КАЛИ-САНТАРАНА-УПАНИШАДА




Кали-сантарана-упанишад

Кришна Яджур-Веда

 

ॐ सह नाववतु । सह नौ भुनक्तु ।
सह वीर्यंकरवावहै ।
तेजस्विनावधीतमस्तु मा विद्विषावहै ।
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ।

oм̣ сaхa нāвaвaту. сaхa нaу бхунaкту.
сaхa вӣрьям̣кaрaвāвaхaи.
тeджaсвинāвaдхӣтaмaсту мā видвиш̣āвaхaи.
oм̣ ш́āнтих̣ ш́āнтих̣ ш́āнтих̣.

 

हरिः ॐ ।
द्वापरान्ते नारदो ब्रह्माणं जगाम कथं भगवन् गां पर्यटन् कलिं सन्तरेयमिति ।

хaрих̣ oм̣.

двāпaрāнтe нāрaдo брaхмāн̣aм̣ джaгāмa кaтхaм̣ бхaгaвaн гāм̣ пaрьят̣aн кaлим̣ сaнтaрeямити.

1. Хари Ом! В конце Двапара-юги Нарада пришел к Брахме и спроси его: «О, Господин, каким образом я, скитающийся по земле подобно бродяге, могу преодолеть дурное влияние века Кали?»

स होवाच ब्रह्मा साधु पृष्टोऽस्मि सर्वश्रुतिरहस्यं गोप्यं तच्छृणु येन कलिसंसारं तरिष्यसि ।

сa хoвāчa брaхмā сāдху пр̣ш̣т̣o'сми сaрвaш́рутирaхaсьям̣ гoпьям̣ тaччхр̣н̣у йeнa кaлисaм̣сāрaм̣ тaриш̣йaси.

2. Господь Брахма сказал: «Аз есмь Брахма, и я спрошен Тобою — преданным! Услышь же о том, что является секретом всех Вед и скрыто, однако, воспользовавшись чем, Ты не только победишь пороки Кали, но и освободишься из круговорота сансары».

भगवत आदिपुरुषस्य नारायणस्य नामोच्चारणमात्रेण निर्धूतकलिर्भवतीति ॥१॥

бхaгaвaтa āдипуруш̣aсья нāрāян̣aсья нāмoччāрaн̣aмāтрeн̣a нирдхӯтaкaлирбхaвaтӣти.. 1..

3. «Посредством громкого регулярного воспевания Святого Имени изначальной Верховной Личности Бога — Нараяны, все пороки века Кали теряют свою силу».

नारदः पुनः पप्रच्छ तन्नाम किमिति । स होवाच हिरण्यगर्भः ।

нāрaдaх̣ пунaх̣ пaпрaччхa тaннāмa кимити. сa хoвāчa хирaн̣йaгaрбхaх̣.

हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे ।
हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे ॥

хaрe рāмa хaрe рāмa рāмa рāмa хaрe хaрe.
хaрe кр̣ш̣н̣a хaрe кр̣ш̣н̣a кр̣ш̣н̣a кр̣ш̣н̣a хaрe хaрe..

4-5. Нарада снова вопросил: «Что же это за Имена»? На что Хираньягарбха (Брахма) ответил:

«Харе Кришна Харе Кришна
Кришна Кришна Харе Харе
Харе Рама Харе Рама
Рама Рама Харе Харе

О Внутренняя энергия Господа, о Всепривлекающий и Всерадующий Господь, пожалуйста, займите меня чистым преданным служением Себе!»

इति षोडशकं नाम्नां कलिकल्मषनाशनम् ।
नातः परतरोपायः सर्ववेदेषु दृश्यते ॥

ити ш̣oд̣aш́aкaм̣ нāмнāм̣ кaликaлмaш̣aнāш́aнaм.
нāтaх̣ пaрaтaрoпāях̣ сaрвaвeдeш̣у др̣шьятe..

6. «Посредством этих шестнадцати Имен уничтожаются все пороки века Кали. Поэтому не найти в Ведах метода, более эффективного, чем этот».

षोडशकलावृतस्य जीवस्यावरणविनाशनम् ।
ततः प्रकाशते परं ब्रह्म मेघापाये रविरश्मिमण्डलीवेति ॥२॥

ш̣oд̣aш́aкaлāвр̣тaсья джӣвaсйāвaрaн̣aвинāш́aнaм.
тaтaх̣ прaкāш́aтe пaрaм̣ брaхмa мeгхāпāйe рaвирaш́мимaн̣д̣aлӣвeти.. 2..

7. «Это [Святое Имя] уничтожает шестнадцати членное покрытие живого существа, в результате чего Верховный Господь предстает во всем Своем великолепии, подобно тому, как солнцевидные лучи рассеивают облака и открывают [наблюдателю) сам диск Солнца».

8. Нарада снова спросил: «О, Господин, каковы предписания, касающиеся этого метода?»

पुनर्नारदः पप्रच्च्ह भगवन् कोऽस्य विधिरिति । तं होवाच नास्य विधिरिति ।
सर्वदा शुचिरशुचिर्वा पठन् ब्राह्मणः सलोकतां समीपतां सरूपतां सायुज्यमेति ।

пунaрнāрaдaх̣ пaпрaчч_хa бхaгaвaн кo'сья видхирити. тaм̣ хoвāчa нāсья видхирити.
сaрвaдā ш́учирaш́учирвā пaт̣хaн брāхмaн̣aх̣ сaлoкaтāм̣ сaмӣпaтāм̣ сaрӯпaтāм̣ сāюджьямeти.

9. [Брахма] ответил ему: «Не существует никаких прави и предписаний для [повторения Святого Имени]. Кем бы ни был духовный человек, чистым или нечистым, если он постоянно повторяет [Святое Имя], то достигнет освобождения в форме: пребывания с Господом на одной планете, близости к Нему, обладания телом, подобным телу Господа, или слияния с Его бытием».

यदास्य षोडशकस्य सार्धत्रिकोटीर्जपति तदा ब्रह्महत्यां तरति । तरति वीरहत्याम् । स्वर्णस्तेयात् पूतो भवति । वृषलीगमनात् पूतो भवति । पितृदेवमनुष्याणामपकारात् पूतो भवति ।

ядāсья ш̣oд̣aш́aкaсья сāрдхaтрикoт̣ӣрджaпaти тaдā брaхмaхaтйāм̣ тaрaти. тaрaти вӣрaхaтйāм. свaрн̣aстeйāт пӯтo бхaвaти. вр̣ш̣aлӣгaмaнāт пӯтo бхaвaти. питр̣дeвaмaнуш̣йāн̣āмaпaкāрāт пӯтo бхaвaти.

10. Когда человек повторит данную мантру, состоящую из шестнадцати слов, тридцать пять ми ионов раз, это спасет его: от греха убийства брахмана; героя или политического лидера; от греха воровства золота и т.п.; осквернения девственницы или вступления в половую связь с низкой женщиной; и нанесения вреда предкам, полубогам и людям.

सर्वधर्मपरित्यागपापात् सद्यः शुचितामाप्नुयात् ।
सद्यो मुच्यते सद्यो मुच्यते इत्युपनिषत् ॥३॥

сaрвaдхaрмaпaритйāгaпāпāт сaдьях̣ ш́учитāмāпнуйāт.
сaдйo мучйaтe сaдйo мучйaтe итьюпaниш̣aт.. 3..

ॐ सह नाववतु । सह नौ भुनक्तु । सह वीर्यंकरवावहै ।
तेजस्विनावधीतमस्तु मा विद्विषावहै ।

oм̣ сaхa нāвaвaту. сaхa нaу бхунaкту. сaхa вӣрьям̣кaрaвāвaхaи.
тeджaсвинāвaдхӣтaмaсту мā видвиш̣āвaхaи.

ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ।

oм̣ ш́āнтих̣ ш́āнтих̣ ш́āнтих̣.

 

КАЛИ-САНТАРАНА-УПАНИШАДА

Кришнаяджурведа
группа упанишад – вайшнава

 

Хари Ом!

В конце Двапара-юги, дева-риши Нарада (сын Богини Сарасвати) пришел к Брахме, и обратился к нему таким образом: "O Бог, как я смогу, cтранствуя по Земле (т.е. живя в материальном мире), превозмочь все те несчастья, коими полон век Кали?" На этот вопрос Брахма ответил cледующее: "Это хороший вопрос. Услышь от меня один секрет, который сохраняют в тайне все Шрути и Смрити, и посредством (знания) которого, человек сможет пересечь океан сансары (т.е. мирского существования) железного века Кали. Человек стряхивает с себя все зловредное влияние века Кали с помощью простого произнесения имени Бога Нараяны, Который есть первоначальный Пуруша". Далее, Нарада спросил Брахму: "Что это за имя?" На что Хираньягарбха/Брахма ответил таким образом:

1. "Харе Рама Харе Рама / Рама Рама Харе Харе /
Харе Кришна Харе Кришна / Кришна Кришна Харе Харе /.

2. Эти шестнадцать имен/слов разрушают все злое влияние века Кали. Во всех Ведах нет лучшего средства (для уничтожения кармических аффектов), чем это. Эти (шестнадцать имен) уничтожают аварану (или силу майи, которая производит ложное чувство индивидуальности) дживы, окруженного шестнадцатью калами/лучами. И тогда, подобно тому, как солнце сияет после рассеивания скрывающих его облаков, остается один лишь лучезарный Пара-Брахман (в сознании человека)."

Нарада спросил: "O Бог, какие правила должны соблюдаться в отношении этой мантры?" На что Брахма ответил, что не имеется никаких жестких правил для этого (трансцендентного процесса). Кто бы ни произносил искренно эту мантру, – будь он в чистом или нечистом состоянии, – тот достигает того же самого мира (Брахмана), или близости с (Брахманом), или той же самой формы (Брахмана), или поглощенности Брахманом (в зависимости от намерения). Любой человек, который произнесет эту мантру, состоящую из шестнадцати имен-слов, три с половиной крора (или тридцать пять миллионов) раз, снимает с себя грех убийства брамина; он становится очищенным от греха воровства золота; он становится очищенным от греха сожительства с женщиной низкой касты; он очищается от грехов неправедных дел и поступков в отношении предков, дэвов и людей. Оставив (отбросив) все дхармы (т.е. традиционные предписания), он становится освобожденным сразу от всех грехов. Он сразу освобожден от всего рабства сансары. И как раз в этом и заключается тайное Знание, секрет этой Упанишады.

Так заканчиваетcя Калисантарана-упанишада, принадлежащая к Кришнаяджурведе.

Хари Ом Тат Сат!



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-10-21 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: