон Карлос". БДТ имени Товстоногова. Режиссёр Темур Чхеидзе // ИМПЕРИЯ ДРАМЫ. 2009. №26-27.

9. Данилевский, Р.Ю., Шиллер в русской лирике 1820 - 1830-x годов, "Русская литература", 1976, №4

10. Данилова, А., Дон Филипп, король испанский, или Новый Шиллер // Ваш досуг. 2009.28 сент.

11. Дмитревская, М. Все разумное действительно? // Петербургский театральный журнал. 2009. №2 (56)

12. Либинзон, З.Е. " Коварство и любовь" Шиллера. / З.Е. Либинзон. - М., 1969

13. Либинзон, З., Теория трагического в эстетич. концепции Шиллера, "Уч. зап. Горьковского пед. ин-та", 1968, в.87;

14. Либинзон, З., Фридрих Шиллер / З.Е. Либинзон. - М. 1990.

15. Либинзон, З.Е. Шиллер И. К.Ф. // Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред.А. А. Сурков. - М.: Сов. энцикл., 1962--1978. Т.8: Флобер - Яшпал. 1975. Стб.709-718.

16. Лозинская, Л.Я. Фридрих Шиллер. - (Жизнь замечательных людей) - М. 1960

17. Омецинская, Е. Дорог Карлос к юбилею // Новости Петербурга. № 12 (589) 7 - 13 апреля 2009

18. Соколинский, Е. БДТ без революций // Петербургский Час пик. 2009.8-14 апр.

19. Тропп, Е.О. Шиллере? О славе? О любви? // Петербургский театральный журнал. 2009. №2 (56).

20. Филиппова, Т. Тайны мадридского двора // РБК daily. 2009.29 сент.

21. Шиллер, И.Ф. Жизнь и творчество. - М., 1955.

22. Шиллер, И.Ф. Избр. произведения в двух томах, т.1, М., 1959.

23. Маркс, К. и Энгельс, Ф., Об искусстве, т.1 - 2, М., 1967

24. Шиллер, И.Ф. Собрание сочинений / Фридрих Шиллер. Т.2. Драмы. - 1955.

25. Штейн, А.Л. Шиллер и Малый театр / Фридрих Шиллер: Статьи и материалы. М., 1966



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-03-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: