ГОСУДАРСТВЕННОЙ СЛУЖБЫ
ПРИ ПРЕЗИДЕНТЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ»
Западный филиал
|
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
учебной дисциплины
иностранный язык
уровень подготовки
базовый
специальность
Технология продукции общественного питания
Квалификация выпускника
Техник - технолог
Форма обучения
Заочная
Калининград, 2016
Рабочая программа учебной дисциплины иностранный язык разработана на основе ФГОС 3 + по специальностям среднего профессионального образования (далее - СПО) базовой подготовки 19.02.10 «Технология продукции общественного питания».
Зарегистрировано в Минюсте России 23 июля 2014 г. N 33234
ПРИКАЗ от 22 апреля 2014 г. N 384
Составитель:
Е.Б. Борина, преподаватель английского языка Западного филиала РАНХ и ГС.
Рецензенты:
1.Б.З.Рожкова, преподаватель КМРК БГАРФ ФГБОУ ВО «КГТУ»
2 И.А. Ефимова, преподаватель английского языка Западного филиала РАНХ и ГС.
СОДЕРЖАНИЕ | |||||||||
| |||||||||
ПАСПОРТ ПРОГРАММЫУЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
«АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК»
1.1.Область применения рабочей программы
Рабочая программа дисциплины является частью основной профессиональной образовательной программы в соответствии с ФГОС СПО по специальностям базовой подготовки 19.02.10 «Технология продукции общественного питания».
1.2.Место дисциплины в структуре ППССЗ:
Дисциплина «иностранный (английский) язык» входит в состав цикла общих гуманитарных и социально-экономических дисциплин. Дисциплина предусматривает профессионально-ориентированное изучение иностранного языка. Программа отражает современные тенденции и требования к обучению и практическому владению иностранным языком в повседневном общении и профессиональной деятельности, направлена на повышение общей и коммуникативной культуры специалистов среднего звена, совершенствование коммуникативных умений и навыков, повышение качества профессионального образования. Дисциплина учитывает межпредметные связи с другими дисциплинами.
1.3. Цели и задачи дисциплины — требования к результатам освоения дисциплины:
Основной целью курса является обучение практическому владению разговорно-бытовой речью и деловым языком специальности для активного применения как в повседневной, так и в профессиональной деятельности.
Основными задачами курса являются:
-закрепление навыков чтения и понимания текстов по общеэкономической тематике;
-формирование и закрепление навыков элементарного общения на иностранном языке с применением профессиональной лексики и правил речевого этикета;
-расширение активного словаря студентов, знаний грамматического
материала, закрепление навыков устного и письменного перевода текстов на профессиональную тематику, а также телексов, телеграмм, деловых писем;
-развитие страноведческого опыта и развитие творческой личности студентов.
В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен уметь:
- общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы;
- переводить (со словарём) иностранные тексты профессиональной направленности;
- самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь;
- пополнять словарный запас.
В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен знать:
- лексический (1200 -1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарём) иностранных текстов профессиональной направленности.
Результатом освоения профессионального модуля является овладение обучающимися основами профессионального английского языка для осуществления поиска и использования информации, необходимой для эффективного выполнения поставленных профессиональных задач, в том общими (ОК) компетенциями:
Код | Наименование результата обучения |
ОК 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес. | Диалог - расспрос по теме профессионального самоопределения; рассказ о своей профессии, о профессиональных обязанностях, о месте профессии в развитии экономики региона, страны. |
ОК 2. Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество. | Выполнение заданий по решению проблемы в группе (организация и участие в групповой работе), подготовка проектов по изучаемым темам, перевод документации, проведение оценки выполнения заданий одногруппников и самооценки. |
ОК. 3. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность. | Выполнение проектного задания. Руководство проектным заданием. Ситуативные диалоги «На рабочем месте». |
ОК. 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения поставленных задач. | Выполнение проектов по темам, поиск информации по проблеме, перевод текстов по профессиональной тематике и инструкций. |
ОК. 5. Использование информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности. | Выполнение проектов при помощи ПК, работа в Интернете. |
ОК. 6. Работать в коллективе и команде, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями. | Работать в группе по решению проблемы, выполнению проектов. Составление диалогов. |
ОК 7. Брать на себя ответственность за работу членов команды (подчиненных), результат выполнения заданий. | Руководить работой в группе, вносить предложения. |
ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации. | Сообщения «Моя профессия», «Моя учёба» |
ОК 9. Ориентироваться в условиях частой смены технологий в профессиональной деятельности. | Сообщение «Моя профессия». Диалог «На рабочем месте» |
СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
2.1. Объем учебной дисциплины и виды учебной работы
Вид учебной работы | Объем часов |
Максимальная учебная нагрузка (всего) | |
Обязательная аудиторная учебная нагрузка (всего) | |
в том числе: | |
практические занятия | |
Самостоятельная работа обучающегося (всего) | |
Промежуточная аттестация в форме дифференцированного зачета 1,2,3 курсах.Итоговая аттестация в форме дифференцированного зачета,4 курс |
2.2. Тематический план и содержание учебной дисциплины «Английский язык»
Наименование разделов и тем | Содержание учебного материала, практические работы, самостоятельная работа обучающихся | Объем часов |
1 КУРС. Раздел 1. | Вводно – коррективный курс. | |
Практические занятия: общение (устно и письменно) на иностранном языке на повседневные темы; - самостоятельное совершенствование устной и письменной речи; - пополнение словарного запаса; - освоение грамматического минимума, необходимого для чтения и перевода (со словарём) иностранных текстов профессиональной направленности. | ||
Тема 1.1 Личная информация. Представление, знакомство. Моя семья. | Цели и задачи предмета. Роль иностранного языка. Тестирование. Личная информация. Грамматика: Личные и притяжательные, указательные местоимения. Порядок слов в предложении. | |
Представление, знакомство. Национальности и страны. Грамматика: вопросительные местоимения. Возвратные местоимения. Повелительное наклонение. | СРС | |
Речевые штампы (представление, приветствие, прощание, согласие, несогласие). Грамматика: количественные и порядковые числительные, время. | СРС | |
Моя семья (члены семьи, родственники). Грамматика: настоящее простое время. | ||
Моя семья. Грамматика: настоящее длительное время. | СРС 2 | |
Тема 1.2. Моя будущая профессия (учебное заведение, специальность). | Типы учебных заведений. | |
Мое учебное заведение. | СРС 2 | |
Мое учебное заведение. Учеба в колледже. | СРС 2 | |
Избранная специальность. Грамматика: Будущее время. | СРС 2 | |
Профессия. Грамматика: Множественное число существительных. | СРС 2 | |
Профессия. Грамматика: Множественное число существительных. | СРС 2 | |
Раздел 2 | Магазины, покупки. | |
Практические занятия: общение (устно и письменно) на иностранном языке на повседневные темы; - самостоятельное совершенствование устной и письменной речи; - пополнение словарного запаса; - освоение грамматического минимума, необходимого для чтения и перевода (со словарём) иностранных текстов общей и профессиональной направленности | ||
Тема 2.1. В универмаге. Непродовольственные товары. | Типы магазинов. В универмаге. Отделы универмага. Грамматика: Степени сравнения прилагательных и наречий. | |
В отделе готовой одежды. Лексика. Диалоги. | СРС 2 | |
В обувном отделе. В отделе тканей, в парфюмерном отделе. В отделе галантереи. | СРС 2 | |
Возврат товара. Лексика. Диалоги. Лексико-грамматические упражнения. | СРС 2 | |
.Письменная самостоятельная работа “В отделах универмага”. | СРС 2 | |
Тема 2.2. В супермаркете, на рынке. Продовольственные товары. | 6. В супермаркете. Продовольственные товары. Лексика. Лексико-грамматические упражнения. | СРС 2 |
В супермаркете. Продовольственные молочные продукты | СРС 2 | |
В супермаркете. Бакалея. | СРС 2 | |
В супермаркете. Хлебо- булочные изделия. | СРС 2 | |
В супермаркете. Овощи. | СРС 2 | |
В супермаркете. Фрукты. | СРС 2 | |
На продовольственном рынке. Выбор продуктов. Овощи и фрукты. Грамматика: предлоги места и направления. Лексико-грамматические упражнения. | СРС 3 | |
Дифференцированный зачет | ||
Всего за 1курс | 10ч. практических 39ч. СРС | |
2 курс. Раздел 3. | Пищевая промышленность | |
Тема 3.1 История пищевой промышленности. Пища и ее состав. Здоровое питание. Диеты. | История пищевой промышленности. Пища и ее состав. Витамины, минералы. | |
Здоровое питание. Диеты. | ||
Д. Грамматика: модальные глаголы, безличное местоимение man. Лексико-грамматические упражнения. | СРС | |
Тема 3.2.Хлебопечение. История хлебопечения. Приготовление хлеба. | Хлебопечение. Лексико-грамматические упражнения. | |
Хлебобулочные изделия. | СРС 6 | |
Переработка продуктов питания. Перевод текста | ||
Тема 3.3. Переработка молока. Молочные продукты. | Молочная продукция Лексика. Диалоги. Клише. Грамматика: местоименные наречия. Переработка мяса. Мясные продукты. Переработка фруктов. И овощей. | СРС 12 |
Тема 3.4. Кондитерские изделия. Десертные блюда. | Традиции чаепития в разных странах | |
Кондитерские изделия для чая, кофе. Как пьют кофе в Европе? Золотые правила приготовления чая., чайная церемония. Холодные и горячие напитки. Коктейли. | СРС | |
Дифференцированный зачет | ||
Всего за 2 курс | 10ч. Практические занятия 39. СРС | |
3 курс. Раздел 4. | Обслуживание в ресторане и баре. | |
Тема 4.1 Виды ресторанов. Меню, виды меню. Обслуживание завтрака. | Наименование блюд на завтрак. | |
Посещение ресторана, кафе. | СРС 3 | |
Наименование блюд на обед. Закуски. Салаты. | СРС 2 | |
Посещение ресторана, кафе. | ||
Обслуживание обеда в ресторане, кафе. | СРС 2 | |
Посещение ресторана, кафе. | СРС 2 | |
Наименование блюд на ужин | СРС 2 | |
Обслуживание ужина. Наименование блюд. | СРС2 | |
Тема 4.2 Работа в баре. | Виды баров | СРС 2 |
Обслуживание гостей в баре. Коктейли, напитки. | ||
Раздел 5 | Кухни народов мира. | |
Тема 5.1 Особенности кухонь мира. Рецепты приготовления блюд. | 1.Особенности русской кухни | |
2..Блюда русской кухни Грамматика: модальные глаголы | СРС 4 | |
3.Рецепты приготовления блюд русской кухни. | СРС 4 | |
4.Посещение ресторана русской кухни | СРС 4 | |
5Немецкая кухня. Грамматика: повелительное наклонение, сложное прошедшее время перфект и предпрошедшее время плюсквамперфект. | ||
6.Блюда немецкой кухни. | СРС 4 | |
7.Рецепты приготовления. | СРС 4 | |
8.Посещение ресторана немецкой кухни. | СРС 3 | |
9.Украинская кухня. Грамматика: Предлоги с дательным или винительным падежами. Лексико-грамматические упражнения. | ||
10.Рецепты приготовления украинской кухни | СРС 3 | |
11.Кавказская кухня. Особенности кухни. | СРС 3 | |
12.Рецепты приготовления | СРС 3 | |
13.Бутерброды. | СРС 3 | |
14.Фуршетные закуски. | СРС 3 | |
15.Дифференцированный зачет. | ||
Всего за 3 курс | Практические занятия СРС | 10ч. 38ч. |
4 курс. Раздел 6. | Службы общественного питания | |
Тема 6.1 Службы общественного питания. Штат служб общественного питания. Обязанности работников | 1.Значение служб общественного питания. Грамматика: основные формы глагола. | |
2.Устройство кухни. | СРС 2 | |
3.Оборудование кухни | СРС 2 | |
4. Штат служб общественного питания Лексико-грамматические упражнения. | СРС 2 | |
5. Штат служб общественного питания | СРС 2 | |
6. Обязанности работников. Лексика. | СРС 2 | |
7. Обязанности работников. Диалоги | СРС 2 | |
8. Обязанности работников. Диалоги | СРС 2 | |
9.Соблюдение правил гигиены. | СРС 2 | |
10.Жалобы | СРС 2 | |
Раздел 7. | Деловая коммуникация | |
Тема 7.1 Деловое письмо | 1. Структура и реквизиты делового письма. Клише. Составление и перевод деловых писем. | |
2. Письмо – запрос. Составление деловых писем. | СРС 2 | |
3. Деловые связи. Ведение переговоров. | СРС 2 | |
4. Поставка оборудования. | СРС 2 | |
Раздел 8. | Трудоустройство | |
Тема 8.2. Трудоустройство. Заявление о приеме на работу. Резюме. Автобиография. Собеседование | 1. Требования к работнику общественного питания. | |
2. Требования к работнику общественного питания. | СРС 2 | |
3. Трудоустройство. Заявление о приеме на работу. | СРС 2 | |
4. Автобиография. | СРС 12 | |
5.Составление резюме. | СРС 10 | |
6. Трудоустройство. Подготовка к собеседованию. | СРС 2 | |
7.Собеседование с работодателем. | ||
8. Подготовка к деловой игре. | СРС 2 | |
9. Деловая игра. | СРС 4 | |
10. Дифференцированный зачет. | ||
Всего за 4 курс | Практические занятия СРС | 10 ч. 38ч. |
Всего по дисциплине | 194 ч. | |
Практические занятия | 40ч. | |
СРС | 154ч. |