Глава 8, конец 2–ой книги Лауры Винтер




Аннотация

Дин Уайт. Молодой. Сексуальный. Богатый. У этого мужчины есть все, о чем только можно мечтать в жизни.

Но есть что-то, что Дин не может купить. Что-то, что у него, могущественного мафиозного босса, не лежит у ног.

Любовь одной женщины, которую он спас из огня много лет назад. Так же она не должна знать, что он белый дракон. Киллер.

Джолли Робертсон. Молодая. Неугомонная. Своенравная. Три месяца она работает в спецподразделении ФБР и охотится за пятью драконами.

К тому же у Джолли хватает собственных проблем.

После незабываемого вечера с Дином Уайтом, которого она смогла обольстить на одном мероприятии, его ледяные светло-голубые глаза больше не выходят у нее из головы. Это те же глаза, которые она видела тогда при пожаре…

Начинается игра в кошки-мышки между мафией и ФБР. Узнает ли Джолли, что Дин белый дракон и им нельзя быть вместе? В конце концов, она работает на ФБР и, следовательно, ведет борьбу с преступниками, смертью и убийствами!

 

Пролог

Лето. Сегодня особенно жаркий день. Мама собрала в саду первую клубнику. Она гораздо, гораздо вкуснее, чем та, что в супермаркете. Так говорит мама. Я думаю, что она очень вкусная. Но больше всего мне нравится видеть ее сверху на каком–нибудь десерте.

Папа уже поставил бассейн в саду, но он слишком мал для моих родителей. Но мне он подходит. Я там могу даже плавать! Немного. Он не такой глубокий. Вскоре я получу значок пловца, и тогда папа установит бассейн побольше. Он мне пообещал!

Эти двое сейчас в доме, а я вдоволь наплавалась. Бабочка! Я бегу за ней и пытаюсь поймать. Ах да! Нельзя ловить бабочек или прикасаться к ним, потому что они от этого умирают, потому что не могут больше летать. Мама говорила, что на их крыльях есть пыльца фей, как у Питера Пена, и когда пыль исчезает, то они не могут больше летать.

Но я все равно бегу за ней. Может быть, эта бабочка – заколдованная фея? Наш сад большой. Гораздо больше, чем у моих подружек. У нас даже есть небольшой пруд с настоящей рыбой! Но мне туда нельзя, потому что я еще не умею плавать. Папа всегда говорит, что я могу упасть и утонуть. Поэтому мне туда нельзя, хотя я очень хочу понаблюдать за рыбой. Но мама говорит, что я должна делать то, что говорит папа. И мама всегда права.

У нас есть очень большая вишня, на которой всегда много птиц. Они склевывают самые вкусные ягоды. Поэтому мама покупает их в супермаркете. Она говорит, что птицам тоже надо что–то есть, и так как у них нет супермаркета, птицам приходится угощаться у нас. Она думает, что у нас супермаркет для птиц. Очень клево!

Я бегу по лугу. Появляется вторая бабочка. Еще одна лимонница. Они такие красивые и так возбужденно кружатся. Как будто танцуют друг с другом или играют.

Дом уже довольно далеко, и я не могу слышать, что говорят мама и папа.

За большими кустами находится изгородь. За ней чужой участок. Но между нашими двумя садами есть небольшая тропинка. Здесь бегают люди со своими собаками. И одна дама, которая выгуливает своего кота Гасси. Но ему это не особо нравится, и он часто ее царапает, хи–хи.

С недавнего времени здесь живет новая семья. Мама с очень длинными светлыми волосами, как у моих кукол. Она необыкновенно красивая и всегда носит красивые платья. Отец семейства старше, ему точно за сто лет! Потому что у него уже пара седых волос. Но, вообще–то, он выглядит, как мой папа. Он тоже уже не мальчик, как всегда говорит мама. А потом она смеется. Взрослые иногда такие странные. Они смеются над вещами, которые совсем не смешные.


 

 

Стоя у изгороди, я с любопытством смотрю сквозь нее. Может быть, на улицу снова выйдет та мама или мальчик, который там живет. Он немного старше меня и точно ходит в школу.

Один раз я его видела в саду. Он сидел на камне и читал книгу. Когда я пойду в школу и, наконец, научусь читать, маме больше не придется читать для меня вслух, хотя это очень мне нравится. Но тогда я смогу читать газету, как папа!

Я оглядываюсь на дом и пролезаю в дыру в изгороди. Ей иногда пользуются бездомные кошки, чтобы воровать рыбу из пруда. Тогда мама ворчит на папу, чтобы он, наконец, заделал эту дыру, потому что ей жалко рыбу.

 

 

***

– Что ты тут делаешь? – слышу я голос позади себя, который пугает меня. Когда я оборачиваюсь, то вижу того мальчика. Его голубые глаза вопросительно смотрят на меня. Я еще никогда не видела таких голубых глаз. Они почти белые, словно кусок льда. Но мальчик побит!

– У тебя кровь?! – испуганно говорю я и выниманию платок из кармана своего платья, которое я просто надела поверх купальника. Поэтому у меня всегда есть платок.

– Я был на футбольном поле и хотел поиграть в футбол с другими мальчиками, но они меня побили… – грустно говорит он и вытирает рукой пару слезинок.

– Вот, пожалуйста… – я передаю ему белый платок из ткани, украшенный голубым вышитым цветком.

– Но он же станет грязным?

– Ну, тогда его постирает моя мама, – я осторожно вытираю его губу, которая, к сожалению, еще кровоточит. Его одежда грязная и порванная. На нем бежевые брюки, которые все в грязи, а шнурки развязаны. На рубашке несколько разрезов.

– Это жестоко, что они тебя побили! – печально говорю я и начинаю плакать. – Так нельзя делать!

– Спасибо… – мальчик снова вытирает слезы, перед тем как сделать глубокий вдох и выдох.

– Как тебя зовут? – нерешительно спрашиваю я. У него такие красивые глаза, что я с удовольствием их рассматриваю.

– Калеб, а тебя?

– Меня зовут Джолли! Но мой папа очень часто называет меня Джо! – я протягиваю ему свою руку, как делают взрослые, когда с кем–нибудь здороваются.

Калеб смущается, но все равно пожимает мою руку.

– Я живу в этом доме, – я показываю ему на наш сад. – К сожалению, отсюда не видно нашего дома, потому что у нас много деревьев, – объясняю я ему. – Но если ты хочешь, я могу показать тебе наш дом.

Калеб дружелюбно мне улыбается, но выглядит печальным и говорит:

– Моему папе не нравится, когда я разговариваю с другими детьми.

– Даже с девочками? – я обиженно смотрю на него. Я нахожу Калеба очень милым, и я бы с удовольствием с ним играла.

– Да, он всегда мне говорит, что я должен оставаться дома. Сегодня я тайком ушел, чтобы познакомиться с другими детьми. Я скоро пойду в четвертый класс и буду новичком в школе.

– О! А сколько тогда тебе лет? – я не думала, что он такой взрослый!

– Мне восемь и я перепрыгнул через два класса. А тебе?

– Мне исполнилось пять, – говорю я гордо. – А что значит «перепрыгнул»?

– Ну, это… когда… – Калеб вздыхает и смущается, но потом говорит: – Когда ты умный и много знаешь. Тогда ты можешь не ходить в школу каждый учебный год. Ты можешь пропустить несколько классов и учиться со старшими детьми…


 

 

– Это же клево! Ты такой умный?! – я в восторге, но Калеб кажется растерянным.

– Тебе кажется, что это клево?

– Да, это же клево, что ты умный! Потому что ты уже многое знаешь, и тебе не надо многое учить! – я беру его за руку и крепко сжимаю. – Ты мне нравишься! – просто говорю я. О да, этот мальчик нравится мне.

– Э, спасибо… ты мне тоже нравишься… – его щеки становятся красными, а он смотрит в пол, но я вижу, что он смотрит на мои руки, которые крепко держат его.

– Да? Правда? Тогда мы можем пожениться, когда станем взрослыми!

– Пожениться? – Калеб снова смотрит в мои глаза. Я киваю и говорю:

– Да и тогда мы станем мамой и папой! Калеб улыбается и тихо говорит:

– Это было бы прекрасно… но сейчас мне, к сожалению, надо идти домой и надеть что–нибудь другое. Если мой папа увидит, что меня побили, он разозлится на меня.

– А мы увидимся снова? – я отпускаю его руку и в ожидании смотрю на него.

– Ну да… как насчет понедельника? Через три дня. Здесь, у изгороди?

– Хорошо.

– В это же время?

– Да, я рада! – я хихикаю и встаю на цыпочки, но Калеб слишком высокий.

– Ты должен немного наклониться! – прошу я его, и он становится на колено, чтобы я могла поцеловать его в щеку.

– До понедельника! – о, да. За этого мальчика я выйду замуж. И тогда я тоже стану мамой!

Я бегу назад к нашему забору и пролезаю в дыру. Калеб машет мне, а я бегу к своей маме, которая уже зовет меня.

 

Глава 6

Золотой выстрел

Начало двенадцатого. Мы с Рейчел вышли из туалета и присоединились к нашей группе.

– Неудивительно, что проходит много времени, когда две женщины одновременно идут в туалет. Вы просто слишком много разговариваете вместо того, чтобы делать то, что там надо делать, – нагло заявляет Эйвери. Вот дерьмо, а ведь это правда! Прямо сейчас мне захотелось в туалет. Но я не могу сказать, что мне снова надо туда, откуда я только что пришла.

– Мы еще должны следить за тем, чтобы быть красивыми, – ответила я ему так же нагло. Тем временем Рейчел взглядом ястреба осматривает других гостей. Понятно, что она ищет Дина, который стоит недалеко от нас и разговаривает со своей ассистенткой.

– Эй... – я толкаю Рейчел в надежде, что она перестанет так открыто на него смотреть, но Эйвери это тут же замечает.

– А это не тот Дин Уайт? Супербогатый акционный гуру? – спрашивает он нас.

– Да, – отвечаю я Эйвери коротко, в то время как Рейчел мечтательно вздыхает. Интересно при этом то, что Шон кажется немного раздраженным, потому что Рейчел смотрит на незнакомого мужчину.

– Не забывайте, пожалуйста, для чего мы здесь, – ответственно говорит Тейлор и при этом бросает многозначительный взгляд в сторону Эйвери. Да, я могу себе представить, что эти двое творили в туалете, и Эйвери вспоминает об этом, судя по тому, как пристально он смотрит на Тейлора. Как мило. Тейлор краснеет до ушей и делает большой глоток шампанского.

– Оно безалкогольное? – спрашивает его Шон, при этом у него самого в руках бокал, в котором навряд ли виноградный сок.


 

 

– Нет, конечно, нет, – заверяет Тейлор, быстро опустошая свой бокал. Маленький обманщик.

– И что мы делаем теперь? – спрашиваю я Шона.

– Мы снова разделимся. Ты идешь с Эйвери и Тейлором к гостям. Поговорите с ними. Мы с Рейчел будем делать тоже самое. Иначе мы не сможем определить круг подозреваемых. Абрахам Брукс находится под прикрытием и наблюдением, тем не менее, кто–то из зала может застрелить его. Смотрите за теми, кто появляется редко. Если вы кого–то обнаружите, сообщите мне! – при этом он смотрит на свои часы. Все ясно. У каждого из нас на теле есть тревожная кнопка, о которой нас уведомил Шон.

Чудо техники. Иногда бывает действительно клево работать на ФБР. Потому что я чувствую себя как в одном из этих преувеличенных голливудских фильмов.

– До скорого, – шепчет мне Рейчел, многозначительно подмигнув перед тем, как присоединиться к Шону.

– Давайте парни, представьте меня другим гостям, – конечно, я держу Дина в поле зрения. Он стоит ко мне спиной и все еще разговаривает со своей ассистенткой, которая замечает меня и кивает мне. Дин ненадолго прерывается и тоже оборачивается! О ужас! Едва он повернулся ко мне, я поворачиваюсь к Эйвери и нагло беру его под руку.

– Пошли! – хватаю я Эйвери и слегка тяну его.

– Полегче! – уже поздно, знаю. Но мы должны выполнять нашу работу. И я не хочу снова пересечься с Дином. Это было бы неловко. Он бы стоял. Я бы тоже. Мы бы посмотрели друг на друга, отвели бы глаза, смутились… ну или я бы так сделала.

Конечно, он бы обвел меня вокруг пальца, и это не должно случиться. Хреново, что я так просто пошла к нему в комнату и позволила себя соблазнить. Я не веду себя так, но его глаза. Я снова становлюсь той маленькой девочкой…

Как только мы отошли на пару метров, я снова вспоминаю про мальчика. Его звали


Калеб.


 

– Глаза, как кубики льда… – запинаюсь я, погруженная в свои мысли.

– Хочешь что–нибудь выпить? – спрашивает Тейлор, готовый мне помочь.

– Его звали Калеб… мальчика с глазами, как кубики льда! – да! Я кладу руку на


живот. Вдруг мне становится плохо. Я отчетливо вижу его лицо перед собой. У него была рассечена губа, а я взяла его руку. Точно. Я вытерла платком его губу, перед тем, как взять его руку.

Неуверенность росла во мне. У меня вдруг появляется такое же странное чувство, когда я думаю о глазах Дина. Глаза, словно ледники. Да. Тогда я называла их глаза, словно кубики льда…

Нерешительно я оборачиваюсь. Дин исчез, как и его ассистентка. Нет. Этого не может быть. Его зовут Дин Уайт. Дин! А не Калеб. Это полный бред.

Но эти глаза…

– Все в порядке? – Тейлор встает передо мной и обеспокоенно заглядывает мне в


глаза.


 

– Э… да… – я, слегка качнувшись, еще раз оглядываюсь.

– Ты выглядишь не так, как раньше. У тебя кружится голова? – продолжает


спрашивать Тейлор.

– Нет, просто я вспомнила одну ситуацию из своего детства. У этого Дина Уайта такие же ледяные глаза, как и у мальчика, с которым я тогда была знакома.

– И ты думаешь, что это магическая судьбоносная встреча? Повзрослей. Я прошу тебя. – Эйвери. Какой романтик.

– Я вовсе не это говорила! У меня просто всплыло это воспоминание, и я почувствовала смятение. К тому же мальчика звали по–другому.

– Хм, но насколько мне известно, у Дина Уайта раньше было другое имя. Я это где–то читал, – бормочет Тейлор.

– Не такое, как сейчас?


 

 

– В каком–то журнале желтой прессы. Он взял себе другое имя после того, как благодаря своей акции заработал много денег.

– Да ты шутишь! – могло ли такое действительно быть?!

– Не издевайся, Тейлор, – вмешивается Эйвери.

– Я серьезно. Рейчел знает больше, просто спроси ее, – говорит Тейлор.

– Здорово, но она только что ушла с Шоном! – теперь мне стало неспокойно.

– Для чего тебе твой сотовый? – спрашивает Эйвери с раздражением.

– О, точно! – я залезаю в клатч, достаю телефон и после этого выхожу в интернет.

Набираю Дин Уайт и поиск.

Его подробная биография появляется на одной из страниц, но там не говорится о смене имени. Поэтому я меняю запрос на: «Дин Уайт изменение имени».

Выходят бесчисленные варианты, и я кликаю на один из них. И там он.

– Да тут ничего нет… тут написано, что раньше его звали Калеб Бенкс! – у меня чуть не выпадает смартфон из рук, потому что меня бьет сильная дрожь.

– И что это значит?! – спрашивает Тейлор, который стоит рядом со мной и также смотрит на дисплей телефона.

– Мальчика из прошлого тоже звали Калеб! Я больше не помню его фамилию, но у него такое же имя? Это не просто совпадение!

– Есть сотни Калебов, у которых при этом голубые глаза, – возражает Эйвери.

– Может быть, но не такие глаза! Как из чистого льда. Ты должен как–нибудь посмотреть ему в глаза… они невероятно красивы, – я вздыхаю и еще раз смотрю вокруг, но Дина не видно.

– Только не говори, что ты влюбилась? – спрашивает Тейлор с ухмылкой любопытства.

– Нет, конечно, нет. Он хорошо выглядит, и я просто хотела развлечься, если тебе обязательно надо это знать, – однако, Эйвери прав. И если он тот мальчик из прошлого, то сегодня он взрослый мужчина. Да, Дин живет совершенно в другом мире в отличие от меня. Хреново, что я дала ему себя соблазнить! Мне следовало бы сейчас сконцентрироваться на своей работе!

– Пойдем и смешаемся с другими людьми! – говорю я и иду к группе взрослых мужчин. Посмотрим, что они скажут. Тейлор и Эйвери молча идут за мной.

Конечно, заметно, что многие нервно поглядывают на часы. Мы приближаемся к магической черте. Вскоре полночь, и Абрахам Брукс должен умереть. До сих пор не был задержан ни один подозреваемый и не обнаружено никакое оружие.

Возможно, этот белый дракон, которого я встретила в отеле, на самом деле всего лишь мошенник, и все это предприятие здесь проводится зря.

Хотя, я и должна радоваться, но если он сегодня не умрет, то ко мне будут плохо относиться. Нехорошо так думать. Нет, конечно, нет. Мой отец сейчас бы в гробу перевернулся, и мама тоже. Мне пришло в голову, что я должна позвонить своей тете. Лучше всего с утра.

Идут последние минуты. Абрахам Брукс у всех на виду, он общается с другими мужчинами, окруженный телохранителями.

Он улыбается и пьет с остальными.

– Еще минута! И полночь! Да уж. Я могу сказать, я выжил! – он громко смеется, и получает в ответ смех и аплодисменты. Все пьют с ним, и у меня с души падает маленький камень, потому что остается еще несколько секунд. Но тут гаснет свет. Крик. Суматоха. Я чувствую, как Эйвери и Тейлор бросают меня на пол. Выстрел! Он стихает, и я не могу понять, откуда он был! Дерьмо! Этого не может быть!

Начинается паника. Люди толкаются и падают на пол. Виден свет фонарей, хаотично перемещающихся по помещению. Мужчины кричат. Женщины визжат. Абсолютный хаос. Этого точно не должно было случиться!

Эйвери прижимает меня к себе, а Тейлор прикрывает меня.


 

 

Будет второй выстрел? Третий? Убийца целится в толпу?

Снова зажигается свет. Большинство гостей находятся на полу, другим удалось добраться до выхода, который все равно закрыт. Остальные стоят около стен. Некоторые даже спрятались под столами.

– Откуда стреляли? – говорю я в бешенстве. Я не могу определить. Здесь, в закрытом пространстве трудно сказать, откуда он был произведен, слева или справа, с близкого расстояния или издалека. Последующий крик тоже не помогал определить направление выстрела. И, даже если бы я определила, откуда был выстрел, убийца мог быть уже в каком–нибудь другом месте.

– Дверь не открывается! – ревут некоторые гости, которые в панике и от страха быть убитыми, трясут ее.

– Кто запер двери? – спрашиваю я, пока мои глаза ищут тут и там Дина… Дин! С тобой все в порядке? И что с Абрахамом Бруксом? Шоном? Рейчел? Был, вообще, кто– нибудь ранен? Царит суета, и кажется, что никто не берет ситуацию под контроль.

– С вами все хорошо? – спрашиваю я Эйвери и Тейлора, которые молча кивают.

Они тоже ищут преступника.

Я поднимаю платье и хватаю свой пистолет.

– Он мертв! – вдруг раздается крик мужчины, который вызывает другую волну крика гостей.

– Черт! – выдыхаю я и пытаюсь встать, чтобы посмотреть, кого имеет в виду тот мужчина, который стоит в центре зала и не может успокоиться.

Но Эйвери тут же тянет меня вниз.

– Оставайся внизу! – шипит он и встает сам. Ну, спасибо, это потому что я женщина или что? Тейлор тоже встает, и у меня появляется шанс встать. Становится видно, кто относится к ФБР, потому агенты один за другим встают и медленно берут ситуацию под контроль.

Прошло всего несколько секунд после выстрела, но мне показалось, что прошла целая вечность!

Становится тише, но тот мужчина дополняет свое предложение и бормочет:

– Абрахам Брукс мертв!

Это как раз то, что я не хотела слышать. Дерьмо! Его застрелили? Что случилось?!

Как такое могло произойти?

Я вижу, как Шон и двое других мужчин из ФБР идут к мужчине, который как раз стоит рядом с Абрахамом Бруксом, лежащим на полу.

Шон садится на колени возле него, щупает пульс и качает головой. Опять крик, но Шон делает все возможное, чтобы успокоить гостей. Он снова встает и кричит:

– Я прошу вас, сохраняйте спокойствие! Помогите гостям, находящимся рядом с

вами!

Но некоторые все еще дергают двери, но они все заперты. Всего два выхода,

которые до этого были открыты. Почему они вдруг оказались заперты? Это был кто–то из наших или так было запланировано?

– Мы агенты ФБР и мы о вас позаботимся. Пожалуйста, следуйте за нашими коллегами!

Шон довел до нас, как мы должны вести себя в экстренном случае. Каждый из нас берет пару гостей и присматривает за ними, при этом обыскивая их на предмет огнестрельного оружия или чего–то похожего.

Я смотрю за тремя женщинами, которые охотно открывают свои сумочки. Но я не могу продолжить, потому что Шон вдруг дает указание: «Всем начальникам отделений подойти ко мне!» За это отвечаю я. Эйвери и Тейлор остаются на месте и наблюдают и за моими женщинами.


 

 

С двенадцатью другими начальниками отделений мы стоим рядом с Шоном и трупом Абрахама Брукса. Шон присаживается на колено и приподнимает пиджак Абрахама Брукса. Там магнитофон!

– Он не работает… – говорит он и с интересом смотрит на него. На первый взгляд, он выглядит как цифровой, потому что на нем только две кнопки.

– Звук слишком прибавлен, поэтому я сделаю его тише… – это было хорошей идеей, потому что едва Шон надавил на кнопку проигрывателя, как мы услышали звук выстрела!

Мы растерянно смотрим друг на друга и на мистера Брукса, который лежит на полу мертвый.

– Выстрел был записан на магнитофон? Но почему он тогда мертв?! – один из коллег становится на колено и снова щупает ему пульс, но также качает головой.

– Если выстрел был записан, то он умер от чего–то другого. Также, как и другие жертвы, – серьезно говорю я. До сих пор не был обнаружен никакой яд, который, скорее всего, был причиной того, что жертвы были обнаружены несколькими часами позже. Я смотрю на двери, которые наконец–то открыли.

– Никому не покидать помещение. Пожалуйста, подождите, пока вас не позовут! – кричит один из наших людей, которому сейчас нелегко удержать в помещении разгневанных мужчин и женщин. Конечно, они боятся за свою жизнь. Никто не знает, что произошло. Когда я посмотрела на Эйвери и Тейлора, увидела еще и Рейчел, которая коротко переговорила с ними и ушла назад к своим женщинам, которые испуганно стоят около накрытого стола.

Шон поднимается на сцену и проверяет, включен ли все еще микрофон, по которому он стучит пальцами.

– Меня зовут Шон Эдвардс, я специальный агент ФБР. Я прошу вашей помощи. К вам будут подходить наши сотрудники и постепенно выводить вас из зала. Я надеюсь на взаимодействие, чтобы быстро прояснить ситуацию. Большое спасибо! – Шон снова идет к нам и говорит с некоторыми коллегами, прежде чем повернуться ко мне: – Ты идешь с Рейчел, Эйвери и Тейлором к твоей группе. Обыск, отчет. Комната 5 б. 30 минут, – после этого он поворачивается к следующему коллеге.

Я все поняла и возвращаюсь к своей группе, которой я незадолго до этого дала указания. У меня три, у Рейчел две женщины. У Эйвери и Тейлора тоже трое мужчин, которых мы выводим из зала и ведем в названную комнату. Проходит несколько мгновений, прежде чем мы получим поддержку остальных сил полиции, которые оцепили здание. Они ждут снаружи и активно помогают нам в здании.

Когда мы привели гостей в комнату, я вижу, как коллега с листком бумаги делает пометки на двери. По крайней мере, мы предусмотрели все на экстренный случай, и у нас всегда есть грамотные люди в команде, которые действуют, когда они нужны.

В последний раз я встревоженно осматриваю холл, но Дина не видно…

Мы допрашиваем нашу группу, обыскиваем их и просим потерпеть, пока мы не получим дальнейшие указания.

– Я пойду назад к Шону и узнаю, можем ли мы их отпустить, – говорю я Эйвери, который кивает мне. Гости становятся неспокойными, хотят знать, что случилось и хотят наконец–то уйти.

Я покидаю комнату и иду по этажу. Везде полиция, здание окружено. Никто не может войти или выйти.

Снова оказавшись в главном зале, я вижу Шона, стоящего около других важных людей.

– Яд, который до сих пор не был найден… – я смотрю на Абрахама Брукса, который все еще лежит на полу.

Пришли двое мужчин с носилками, на которых лежит мешок для трупа.

– А знак? – хочу я знать.


 

 

– Да, на лбу, – Шон кивает полицейскому, который выключает свет. После этого он включает ультрафиолетовую лампу и светит ей на лоб Абрахама Брукса.

– Дракон. Желтый, – вдруг слышу я позади себя. Когда я повернулась на этот голос, который кажется мне знакомым, мне пришлось сглотнуть. Дин? Что он тут делает? Почему здесь ошиваются посторонние? Но… я рада, что с ним все в порядке. Но, к сожалению, я не могу этого показать.

– Мистер Уайт, спасибо за ваше содействие, – Шон поворачивается к Дину, чего я совсем не ожидала. С каких пор гражданские привлекаются к делу?

– Извините, но… – я растерянно смотрю то на Шона, то на Дина, пока увозят труп.

Остальные пять агентов покидают помещение, и я остаюсь наедине с Шоном и Дином. Между ними, не зная, что здесь на самом деле происходит. Вокруг нас много других коллег, которые делают фото и ищут улики. Слышны щелчки фотоаппарата и шаги людей вокруг нас. Шорохи в помещении приобрели странное звучание, после того, как гости ушли.

– О, прости! Я думал, что ты знаешь, кто такой Дин Уайт? – Шон немного удивлен и растерянно смотрит на нас.

– Да нет же, я знаю, кто он, но почему…

– Иногда я помогаю в сложных делах, связанных с убийствами. Мое маленькое хобби, – Дин надменно улыбается мне. Кажется, он гордится тем, что в хороших отношениях с ФБР и что ему можно сотрудничать по этому делу.

– Если деньги есть, то все можно, так? – дерзко отвечаю я.

– Джо! – говорит Шон с гневным взглядом.

– Извините, – отвечаю ему я и поворачиваюсь к Дину. – Я имела в виду, что имея достаточное финансовое обеспечение можно играть в агента? – кажется, что Дину нравится мой грубый ответ, судя по тому, как восхищенно он смотрит на меня. Я нервно сглатываю. Его глаза… эти глаза, словно ледники! Черт побери. Дин заставляет меня нервничать, когда так смотрит на меня!

Своими глазами, которые посылают дрожь холода и жара по всему моему телу. Он так близко ко мне, что я могла бы почувствовать его руки на своем теле, как они исследуют каждый сантиметр моей кожи. В моих мыслях он поглаживает меня. Целует меня. Ласкает мой затылок.

Я снова сглатываю и сжимаю губы. О нет. Этот хренов паршивец шоколадка в ее чистом виде и при этом чистый грех! Дин должен прекратить так смотреть на меня!

Прежде всего, в присутствии моего босса! Шон не дурак. Он заметит, что между нами что–то было, и тогда он оторвет мне голову.

– Мисс Робертсон! – в гневе говорит Шон. Я пытаюсь его слушать, но руки Дина полностью заняли мое внимание. Эти необыкновенно красивые руки, которые раздевали меня, крепко обхватывали. Прикасались и гладили. Везде.

– Джолли!

И эти губы. Такие нежные и мягкие. Все произошло так быстро. Мы были там наверху в его комнате. Все так стремительно произошло. Я даже не смогла этим насладиться. Как жаль, что я не смогла исследовать каждый сантиметр его тела. Как бы мне хотелось еще раз им полакомиться. Целовать его и обнимать. О, это было бы чертовски классно, если бы он был не он, а я не я. Если бы все было проще. Если бы он был каким–нибудь мужчиной, который бы где–нибудь работал. На нормальной работе и у него были бы нормальные друзья. И я была бы нормальной женщиной с маленькой квартирой, кошкой и свежими цветами. Мы бы встречались. Узнавали бы лучше друг друга.

– Джо!

– Было бы классно… – бормочу я в задумчивости, томно глядя на Дина.

– Что было бы классно? – спрашивает этот, вырывая меня из мира моих маленьких сладких мыслей. Широко раскрытыми глазами я смотрю на Дина, который все еще


 

 

смотрит на меня своим самоуверенным взглядом, который заставляет меня терять самообладание. Ну и ну! Я сказала это вслух?!

– Э, да? – я взглянула на Шона, который смотрит на меня в панике. Да, словно отец, чей ребенок только что устроил неловкую ситуацию в супермаркете. Но я стою здесь. Я не лежу на полу и не стучу разгневано ногами, потому что папочка отказался купить мне кукурузные хлопья!

По крайней мере, жадный взгляд потенциального спонсора не лучше.

– Все в порядке, я польщен и понимаю мысли вашей коллеги, мисс Робертсон, если я не ошибаюсь?

– Джолли Робертсон, – докладываю я дерзко, на что Шон реагирует гневным взглядом. По крайней мере, он ничего не говорит. Пока не говорит. Мне точно светит нагоняй, когда Дин будет вне зоны досягаемости.

– Красивое имя. Подходящее, не находите, мистер Эдвардс? – тем не менее Дин смотрит на меня, а не на моего босса. Я прищуриваю глаза и цепляю на лицо маску гнева. Он меня раздражает и заводит одновременно! Взрывоопасная смесь, прежде всего, потому что мне следовало бы концентрироваться на работе и на фактах, а не на этом красивом мужчине рядом со мной.

– Мы предполагаем, что ему нанесли эту флуоресцентную краску сегодня утром или вчера вечером, потому что с одиннадцати утра его сопровождают телохранители.

До этого времени он был один на своей вилле. Но он ничего не заметил. Если бы там появился незваный гость, то служба безопасности получила бы сообщение о срабатывании сигнализации. Участок находился под наблюдением несколько дней! К нему близко никого не подпускали. Мы тщательно изучим видеозаписи с камер наблюдения. Возможно, мы что–то и найдем.

– А не было ли другой возможности это сделать? Символ дракона нарисован очень тщательно, как и другие, которые мы обнаружили. Нужно было, по крайней мере, полчаса или больше, чтобы его нарисовать! – отвечаю я Шону.

– Возможно, трафарет? – вмешивается Дин.

– Видны мазки кисти, он был нарисован от руки, – говорит Шон с задумчивым взглядом.

– Есть кто–нибудь, кто мог подойти к нему близко? Он был сегодня в маске, прежде чем отправиться на это мероприятие? – спрашиваю я Шона.

Но он качает головой.

– Он постоянно был под наблюдением. Если только это случилось, пока он спал. То есть, когда он был дома. Надеюсь, что мы что–нибудь найдем на записях.

– Хорошо, я скажу Эйвери, Тейлору и Рейчел, что мы можем отпустить людей домой. Просто невероятно, что у мистера Брукса был при себе этот магнитофон, – я хочу идти, но Дин говорит:

– Он определенно хотел развлечь гостей и триумфально стоять на трибуне, – я оставляю это без комментариев и просто иду. Дин опасен для меня… я вела себя непрофессионально, как влюбленный подросток! Эту должность в качестве специального агента я тяжело заслужила, и ни один мужчина в мире не сделает так, чтобы я ее потеряла!

Я захожу в комнату и говорю:

– Я извиняюсь за то, что вам пришлось долго ждать. Вы можете идти. Мы свяжемся с вами, если у нас возникнут дополнительные вопросы.

Постепенно все покидают комнату, и я тоже. Вскоре я вижу, что все гости ушли, и я подхожу к стене и прислоняюсь лбом к холодному мрамору. Я делаю несколько глубоких вдохов и стараюсь вернуть себе спокойствие. Я устала. Чертовски устала.

Вдруг я почувствовала чью–то руку у себя на плече.

– Нет… пожалуйста, нет… я стараюсь забыть тебя! – шепчу я разбитым голосом и кладу свои руки на стену. Мои глаза все еще закрыты.


 

 

– Джо?..

– Нет. Так не пойдет. О том, что было между нами никто не должен узнать! – я поворачиваюсь к Дину и вижу, что это вовсе не Дин! Тейлор убирает руку с моего плеча и смотрит на меня с ярко–красными щеками. Конечно, сейчас Эйвери надо было стоять в дверях и совершенно неправильно понять эту ситуацию. Но могу ли я на него за это обижаться?

– Вы шутите?! – говорит Эйвери жестким тоном, пока некоторые гости, которым разрешили ехать домой, проходят мимо нас.

– О дерьмо… – я должна спасти ситуацию, прежде чем она накалится!

– Я думала, это другой человек, а не Тейлор! – оправдываюсь я, но Эйвери это мало интересует. Он проходит мимо нас, в то время как Рейчел, вздыхая, стоит в дверях.

– Джолли! Как тебе пришло в голову такое сказать?! – спрашивает в ужасе Тейлор.

– Я думала, что ты это… кое–кто другой!

– Кто? Ты меня не узнала по голосу?

– Ты прикоснулся к моему плечу! Это было так интимно… я думала, ты… – я подхожу немного ближе, но мимо нас идут два гостя, и коллеги из полиции с интересом смотрят на нас.

– Я думала, что ты Дин Уайт. У нас сегодня был секс. Он работает с Шоном и до этого бросал на меня двусмысленные взгляды! – шепчу я Тейлору, который смотрит на меня широко распахнутыми глазами.

– Я пойду к Эйвери и поговорю с ним. Оставайся с Рейчел! – даю я указания Тейлору, который все еще крепко держит меня.

– Джолли, я хочу пойти с тобой!

– Нет, я все испортила. Мои мысли были о Дине, так что это моя вина, – я обнадеживающе киваю Тейлору и передаю его в заботливые руки Рейчел. Быстрыми шагами я спешу за Эйвери, который вышел на улицу. Мой взгляд возбужденно бегает туда и сюда. Везде полиция, оградительная лента и репортеры, которые, естественно, пытаются добыть пару хороших фото. Они спрашивают гостей, но не получают никакого ответа. Точно так, как мы им и сказали делать. Иначе завтра в прессе было бы черт знает что.

– Эйвери! – я обнаружила этого маленького упрямца около большого дуба, на который он опирался вытянутой рукой. Он смотрит в землю, а его рука сжата в кулак. О да, он зол. Чертовски зол.

Вокруг здания находится стена около трех метров высотой. Здесь растут высокие деревья, около пятидесяти метров в высоту. Здесь спокойнее, чем в зоне выхода, через который гости все еще покидают здание.

Нас окружает темная ночь. Стало прохладно, и я мерзну. Платье с открытыми плечами оказалось не таким удачным выбором. По крайней мере, не тогда, когда ночью бежишь по лугу и через каждые два метра застреваешь каблуками в земле.

– До того, как ты на меня накричишь, я хочу сказать, что ты все снова неправильно понял, но…

– А, тут есть одно «но», да? – Эйвери смеется. Он обижен и зол. Так зол, что даже не поворачивается ко мне.

– Я думала, что там был кое–кто другой. Я хотела передохнуть, потому что думала, что он бегает за мной, поэтому я это и сказала. А не потому, что думала, что это Тейлор.

– Если бы ты была парнем, я бы тебе врезал. Радуйся, что ты просто глупая баба! – только сейчас Эйвери поворачивается ко мне, и я вижу его мрачное лицо.

– Тогда тебя должно успокоить то, что я спала не с Тейлором, а с Дином! – я осторожно поворачиваюсь, когда говорю это, и отважно приближаюсь к Эйвери.

– С каким Дином?! – хочет знать Эйвери.

– Когда вы с Тейлором ушли в туалет, я стояла в буфете, и со мной заговорил один молодой человек. Он попросил меня сопроводить его, потому что ему надо было в свой


 

 

номер, и там это все каким–то образом произошло. Я не знала, кто он! – я устало вздохнула, потому что знала, как это звучит. Как будто я была проституткой, которая с каждым парнем готова прыгнуть в кровать только потому, что он оказался поблизости.

– То есть ты хочешь сказать, что ты… ты! Джолли, к которой не подступиться и которая смотрит на мужчин уничижительным взглядом, кроме Тейлора, конечно, ты… сегодня вечером переспала с незнакомцем? – хорошо, Эйвери тут же прорвало.

– Так получилось! – пытаюсь я себя оправдать, но Эйвери лишь надменно смеется надо мной и качает головой.

– Дин Уайт… ты его точно знаешь.

– Погоди–ка, ты имеешь в виду акционного гуру? С которым у тебя был секс?

– Потише! Тут везде репортеры! – гневно шиплю я и еще раз оглядываюсь, прежде чем подойти к нему ближе и прижать к дереву.

– Он работает вместе с Шоном! Дин скучающий мультимиллиардер, который с удовольствием играет в агента ФБР, и он стоял прямо возле меня, когда Шон рассказывал мне о смерти Абрахама Брукса! И когда я ушла, я подумала, что Дин пошел за мной! – объясняю я шепотом.

Эйвери поднимает брови, скрещивает руки и прислоняется к дереву.

– И я должен тебе верить, хм?

– Да, черт побери! Если бы у меня с Тейлором что–то было, стала бы я постоянно пытаться вас снова свести и прояснить ситуацию между вами двумя! Прекрати, наконец, постоянно ревновать! Почему я должна говорить тебе каждый день одно и тоже? – я раздраженно фыркаю и хочу продолжить, но тут замечаю, что Эйвери смотрит мимо меня и на ком–то сосредоточил внимание. Я хочу повернуться, но вдруг чувствую, что кто–то целует меня в макушку. Две руки обвили мой живот и потянули назад.

Мужчина. Высокий. Хорошо пахнет. Дерьмо!

Еще никогда в жизни я так не желала, чтобы позади меня был Тейлор! Но об этом я могла только мечтать…

– Тебе не нужно убегать, – шепчет мне Дин напротив моей шеи. В панике я округляю глаза в поисках помощи, но Эйвери не делает ничего, кроме того, что стоит по стойке «смирно» и смиренно к<



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-06-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: